as far as


1- تا آنجایی که، 2- تا، تا فاصله ای که، تاانجاکه

جمله های نمونه

1. Can I hitch a lift with you as far as the station?
[ترجمه ترجمه] آیا میتونم شما رو تا ایستگاه همراهی کنم؟
|
[ترجمه گوگل]آیا می توانم با شما تا ایستگاه آسانسور سوار شوم؟
[ترجمه ترگمان]می تونم تو رو تا ایستگاه همراهی کنم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Turn left at the corner and keep on as far as the church.
[ترجمه گلی افجه ] از سر پیچ سمت چپ بروید تا به کلیسا برسید
|
[ترجمه آرمان] از کنار خیابون بپیچ ب سمت چپ و ادامه بده تا ب کلیسا برسی
|
[ترجمه گوگل]در گوشه به چپ بپیچید و تا کلیسا ادامه دهید
[ترجمه ترگمان]همین جا بپیچ به راست و تا کلیسا ادامه بده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Yeah, as far as I know.
[ترجمه یگانه جهانی] تا جایی که میدونم
|
[ترجمه گوگل]آره تا جایی که من میدونم
[ترجمه ترگمان] آره، تا اونجایی که من میدونم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Yeah, as far as I can tell.
[ترجمه گوگل]آره تا جایی که میتونم بگم
[ترجمه ترگمان] آره، تا اونجایی که میتونم بگم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. As far as I'm aware, nobody has done anything about it.
[ترجمه گوگل]تا جایی که من اطلاع دارم هیچ کس کاری در این مورد انجام نداده است
[ترجمه ترگمان]تا جایی که من می دانم، هیچ کس در این مورد کاری نکرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. As far as I can remember, this is the third time we've met.
[ترجمه پارميس] تا جایی که می توانم به یاد آورم، این سومین باریست که ما ملاقات کردیم.
|
[ترجمه گوگل]تا جایی که یادم می آید، این سومین بار است که همدیگر را می بینیم
[ترجمه ترگمان]تا جایی که یادم می آید، این سومین باری است که ملاقات کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Go as far as you can see; when you get there, you'll be able to see farther.
[ترجمه پارميس] تا جایی که میتوانی ببینی دور برو، وقتی به آنجا رسیدی، قادر به دیدن دور تر خواهی بود.
|
[ترجمه گوگل]تا جایی که می بینید بروید؛ وقتی به آنجا رسیدید، می توانید دورتر را ببینید
[ترجمه ترگمان]تا آنجا که می توانید ببینید، وقتی به آنجا رسیدید، می توانید جلوتر ببینید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. He walked as far as the gate.
[ترجمه گوگل]تا دروازه رفت
[ترجمه ترگمان]تا دم دروازه به راه افتاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. As far as I recollect, you came late.
[ترجمه گوگل]تا اونجایی که یادمه دیر اومدی
[ترجمه ترگمان]تا آنجا که یادم می آید، دیر آمدید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The carpenter extended the measuring tape as far as it would go.
[ترجمه گوگل]نجار نوار اندازه گیری را تا جایی که می خواست دراز کرد
[ترجمه ترگمان]نجار تا آنجا که می رفت نوار اندازه گیری را تمدید کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. I'll go with him as far as the bus stop.
[ترجمه زهره] تا ایستگاه اتوبوس با او خواهم رفت
|
[ترجمه گوگل]تا ایستگاه اتوبوس با او می روم
[ترجمه ترگمان]تا وقتی که ایستگاه اتوبوس متوقف بشه باه اش میرم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. I have only ever seen as far as the next valley, and have no idea what lies beyond.
[ترجمه گوگل]من فقط تا دره بعدی را دیده‌ام و نمی‌دانم چه چیزی فراتر از آن است
[ترجمه ترگمان]من تا به حال تا به حال از دره بعدی تا به حال دیده بودم و هیچ ایده ای ندارم که چه چیزی فراتر از آن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. As far as I can remember, it begins with M.
[ترجمه گوگل]تا جایی که یادم می‌آید، با M شروع می‌شود
[ترجمه ترگمان]تا آنجا که یادم می آید، با ام شروع می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. There is no objection, as far as we are concerned, in raising the prices.
[ترجمه گوگل]در مورد افزایش قیمت ها تا جایی که به ما مربوط می شود هیچ ایرادی وجود ندارد
[ترجمه ترگمان]هیچ مخالفتی، تا جایی که به ما مربوط می شود، در بالا بردن قیمت ها وجود ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[ریاضیات] تا آنجا که

انگلیسی به انگلیسی

• as much as; until

پیشنهاد کاربران

تا جایی که
مثال:
As far as the country’s affairs pertained to him he recognized, understood, and calculated the impact of global events and addressed them.
تا جایی که امور کشور به ایشان مربوط بود او تاثیرهای جهانی حوادث را تشخیص می داد می فهمید و محاسبه می کرد و به آنها توجه می کرد.
به نقل از دیکشنری کالینز:
informal
with reference to; as for
یعنی
؛ about or concerning ( something or someone ) : in relation to.
از نظر، از دید
برای نمونه:
Sunbati's CD is considered a benchmark for 'ud technique,
...
[مشاهده متن کامل]

style, and ornamentation, but also a rich demonstration of sayr ( as far as phrasing - .
and modulation choices ) for each maqam explored
سی دی سنباطی معیار فن، سبک و تزیین عودنوازی به حساب می اید ولی افزون بر این سیر پرمایه و درست و حسابی ای ( از نظر انتخاب جمله پردازی و پرده گردانی ) برای گردش در هر مقام است.

برخی مواقع به معنی /در خصوص/ هستش.
مثلا داری با دوستت برنامه ریزی میکنی برای سفر، چند تا سوال ازش می پرسی؟ مثلا میگی: رضا هم باهامون میاد؟ چقدر تخمه و چیپس بخریم؟ تاریخ حرکت کی هست؟ دوستت یکی یکی سوالات رو جواب میده، و برای پاسخ به سوال تاریخ حرکت مثلا میتونه اینطور جواب بده:
...
[مشاهده متن کامل]

as far as the departure date, it's the 15th of this month
معنی: درخصوص تاریخ حرکت، تاریخ حرکت پانزدهم همین ماهه

اگر بعد آن عبارات اسمی داشته باشیم معنی، همانقدر دور که. . . / به دوری. . .
میدهد.
ولی اگر بعد از آن جمله داشته باشیم معنی تاجاییکه میدهد.
در نقش جز قیدی: تا جاییکه
در نقش قید: به دوری
تاریخش "به" دهه 90 برمیگردد. . Its date back as far as the 1990s
تا آنجا که، تا جایی که
to some extent تا حدی ، تا اندازه ای
extent to which تا چه حد ، تا چه اندازه
to the extent that تا حدی که، تا اندازه ای که، تا جایی که
in so far as /as far as تا جایی که
inasmuch as از آنجایی که
در حدِ، در اندازه ی
از زمانی که
تا جایی که
در ارتباط با
دربارۀ
در موردِ
در رابطه با
مستند: در آدرس اینترنتی https://www. merriam - webster. com/dictionary/as far as در موردِ یکی از معانی
as far as نوشته شده:
with regard to : CONCERNING:
neatly groomed and, as far as clothes, casual looking

یه معنی دیگش هم میشه به عقیده من
تا آنجایی که . .
از آنجایی که
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ١٥)

بپرس