1. Aguish patient can have the hemolysis of different level because of illness weight, anaemic majority is in coming gently, spend, can come sometimes very serious.
[ترجمه گوگل]بیمار آگویش می تواند به دلیل وزن بیماری در سطوح مختلف همولیز داشته باشد، اکثریت کم خونی به آرامی در حال آمدن است، خرج می کند، گاهی اوقات می تواند بسیار جدی باشد
[ترجمه ترگمان]بیمار Aguish می تواند به دلیل وزن بیماری، hemolysis سطح متفاوتی داشته باشد، اما اکثر افراد با ملایمت پیش می آیند، خرج می کنند، و گاهی اوقات بسیار جدی به سر می برند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بیمار Aguish می تواند به دلیل وزن بیماری، hemolysis سطح متفاوتی داشته باشد، اما اکثر افراد با ملایمت پیش می آیند، خرج می کنند، و گاهی اوقات بسیار جدی به سر می برند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Aguish is easy to break out in the tropic area.
[ترجمه ابوالقاسم امینی] تب مالاریا به آسانی در نواحی گرمسیری شیوع می یابد.|
[ترجمه گوگل]آگویش در نواحی گرمسیری به آسانی رخ می دهد[ترجمه ترگمان]استراحت در منطقه مناطق گرمسیری آسان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Gates expresses, so far, people should value aguish influence, should throw more measure and medicines and chemical reagents and aguish fight.
[ترجمه گوگل]گیتس بیان میکند، تا کنون، مردم باید برای تأثیر رنج ارزش قائل شوند، باید اندازهگیری و داروها و معرفهای شیمیایی را بیشتر پرتاب کنند و با رنج مبارزه کنند
[ترجمه ترگمان]گیتس اظهار می کند، تا کنون، مردم باید بر نفوذ aguish ارزش قائل باشند، باید مقیاس و دارو و معرف های شیمیایی و fight شیمیایی را دور بیاندازند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گیتس اظهار می کند، تا کنون، مردم باید بر نفوذ aguish ارزش قائل باشند، باید مقیاس و دارو و معرف های شیمیایی و fight شیمیایی را دور بیاندازند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The haemolysis sex anemia that aguish infection causes is this kind of anaemia in one commonner kind.
[ترجمه گوگل]کم خونی جنسی همولیز که باعث عفونت دردناک می شود، این نوع کم خونی در یک نوع رایج است
[ترجمه ترگمان]کم خونی sex جنسی که منجر به عفونت aguish می شود این نوع کم خونی در نوع commonner است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کم خونی sex جنسی که منجر به عفونت aguish می شود این نوع کم خونی در نوع commonner است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The boy is in an aguish state.
[ترجمه گوگل]پسرک در حالت عذاب آور است
[ترجمه ترگمان]پسر در حالت aguish است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پسر در حالت aguish است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید