abraham lincoln

بررسی کلمه

اسم ( noun )
مشتقات: Lincolnesque (adj.)
• : تعریف: the 16th President of the United States (1861-1865), who was Commander-in-Chief of the Union troops during the American Civil War and who signed the Emancipation Proclamation, thus bringing an end to slavery in the United States (b.1809--d.1865).

جمله های نمونه

1. Abraham Lincoln called on his people to fight for freedom for all — Negroes and Whites.
[ترجمه گوگل]آبراهام لینکلن از مردم خود خواست تا برای آزادی همه - سیاه پوستان و سفیدپوستان - مبارزه کنند
[ترجمه ترگمان]آبراهام لینکلن از مردم خود خواست تا برای آزادی تمام سیاه پوستان و سفیدها مبارزه کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Abraham Lincoln campaigned for the abolition of slavery, he succeeded.
[ترجمه گوگل]آبراهام لینکلن برای الغای برده داری مبارزه کرد، او موفق شد
[ترجمه ترگمان]آبراهام لینکلن برای لغو برده داری مبارزه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Abraham Lincoln was a fine type of the American patriots.
[ترجمه گوگل]آبراهام لینکلن یک نوع خوب از میهن پرستان آمریکایی بود
[ترجمه ترگمان]آبراهام لینکلن نوع خوبی از میهن پرستان آمریکایی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. She claims to be descended from Abraham Lincoln.
[ترجمه گوگل]او ادعا می کند که از نسل آبراهام لینکلن است
[ترجمه ترگمان]ادعا می کند که از آبراهام لینکلن پایین آمده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Abraham Lincoln was born on February 12 th, 180
[ترجمه گوگل]آبراهام لینکلن در 12 فوریه 180 به دنیا آمد
[ترجمه ترگمان]آبراهام لینکلن در دوازدهم فوریه ۱۸۰ به دنیا آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. For now. . . there rang out the voice of Abraham Lincoln calling for seventy-five thousand volunteers for three months.
[ترجمه گوگل]در حال حاضر صدای آبراهام لینکلن بلند شد که هفتاد و پنج هزار داوطلب را برای سه ماه دعوت می کرد
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر، صدای آبراهام لینکلن در حدود هفتاد و پنج هزار داوطلب برای سه ماه به صدا در آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. She came across the fact that Abraham Lincoln had, in 186 ordered the mass execution of thirty-eight Sioux.
[ترجمه گوگل]او با این واقعیت مواجه شد که آبراهام لینکلن در سال 186 دستور اعدام دسته جمعی سی و هشت سیو را صادر کرده بود
[ترجمه ترگمان]او به این نتیجه رسید که آبراهام لینکلن در سال ۱۸۶ دستور اعدام دسته جمعی of - را صادر کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Abraham Lincoln, too, had many well-documented major depressions.
[ترجمه گوگل]آبراهام لینکلن نیز بسیاری از افسردگی‌های شدید مستند شده داشت
[ترجمه ترگمان]آبراهام لینکلن نیز با فرورفتگی نسبتا بزرگ بسیاری مواجه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Meeting in Chicago, delegates named Abraham Lincoln as their presidential nominee.
[ترجمه گوگل]در نشستی در شیکاگو، نمایندگان آبراهام لینکلن را به عنوان نامزد ریاست جمهوری خود معرفی کردند
[ترجمه ترگمان]نمایندگانی در شیکاگو، نمایندگانی به نام آبراهام لینکلن را به عنوان نامزد ریاست جمهوری خود انتخاب کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Abraham Lincoln achieved greatness.
[ترجمه گوگل]آبراهام لینکلن به عظمت دست یافت
[ترجمه ترگمان]آبراهام لینکلن به عظمت نایل شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Abraham Lincoln is especially ace-high for his great achievements.
[ترجمه گوگل]آبراهام لینکلن به خصوص به خاطر دستاوردهای بزرگ خود بسیار تیز است
[ترجمه ترگمان]آبراهام لینکلن به ویژه برای دستاوردهای بزرگ خود بی نظیر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. This week on our program, we remember President Abraham Lincoln. This Thursday is the two hundredth anniversary of his birth.
[ترجمه گوگل]این هفته در برنامه ما، رئیس جمهور آبراهام لینکلن را به یاد می آوریم این پنجشنبه دویستمین سالگرد تولد اوست
[ترجمه ترگمان]این هفته در برنامه ما، رئیس جمهور آبراهام لینکلن را به خاطر داریم این پنجشنبه دو صدم سالگرد تولد او است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. In 185 Stephen Douglas debated Abraham Lincoln for a U. S. Senate seat.
[ترجمه گوگل]در سال 185 استفان داگلاس با آبراهام لینکلن برای کرسی مجلس سنای ایالات متحده مناظره کرد
[ترجمه ترگمان]در سال ۱۸۵، استفان داگلاس، آبراهام لینکلن را به مدت یک سال مورد بحث و مناظره قرار داد اس صندلی سنا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. I have read a biography of Abraham Lincoln.
[ترجمه گوگل]من زندگی نامه آبراهام لینکلن را خوانده ام
[ترجمه ترگمان]من زندگینامه آبراهام لینکلن را خوانده ام
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• (1809-1865) 16th president of the united states (1861-1865)

پیشنهاد کاربران

بپرس