پرسش خود را بپرسید

پرسش‌ها با تگ (معادل فارسی)

٠ رأی
١ پاسخ
١٤٦ بازدید

سلام،  چه معادلی برای "indexical words" مناسبه؟  ایندکسیکال‌ها کلماتی هستند که بسته به گوینده، زمان، یا مکان معناشون تغییر می‌کنه، مثل "من"، "الان"، "اینجا".  "کلمات نمایه‌ای" معادل گویایی به نظرم نمیاد اصلا. 

٥ ماه پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
١١٣ بازدید
٠ رأی
٣ پاسخ
١٠٦ بازدید

«طبیعی» به معنی وجود داشتن در  طبیعت و نه به معنی معمولی، به نظرتون بهترین معادل فارسیش چی میشه ؟ مثلا توی «دانشِ طبیعی » به جای طبیعی چی خوبه ؟

٥ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٤ پاسخ
١,١٨٨ بازدید
١ رأی
٢ پاسخ
١٨٦ بازدید

سلام. میخواستم معادل فارسی boarding gate رو بدونم. همونی که تو فرودگاه هایه. میدونم کدوم قسمت فرودگاهه (همونجایی که دیگه میرن وارد هواپیما بشن) ولی معادل فارسی شو میخوام.

٦ ماه پیش
٢ رأی
٥ پاسخ
١٩٤ بازدید
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٥٦٤ بازدید

سلام روز بخیر .اصطلاح انگلیسی "do not dilly dally "  تو فارسی معادل چه اصطلاحیه؟

٦ ماه پیش
٠ رأی
١ پاسخ
٥٥ بازدید
١ رأی
٢ پاسخ
١٠٣ بازدید

باسلام و احترام معادل دقیق واژه «sound thinking» به فارسی چی میشه؟

٦ ماه پیش
٠ رأی
٢ پاسخ
٨١ بازدید

در حال ترجمه نرم‌افزاری هستیم و واژه Replenishment در خصوص عملیات انبار برای اون تعریف شده.  استفاده از معادل «دوباره پر کردن» کاربردی داره؟ انباردارها باهاش آشنا هستن؟ زیاد به زبون خوب  نمیچرخه که بگی دکمه«دوباره پر کردن» رو کلیک کن.

٧ ماه پیش