صفت ( adjective )
مشتقات: altruistically (adv.)
مشتقات: altruistically (adv.)
• (1) تعریف: unselfishly devoted to the welfare of others.
• مترادف: humanitarian, self-sacrificing, unselfish
• متضاد: egoistic, self-centered, self-seeking, selfish
• مشابه: benevolent, big, bighearted, compassionate, generous, good, humane, kindhearted, largehearted, philanthropic, public-spirited
• مترادف: humanitarian, self-sacrificing, unselfish
• متضاد: egoistic, self-centered, self-seeking, selfish
• مشابه: benevolent, big, bighearted, compassionate, generous, good, humane, kindhearted, largehearted, philanthropic, public-spirited
- Being an altruistic person, she signed up as a volunteer with an organization that helps the poor.
[ترجمه سکینه رضائی] چون او فردی نوع دوست بود، به عنوان یه داوطلب به سازمانی پیوست که به فقرا کمک میکنه.|
[ترجمه گوگل] او که فردی نوع دوست بود، به عنوان یک داوطلب در سازمانی ثبت نام کرد که به فقرا کمک می کند[ترجمه ترگمان] او به عنوان یک فرد نوع دوستی، به عنوان یک داوطلب با سازمانی که به فقرا کمک می کند، امضا کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
• (2) تعریف: performed or given for the benefit of others, without concern for one's own welfare.
• مترادف: benevolent, charitable, generous, kind, unselfish
• متضاد: egoistic, selfish
• مشابه: beneficent, bountiful, liberal, magnanimous, munificent
• مترادف: benevolent, charitable, generous, kind, unselfish
• متضاد: egoistic, selfish
• مشابه: beneficent, bountiful, liberal, magnanimous, munificent
- Donating money for emergency medical supplies is an altruistic action.
[ترجمه گوگل] اهدای پول برای تجهیزات فوریت های پزشکی اقدامی نوع دوستانه است
[ترجمه ترگمان] پول Donating برای تدارکات پزشکی اورژانس یک اقدام نوع دوستانه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] پول Donating برای تدارکات پزشکی اورژانس یک اقدام نوع دوستانه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
- Their altruistic efforts were greatly appreciated by the victims of the flood.
[ترجمه گوگل] تلاش های نوع دوستانه آنها مورد قدردانی فراوان قربانیان سیل قرار گرفت
[ترجمه ترگمان] تلاش های دوستانه آن ها به شدت توسط قربانیان سیل مورد تقدیر قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] تلاش های دوستانه آن ها به شدت توسط قربانیان سیل مورد تقدیر قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید