WEBVTT FILE 1 00:00:00.539 --> 00:00:04.259 ترازوی عدالت در مورد انصاف است 2 00:00:04.259 --> 00:00:08.220 کسی که مسئول است غرق است مخفی است 3 00:00:08.220 --> 00:00:11.760 مامور یک جاسوس مخفی است اگر مرتکب جرم شوید 4 00:00:11.760 --> 00:00:14.759 به زندان می روید پلیس 5 00:00:14.759 --> 00:00:18.660 محافظت کنید و خدمت کنید. دزدان بین المللی 6 00:00:18.660 --> 00:00:22.340 به گذرنامه های متعدد نیاز دارند پلیس از 7 00:00:22.340 --> 00:00:26.518 دستبند برای زندانیان استفاده می کند قانون 8 00:00:26.518 --> 00:00:30.198 سیستم قوانین است 9 00:00:36.670 --> 00:00:39.789 [موسیقی] 10 00:00:41.159 --> 00:00:43.680 سلام این مارک است و این انگلیسی است 11 00:00:43.680 --> 00:00:47.159 تمرین مکالمه مطابقت دارد جمله 12 00:00:47.159 --> 00:00:50.520 با پارچ قانون این ویدیو 13 00:00:50.520 --> 00:00:52.559 هشت از این مجموعه است، بنابراین مطمئن شوید که 14 00:00:52.559 --> 00:00:54.600 همه ویدیوهای مجموعه را ببینید به علاوه ما 15 00:00:54.600 --> 00:00:57.300 محتوای جایزه خواهیم داشت نه در 16 00:00:57.300 --> 00:00:58.980 بخش دوم، پس حتماً 17 00:00:58.980 --> 00:01:01.020 را برای قسمت دوم برای محتوای پاداش 18 00:01:01.020 --> 00:01:03.059 بچسبانید، خیلی خوب آیا آماده هستید 19 00:01:03.059 --> 00:01:06.180 با من تمرین کنید بله خوب است بیایید انجام دهیم 20 00:01:06.180 --> 00:01:08.360 آن 21 00:01:11.040 --> 00:01:14.040 واژگان 22 00:01:18.900 --> 00:01:23.479 ترازوی عدالت 23 00:01:26.220 --> 00:01:29.479 یک کفه 24 00:01:33.200 --> 00:01:37.159 یک مامور مخفی 25 00:01:40.979 --> 00:01:43.758 یک زندان 26 00:01:48.140 --> 00:01:51.439 پلیس 27 00:01:55.439 --> 00:01:58.579 یک گذرنامه 28 00:02:02.700 --> 00:02:05.700 دستبند 29 00:02:09.959 --> 00:02:13.099 قانون 30 00:02:20.819 --> 00:02:23.819 احکام 31 00:02:28.919 --> 00:02:34.620 ترازو عدالت در مورد انصاف هستند 32 00:02:34.620 --> 00:02:39.500 مسئول دارد کفگیر 33 00:02:39.540 --> 00:02:44.879 یک مامور مخفی یک جاسوس مخفی است 34 00:02:44.879 --> 00:02:49.819 اگر مرتکب جرمی شوید به زندان می روید 35 00:02:50.220 --> 00:02:54.739 پلیس محافظت می کند و خدمت می کند 36 00:02:55.379 --> 00:02:58.620 سارقان بین المللی به چندین گذرنامه 37 00:02:58.620 --> 00:03:01.260 نیاز دارند 38 00:03:01.260 --> 00:03:06.120 پلیس از دستبند استفاده می کند زندانیان 39 00:03:06.120 --> 00:03:10.940 قانون نظام قواعد است 40 00:03:18.840 --> 00:03:21.060 تطبیق 41 00:03:21.060 --> 00:03:26.780 مطابقت این جمله با تصویر 42 00:03:31.019 --> 00:03:33.260 خارجی 43 00:03:44.940 --> 00:03:50.659 ترازوی عدالت در مورد انصاف است 44 00:03:51.299 --> 00:03:55.760 آیا واقعاً برای همه عادلانه است 45 00:04:07.799 --> 00:04:13.040 یکی که مسئول است غلتک دارد 46 00:04:14.519 --> 00:04:18.000 روی میز می کوبد تا توجه مردم را جلب کند 47 00:04:18.000 --> 00:04:20.720 48 00:04:31.500 --> 00:04:36.979 یک مامور مخفی جاسوس مخفی است 49 00:04:37.740 --> 00:04:41.960 آنها برای یک دولت کار می کنند 50 00:04:55.199 --> 00:05:00.859 اگر شما مرتکب جنایت شوید. به زندان 51 00:05:01.259 --> 00:05:06.440 یک ژل جای خوبی برای بودن نیست 52 00:05:18.660 --> 00:05:24.020 پلیس محافظت و خدمت می کند 53 00:05:24.479 --> 00:05:29.780 پلیس محله ها را ایمن نگه می دارد 54 00:05:41.960 --> 00:05:45.240 سارقان بین المللی به چندین 55 00:05:45.240 --> 00:05:48.240 گذرنامه نیاز دارند 56 00:05:48.300 --> 00:05:51.360 یکی به پاسپورت برای بین المللی نیاز دارد 57 00:05:51.360 --> 00:05:54.320 مسافرت 58 00:06:05.520 --> 00:06:10.880 استفاده پلیس از دستبند برای زندانیان 59 00:06:11.400 --> 00:06:17.120 دستان زندانی غل و زنجیر بود 60 00:06:28.800 --> 00:06:34.160 قانون سیستمی از قوانین است 61 00:06:35.000 --> 00:06:39.800 قضات قانون را تفسیر می کنند 62 00:06:46.919 --> 00:06:49.919 نکن 63 00:06:54.600 --> 00:06:58.639 دان بی انصاف نباش 64 00:07:05.279 --> 00:07:10.159 اجازه نده که او را در دست بگیرد 65 00:07:15.440 --> 00:07:21.560 به او اعتماد نکن او یک مامور مخفی است 66 00:07:26.220 --> 00:07:30.080 به زندان نرو 67 00:07:36.680 --> 00:07:41.598 از پلیس فرار نکن 68 00:07:47.759 --> 00:07:51.660 در یک زمان 69 00:07:51.660 --> 00:07:53.960 بیش از یک پاسپورت نداشته باشید 70 00:07:58.880 --> 00:08:03.740 دستبند نشوید 71 00:08:09.500 --> 00:08:14.000 از قانون سرپیچی نکنید 72 00:08:15.120 --> 00:08:23.161 شغل خارجی 74 00:08:25.440 --> 00:08:27.060 و اشتراک را فراموش نکنید و لطفاً برای دریافت تمام 75 00:08:27.060 --> 00:08:29.819 ویدیوهای من و فلش کارت ها و 76 00:08:29.819 --> 00:08:32.539 برگه های کاری، لطفاً به آن زنگ زنگ بزنید 77 00:08:32.539 --> 00:08:35.339 markcoolick.com بسیار ممنون من 78 00:08:35.339 --> 00:08:40.200 دفعه بعد شما را راحت می بینم خداحافظ 79 00:08:47.580 --> 00:08:49.880 خارجی