above suspicion


شرافتمند، سوظن ناپذیر

جمله های نمونه

1. Caesar’s wife must be above suspicion.
[ترجمه گوگل]همسر سزار باید بیش از حد مشکوک باشد
[ترجمه ترگمان]همسر قیصر باید بالاتر از این بدگمان باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. He was a respected academic and above suspicion.
[ترجمه گوگل]او یک دانشگاهی قابل احترام و غیرقابل ظن بود
[ترجمه ترگمان]او یک دانشگاهی معتبر و بالاتر از سو ظن بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. She felt that she ought to be above suspicion .
[ترجمه گوگل]او احساس می کرد که باید فراتر از شک باشد
[ترجمه ترگمان]احساس می کرد که باید بالاتر از بدگمانی باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Even the king's closest advisers were not above suspicion.
[ترجمه گوگل]حتی نزدیکترین مشاوران شاه نیز دور از ظن نبودند
[ترجمه ترگمان]حتی مشاورین نزدیک پادشاه هم از سو ظن برخوردار نبودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. No one is above suspicion in this matter.
[ترجمه گوگل]هیچ کس در این زمینه بیش از حد مشکوک نیست
[ترجمه ترگمان]در این مورد هیچ کس بالاتر از بدگمانی نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. You must be above suspicion of any impropriety.
[ترجمه گوگل]شما باید بیش از هر گونه سوء ظن باشید
[ترجمه ترگمان]تو باید بالاتر از هر سو ظن و impropriety باشی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. My conduct has always been above suspicion.
[ترجمه گوگل]رفتار من همیشه دور از ظن بوده است
[ترجمه ترگمان]رفتار من همیشه مورد سوظن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. His conduct has always been above suspicion.
[ترجمه گوگل]رفتار او همیشه دور از ظن بوده است
[ترجمه ترگمان]رفتار او همیشه مورد سوظن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Her loyalty is above suspicion to us.
[ترجمه گوگل]وفاداری او نسبت به ما بیش از حد مشکوک است
[ترجمه ترگمان] وفاداری اون بالاتر از اونیه که به ما شک کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. His conduct has always above suspicion.
[ترجمه گوگل]رفتار او همیشه فراتر از ظن است
[ترجمه ترگمان]رفتار او همیشه مورد سوظن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. No one is above suspicion. Socrates himself had been a close associate of a man named Alcibiades probably the most prominent Athenian in the generation after Pericles.
[ترجمه گوگل]هیچ کس فراتر از ظن نیست سقراط خود از نزدیکان مردی به نام آلکیبیادس بود که احتمالاً برجسته ترین آتنی در نسل پس از پریکلس بود
[ترجمه ترگمان]هیچ کس بیش از این بدگمان نیست خود سقراط یکی از وابستگان نزدیک مردی به نام \"Alcibiades\" بود که احتمالا مهم ترین آتن در نسل بعد از پریکلس بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Caesar's wife must Be aBove suspicion.
[ترجمه گوگل]همسر سزار باید بیش از حد مشکوک باشد
[ترجمه ترگمان]زن قیصر باید بدگمان باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Caesar's wife must [ ought to ] be above suspicion.
[ترجمه گوگل]همسر سزار باید [باید] فراتر از ظن باشد
[ترجمه ترگمان]زن سزار باید بیشتر از این فکر کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. He is above suspicion, ie is not suspected because he is completely trusted.
[ترجمه گوگل]او فوق ظن است، یعنی مشکوک نیست زیرا کاملاً مورد اعتماد است
[ترجمه ترگمان]او بیش از حد بدگمان است، به این دلیل که به طور کامل مورد اعتماد نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. The umpire in the game must be above suspicion of supporting one side over the other.
[ترجمه گوگل]داور در بازی باید بیش از حد مشکوک به حمایت از یک طرف بر طرف دیگر باشد
[ترجمه ترگمان]داور در این بازی باید به ظن حمایت از یک طرف نسبت به دیگری باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• beyond suspicion, cannot be suspected

پیشنهاد کاربران

بپرس