حرف اضافه ( preposition )
• (1) تعریف: in a manner or following a course contrary to.
• متضاد: with
• متضاد: with
- It was so cold walking against the wind.
[ترجمه حمیدرضا] پیاده روی خیلی سختی در برابر باران بود|
[ترجمه Nrz] پیاده روی سختی در مقابل باد بود|
[ترجمه Pani] پیاده روی سردی بود در مقابل باد.|
[ترجمه A.4] - راه رفتن بر خلاف باد خیلی سرد بود.|
[ترجمه erfan] پیاده روی بسیار سختی در مقابل باد بود ( منظور مخالف بودن جهت باد در مسیر حرکت فرد است )|
[ترجمه فرهنگستان زبان و ادب پارسی �] 🇮🇷 ترگمانِ پارسی: این پیاده رویِ سردی درپادسوی باد بود.|
[ترجمه گوگل] آنقدر سرد بود که برخلاف باد راه می رفت[ترجمه ترگمان] هوا خیلی سرد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
- It's harder to swim against the current.
[ترجمه A.A] شنا کردن برخلاف جریان آب سخت تر است|
[ترجمه بهروز افعی] روبه روی باد راه رفتن سخت هست|
[ترجمه فرهنگستان زبان و ادب پارسی �] 🇮🇷 ترگمانِ پارسی: شنا کردن درپادسوی جریان سخت تر است. 🇮🇷|
[ترجمه گوگل] بر خلاف جریان شنا کردن سخت تر است[ترجمه ترگمان] شنا کردن در برابر جریان آب سخت تر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
- They'll get in trouble if they go against the boss's wishes.
[ترجمه گوگل] اگر برخلاف میل رئیس پیش بروند دچار مشکل می شوند
[ترجمه ترگمان] اگر بر خلاف میل رئیس شرکت کنند، دچار دردسر خواهند شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] اگر بر خلاف میل رئیس شرکت کنند، دچار دردسر خواهند شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
• (2) تعریف: in opposition to.
• متضاد: behind, for, in favor of
• متضاد: behind, for, in favor of
- I can't make any progress with you working against me.
[ترجمه گوگل] من نمی توانم با تو که علیه من کار می کنی پیشرفتی داشته باشم
[ترجمه ترگمان] من نمی تونم هیچ پیشرفتی با تو داشته باشم که علیه من کار می کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] من نمی تونم هیچ پیشرفتی با تو داشته باشم که علیه من کار می کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
- She has always been against capital punishment.
[ترجمه گوگل] او همیشه مخالف مجازات اعدام بوده است
[ترجمه ترگمان] او همیشه با مجازات اعدام مخالف بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] او همیشه با مجازات اعدام مخالف بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
- Are you for or against the proposal?
[ترجمه گوگل] موافق یا مخالف این پیشنهاد هستید؟
[ترجمه ترگمان] با این پیشنهاد موافق هستید یا مخالف این پیشنهاد هستید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] با این پیشنهاد موافق هستید یا مخالف این پیشنهاد هستید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
• (3) تعریف: in forceful contact with.
- Waves crash against the shore.
[ترجمه گوگل] امواج به ساحل برخورد می کنند
[ترجمه ترگمان] امواج به ساحل برخورد می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] امواج به ساحل برخورد می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
• (4) تعریف: in contact with (something used as a support).
- I'll lean against this tree.
[ترجمه گوگل] من به این درخت تکیه خواهم داد
[ترجمه ترگمان] من به این درخت تکیه می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] من به این درخت تکیه می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
• (5) تعریف: in contrast with, esp. dark on light.
- The lettering stands out best with the black against the white.
[ترجمه گوگل] حروف با رنگ مشکی در مقابل سفید به بهترین شکل خودنمایی می کند
[ترجمه ترگمان] حروف را با حروف سیاه بر روی سفید می گذارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] حروف را با حروف سیاه بر روی سفید می گذارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید