1. the alumni office
اداره ی امور فارغ التحصیلان
2. Several alumni have agreed to help raise money.
[ترجمه گوگل]تعدادی از فارغ التحصیلان برای کمک به جمع آوری پول موافقت کرده اند
[ترجمه ترگمان]چندین نفر از فارغ التحصیلان موافقت کرده اند که به جمع آوری پول کمک کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چندین نفر از فارغ التحصیلان موافقت کرده اند که به جمع آوری پول کمک کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The college appealed to its alumni for funds.
[ترجمه فهیمه چاکرالحسینی] کالج برای تأمین بودجه به فارغ التحصیلانش متوسل شد.|
[ترجمه گوگل]کالج از فارغ التحصیلان خود برای دریافت بودجه درخواست کرد[ترجمه ترگمان]این کالج به فارغ التحصیلان خود برای تامین بودجه متوسل شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Several famous alumni have agreed to help raise money for the school's restoration fund.
[ترجمه گوگل]چندین فارغ التحصیل مشهور موافقت کرده اند که برای کمک به صندوق بازسازی مدرسه کمک کنند
[ترجمه ترگمان]چندین تن از فارغ التحصیلان مشهور موافقت کرده اند که به جمع آوری پول برای صندوق بازسازی مدرسه کمک کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چندین تن از فارغ التحصیلان مشهور موافقت کرده اند که به جمع آوری پول برای صندوق بازسازی مدرسه کمک کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Alumni and grandparents are also encouraged to be part of the Pilgrim family and educational experience.
[ترجمه گوگل]فارغ التحصیلان و پدربزرگ ها و مادربزرگ ها نیز تشویق می شوند تا بخشی از خانواده زائر و تجربه آموزشی باشند
[ترجمه ترگمان]فارغ التحصیلان و پدر بزرگ ها و مادر بزرگ ها نیز تشویق می شوند که بخشی از خانواده Pilgrim و تجربه آموزشی باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فارغ التحصیلان و پدر بزرگ ها و مادر بزرگ ها نیز تشویق می شوند که بخشی از خانواده Pilgrim و تجربه آموزشی باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Last year's alumni survey has told us a lot.
[ترجمه گوگل]نظرسنجی سال گذشته فارغ التحصیلان چیزهای زیادی به ما گفته است
[ترجمه ترگمان]بررسی فارغ التحصیلان سال گذشته چیزهای زیادی به ما گفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بررسی فارغ التحصیلان سال گذشته چیزهای زیادی به ما گفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The strong football season, however, has generated more alumni giving, albeit earmarked for athletics.
[ترجمه گوگل]با این حال، فصل قدرتمند فوتبال، فارغالتحصیلان بیشتری را به وجود آورده است، اگرچه برای ورزشهای دو و میدانی در نظر گرفته شده است
[ترجمه ترگمان]با این حال، فصل فوتبال قوی، فارغ التحصیلان بیشتری تولید کرده است، اگرچه برای ورزش کاران اختصاص داده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با این حال، فصل فوتبال قوی، فارغ التحصیلان بیشتری تولید کرده است، اگرچه برای ورزش کاران اختصاص داده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The Alumni Club typically enjoys a reputation beyond reproach.
[ترجمه گوگل]باشگاه فارغ التحصیلان معمولاً از شهرتی فراتر از سرزنش برخوردار است
[ترجمه ترگمان]باشگاه فارغ التحصیلان به طور معمول از شهرت فراتر از سرزنش برخوردار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]باشگاه فارغ التحصیلان به طور معمول از شهرت فراتر از سرزنش برخوردار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The following information about Birmingham alumni has been collected from recent news reports.
[ترجمه گوگل]اطلاعات زیر در مورد فارغ التحصیلان بیرمنگام از گزارش های خبری اخیر جمع آوری شده است
[ترجمه ترگمان]اطلاعات زیر در مورد فارغ التحصیلان بیرمنگام از گزارش های خبری اخیر جمع آوری شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اطلاعات زیر در مورد فارغ التحصیلان بیرمنگام از گزارش های خبری اخیر جمع آوری شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Please send a stamped addressed envelope to the Alumni Office for further details.
[ترجمه گوگل]لطفاً برای جزئیات بیشتر یک پاکت با نشانی مهر شده به دفتر فارغ التحصیلان ارسال کنید
[ترجمه ترگمان]لطفا برای جزئیات بیشتر پاکت را به دفتر دادستانی بفرستید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]لطفا برای جزئیات بیشتر پاکت را به دفتر دادستانی بفرستید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Seek private sector and alumni support in increasing scholarship funds.
[ترجمه گوگل]به دنبال حمایت بخش خصوصی و فارغ التحصیلان در افزایش بودجه بورسیه باشید
[ترجمه ترگمان]به دنبال حمایت از بخش خصوصی و فارغ التحصیلان در افزایش بودجه های کمک هزینه تحصیلی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به دنبال حمایت از بخش خصوصی و فارغ التحصیلان در افزایش بودجه های کمک هزینه تحصیلی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Alumni in Concert Petra Armitage-Smith talks about a successful social and musical event.
[ترجمه گوگل]فارغ التحصیلان در کنسرت پترا آرمیتاژ-اسمیت در مورد یک رویداد اجتماعی و موسیقی موفق صحبت می کنند
[ترجمه ترگمان]فارغ التحصیلان در کنسرت پترا Armitage - اسمیت در مورد یک رویداد موفق اجتماعی و موسیقی سخن می گویند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فارغ التحصیلان در کنسرت پترا Armitage - اسمیت در مورد یک رویداد موفق اجتماعی و موسیقی سخن می گویند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. For many City College alumni, it was.
[ترجمه گوگل]برای بسیاری از فارغ التحصیلان سیتی کالج، چنین بود
[ترجمه ترگمان]برای بسیاری از فارغ التحصیلان کالج سیتی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای بسیاری از فارغ التحصیلان کالج سیتی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. New York City Ballet alumni dispersed to direct companies all over the world.
[ترجمه گوگل]فارغالتحصیلان باله نیویورک سیتی برای شرکتهای مستقیم در سراسر جهان پراکنده شدند
[ترجمه ترگمان]فارغ التحصیلان شهر نیویورک در سراسر جهان به شرکت های مستقیم پراکنده شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فارغ التحصیلان شهر نیویورک در سراسر جهان به شرکت های مستقیم پراکنده شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید