WEBVTT FILE 1 00:00:00.210 --> 00:00:04.979 ونسا: سلام، من ونسا هستم، از SpeakEnglishWithVanessa.com. 2 00:00:04.980 --> 00:00:12.190 به نمونه ویدیوی واژگان دوره، باشگاه تسلط بی باک خوش آمدید. 3 00:00:12.190 --> 00:00:18.619 در این ویدیو، لغات واژگانی را که در نمونه مکالمه 4 00:00:18.619 --> 00:00:26.249 درس من و خواهرم استفاده شده است را یاد می گیرید. در این ویدیو، من را با همسرم، دان، در حال دادن 5 00:00:26.249 --> 00:00:27.909 خواهید دید. مثال برای هر کلمه. 6 00:00:27.909 --> 00:00:31.689 و سپس یک کلیپ از آن ویدیوی مکالمه را خواهید دید. 7 00:00:31.689 --> 00:00:37.550 بنابراین، شما قادر خواهید بود توضیحات ما را بشنوید و آن را در زندگی واقعی ببینید. 8 00:00:37.550 --> 00:00:42.239 اگر مایلید هر ماه دروسی از این قبیل دریافت کنید، می توانید به باشگاه تسلط بی باک 9 00:00:42.239 --> 00:00:46.320 همین بالا یا در توضیحات زیر بپیوندید. 10 00:00:46.320 --> 00:00:47.739 بیایید شروع کنیم. 11 00:00:47.739 --> 00:00:53.390 به ویدیوی واژگان مجموعه درس درباره سفر و شوک فرهنگی معکوس خوش آمدید. 12 00:00:53.390 --> 00:00:57.650 همانطور که می توانید بگویید، من شوهرم، دن، را اینجا با خود دارم. 13 00:00:57.650 --> 00:00:58.650 دن: سلام به همه. 14 00:00:58.650 --> 00:01:05.670 ونسا: اگرچه او اینجاست تا به شما کمک کند دیدگاه دیگری ارائه دهد، و همچنین فقط به 15 00:01:05.670 --> 00:01:09.459 تجربه بیشتری برای هر کلمه بدهد. 16 00:01:09.459 --> 00:01:14.369 بنابراین، به این ترتیب، شما فقط داستان های من را نمی شنوید، داستان های او را نیز می شنوید. 17 00:01:14.370 --> 00:01:17.750 به نظر من شنیدن صدای مرد و زن خوب است. 18 00:01:17.750 --> 00:01:18.750 دن: بله. 19 00:01:18.750 --> 00:01:21.810 ونسا: به این ترتیب، تعادل وجود دارد و فقط دو نفر متفاوت، 20 00:01:21.810 --> 00:01:22.810 بهتر خواهد شد. 21 00:01:22.810 --> 00:01:29.219 این یک ویدیوی توضیح واژگان مکالمه است، بر اساس واژگان 22 00:01:29.219 --> 00:01:32.920 از مکالمه ای که با خواهرم، Sharice داشتم. 23 00:01:32.920 --> 00:01:39.009 بنابراین، اگر این گفتگو را با خواهرم ندیده اید، می توانید ابتدا آن را تماشا کنید. 24 00:01:39.009 --> 00:01:44.400 یا می توانید این ویدیو را تماشا کنید و به واژگان آن عادت کنید و سپس آن ویدیو را تماشا کنید. 25 00:01:44.400 --> 00:01:45.450 این انتخاب شماست. 26 00:01:45.450 --> 00:01:46.770 آیا برای شروع آماده هستید؟ 27 00:01:46.770 --> 00:01:47.770 دن: من آماده ام. 28 00:01:47.770 --> 00:01:48.770 ونسا: بسیار خوب. 29 00:01:48.770 --> 00:01:52.149 اولین کلمه ای که در مورد آن صحبت خواهیم کرد، شغل عجیب و غریب است. 30 00:01:52.149 --> 00:01:57.009 یک شغل عجیب و غریب مانند یک کار نیمه وقت، یک کار کوچک است. 31 00:01:57.009 --> 00:02:00.590 آیا نمونه ای از این که چه شغلی ممکن است عجیب باشد دارید؟ 32 00:02:00.590 --> 00:02:05.899 دن: آره، وقتی به کار عجیب و غریب فکر می کنم، به کار کوچکی فکر می کنم که شاید 33 00:02:05.900 --> 00:02:06.900 در دبیرستان انجام دهید. 34 00:02:06.900 --> 00:02:09.360 این چیزی است که من در مورد آن فکر می کنم. 35 00:02:09.360 --> 00:02:14.870 یکی از کارهای عجیب من در گذشته چمن زنی بود. 36 00:02:14.870 --> 00:02:19.240 پس انجام کار حیاط برای همسایگان، از این دست. 37 00:02:19.240 --> 00:02:26.230 اما حتی می تواند نگهداری از کودک باشد، یا حتی می تواند به صورت پاره وقت در یک شرکت کار کند، و 38 00:02:26.230 --> 00:02:29.389 سپس در شرکتی دیگر نیز به صورت پاره وقت کار کند. 39 00:02:29.389 --> 00:02:30.389 ونسا: مطمئنا. 40 00:02:30.389 --> 00:02:33.249 این چیزی است که خیلی جدی نیست، شاید شما آن را برای چند روز انجام دهید. 41 00:02:33.250 --> 00:02:34.250 دان: درست است. 42 00:02:34.250 --> 00:02:37.061 ونسا: و، بله، معمولاً افراد جوان تر این نوع مشاغل را انجام می دهند. 43 00:02:37.061 --> 00:02:38.700 دان: آره، من می گویم جوان تر ... این یک چیز جوان است. 44 00:02:38.700 --> 00:02:40.100 ونسا: این چیز جوانی است، عالی است. 45 00:02:40.100 --> 00:02:46.990 خوب، بیایید کلیپ را در گفتگو ببینیم تا ببینیم شریس در مورد این کلمه چه می گوید. 46 00:02:46.990 --> 00:02:51.930 او قصد دارد از آن در جمله خود استفاده کند، بنابراین با دقت تماشا کنید و به آنچه می گوید گوش دهید. 47 00:02:51.930 --> 00:02:56.169 می توانید کلیپ را تکرار کنید و به آنچه او می گوید گوش دهید. 48 00:02:56.169 --> 00:03:00.359 من این کار را برای هر کلمه واژگانی که در مورد آن صحبت می کنیم انجام خواهم داد. 49 00:03:00.360 --> 00:03:06.710 بنابراین، توضیح ما را می شنوید و سپس یک کلیپ از مکالمه 50 00:03:06.710 --> 00:03:07.770 ویدیو را می بینید. 51 00:03:07.770 --> 00:03:10.130 بیایید اولین مورد در مورد مشاغل عجیب و غریب را تماشا کنیم. 52 00:03:10.130 --> 00:03:14.030 Sharice: در آرژانتین، در واقع چندین شغل داشتم. 53 00:03:14.030 --> 00:03:20.180 اوه، ابتدا در یک سازمان داوطلبانه کار کردم، سپس انگلیسی تدریس کردم، و سپس ... هر 54 00:03:20.180 --> 00:03:21.450 شغل عجیب و غریب. 55 00:03:21.450 --> 00:03:25.010 سپس مستقیماً به کره جنوبی نقل مکان کردم - ونسا: کلمه دومی که قرار است درباره آن صحبت کنیم 56 00:03:25.010 --> 00:03:28.419 شوک فرهنگی معکوس است. 57 00:03:28.419 --> 00:03:35.699 شوک فرهنگی معکوس زمانی است که پس از 58 00:03:35.700 --> 00:03:42.640 زندگی در خارج از کشور، معمولاً چند ماه یا یک سال، به نوعی مدت طولانی، نه واقعاً 59 00:03:42.640 --> 00:03:43.940 برای تعطیلات، احساس عجیبی دارید که به فرهنگ خود بازگشته اید. 60 00:03:43.940 --> 00:03:47.300 اما آیا تا به حال شوک فرهنگی معکوس را تجربه کرده اید؟ 61 00:03:47.300 --> 00:03:49.340 دن: بله، حتما دارم. 62 00:03:49.340 --> 00:03:54.800 چون ما سه سال در کره جنوبی زندگی می کردیم، هر بار که به خانه می رفتیم، همیشه 63 00:03:54.800 --> 00:03:56.600 کمی عجیب بود. 64 00:03:56.600 --> 00:04:00.320 فکر می کنم به این دلیل است که شما دیدگاه جدیدی نسبت به زندگی دارید. 65 00:04:00.320 --> 00:04:06.480 بنابراین، اکنون شما همه چیز را از فرهنگ دیگر با فرهنگ خانگی خود مقایسه می کنید، و آیا 66 00:04:06.480 --> 00:04:08.180 دیگر حتی فرهنگ خانه شما هم هست؟ 67 00:04:08.180 --> 00:04:09.180 چه کسی می داند؟ 68 00:04:09.180 --> 00:04:10.280 ونسا: ما حتی نمی دانیم. 69 00:04:10.280 --> 00:04:11.280 دان: درست است. 70 00:04:11.280 --> 00:04:13.480 برگشتن احساس بسیار عجیبی است. 71 00:04:13.480 --> 00:04:17.738 نه برای همه، اما من فکر می کنم اگر در مکانی زندگی می کنید، بسیار عجیب است و 72 00:04:17.738 --> 00:04:18.858 شوک فرهنگی معکوس دریافت می کنید. 73 00:04:18.859 --> 00:04:19.859 ونسا: عالی. 74 00:04:19.859 --> 00:04:24.130 بیایید این کلیپ را تماشا کنیم تا ببینیم چگونه از آن در گفتگو استفاده کردیم. 75 00:04:24.130 --> 00:04:28.689 اما شوک فرهنگی معکوس را چگونه توصیف می کنید؟ 76 00:04:28.689 --> 00:04:34.480 Sharice: شوک فرهنگی معکوس زمانی است که از کشوری که در آن زندگی می کرده اید، 77 00:04:34.480 --> 00:04:39.389 یک کشور خارجی، فرض کنید کره جنوبی، به کشور خود باز می گردید و سپس 78 00:04:39.389 --> 00:04:45.009 ناگهان می روید. همه چیز احساس غریبی می کند، گویی که به کشوری خارجی باز می گردی، 79 00:04:45.009 --> 00:04:46.080 نه کشور خود. 80 00:04:46.080 --> 00:04:47.080 ونسا: بله. 81 00:04:47.080 --> 00:04:53.830 سومین عبارتی که در مورد آن صحبت خواهیم کرد، تا حدی یا تا حدی است. 82 00:04:53.830 --> 00:04:55.039 تا حدی. 83 00:04:55.039 --> 00:04:57.370 و این یعنی تا حدی. 84 00:04:57.370 --> 00:05:05.240 تا حدی. 86 00:05:05.240 --> 00:05:07.900 بنابراین، ممکن است بگویید: "من میوه را دوست دارم، اما فقط تا حدی. 87 00:05:07.900 --> 00:05:08.900 نظر شما چیست؟ 88 00:05:08.900 --> 00:05:15.449 دان: من فکر می کنم این عبارت مانند کمی است، اما بیشتر از کمی است. 89 00:05:15.449 --> 00:05:16.449 ونسا: باشه. 90 00:05:16.449 --> 00:05:18.550 دان: اگر گفتی آیا سیب دوست داری؟ 91 00:05:18.550 --> 00:05:23.069 و گفتم: «تا حدی». 92 00:05:23.069 --> 00:05:26.990 گفتن "کمی" شاید روشی رسمی تر باشد. 93 00:05:26.990 --> 00:05:28.080 من این طور فکر می کنم. 94 00:05:28.080 --> 00:05:29.529 ونسا: این روش خوبی برای توضیح آن است. 95 00:05:29.529 --> 00:05:33.628 می توانید این را جایگزین کنید، به جای این که بگویید: "آیا دوست داری کاری انجام دهی؟" 96 00:05:33.629 --> 00:05:34.740 «کمی». 97 00:05:34.740 --> 00:05:36.439 می توانید بگویید: "اوه، تا حدی." 98 00:05:36.439 --> 00:05:37.439 عالی. 99 00:05:37.439 --> 00:05:41.039 بیایید این کلیپ را تماشا کنیم، جایی که ما از آن در گفتگو استفاده کردیم. 100 00:05:41.039 --> 00:05:45.800 شاید شوک فرهنگی، و آیا تا به حال احساس شوک فرهنگی کرده اید، مانند شوک فرهنگی معمولی 101 00:05:45.800 --> 00:05:49.779 زمانی که به آرژانتین، فرانسه یا کره نقل مکان کردید، آیا این احساس را داشتید که "این یک فرهنگ جدید است." 102 00:05:49.779 --> 00:05:53.849 شریس: قطعاً تا حدی انجام دادم. 103 00:05:53.850 --> 00:05:58.250 چون برای آن آماده می شوید، می دانید که به کشور دیگری می روید، 104 00:05:58.250 --> 00:06:00.000 به نوعی احساس ناراحتی می کنید. 105 00:06:00.000 --> 00:06:04.589 هنوز هم تا حدی چنین احساسی دارم، نه به شدتی که اولین باری که وارد شدم، مانند- 106 00:06:04.589 --> 00:06:05.589 ونسا: بله. 107 00:06:05.589 --> 00:06:06.589 و الان چه مدت است که برگشته ای؟ 108 00:06:06.589 --> 00:06:08.628 متاسفم که حرف شما را قطع کردم. 109 00:06:08.629 --> 00:06:14.240 چهارمین عبارتی که قرار است در مورد آن صحبت کنیم این است که می گویم یا می گویم. 110 00:06:14.240 --> 00:06:18.820 این عبارت پرکننده ای است که آمریکایی ها دوست دارند از آن استفاده کنند. 111 00:06:18.820 --> 00:06:20.749 این فقط به معنای احتمالاً است. 112 00:06:20.749 --> 00:06:22.778 این نشان می دهد که این نظر شماست. 113 00:06:22.779 --> 00:06:27.400 می توانم بگویم که بیرون گرم است. 114 00:06:27.400 --> 00:06:31.039 شاید همه فکر کنند بیرون هوا گرم است، اما شما فقط نظر خود را نشان می دهید. 115 00:06:31.039 --> 00:06:32.439 آیا چیزی در این باره دارید؟ 116 00:06:32.439 --> 00:06:36.439 دان: می توانم بگویم که من از این عبارت زیاد استفاده نمی کنم، به جز در حال حاضر. 117 00:06:36.439 --> 00:06:37.439 ونسا: عالی. 118 00:06:37.439 --> 00:06:41.720 دان: آره، منظورم این است که فکر می کنم یک پرکننده است، مثل این است که بگوییم، "من فکر می کنم ..." می دانید، 119 00:06:41.720 --> 00:06:48.070 "من فکر می کنم شاید این ..." "من می توانم بگویم که من شکلات دوست دارم. خیلی" از این جور چیزها. 120 00:06:48.070 --> 00:06:49.070 ونسا: عالی. 121 00:06:49.070 --> 00:06:50.070 بیا کلیپ را ببینیم. 122 00:06:50.070 --> 00:06:53.180 Sharice: من می گویم دوستان من حتی آمریکایی هم نبودند. 123 00:06:53.180 --> 00:06:56.669 بنابراین، من حتی از دوستان آمریکایی خود فرهنگ خاصی نمی گرفتم. 124 00:06:56.669 --> 00:06:59.529 ونسا: بله، شما- پنجمین عبارتی که قرار است در مورد آن صحبت کنیم 125 00:06:59.529 --> 00:07:01.349 سازگاری است. 126 00:07:01.349 --> 00:07:02.419 اقلیم. 127 00:07:02.419 --> 00:07:05.779 این به سادگی به معنای عادت کردن به محیط جدید است. 128 00:07:05.779 --> 00:07:13.688 بنابراین، وقتی سومین بچه گربه خود را به خانه آوردیم ... ما سه گربه داریم، بنابراین آخرین بچه گربه ما، 129 00:07:13.689 --> 00:07:21.120 او مجبور شد خود را عادت دهد و به زندگی در خانه ما عادت کند، اما گربه های دیگر باید عادت کنند 130 00:07:21.120 --> 00:07:22.319 به او. 131 00:07:22.319 --> 00:07:26.659 زیرا آنها به زندگی خود عادت داشتند و باید به چیز جدیدی عادت می کردند 132 00:07:26.659 --> 00:07:27.659 . 133 00:07:27.659 --> 00:07:28.749 پس ناچار به خو گرفتن شدندبه چیزی جدید 134 00:07:28.749 --> 00:07:29.749 آیا چیزی برای آن دارید؟ 135 00:07:29.749 --> 00:07:34.460 دن: آره، می‌توانم بگویم شاید مترادفی باشد، می‌دانی؟ 136 00:07:34.460 --> 00:07:35.460 ونسا: اوه، برای تنظیم. 137 00:07:35.460 --> 00:07:36.460 دان: تنظیم کردن. 138 00:07:36.460 --> 00:07:37.460 اما، بله، برای عادت کردن. 139 00:07:37.460 --> 00:07:40.509 احتمالاً می گوییم بیشتر از عادت کردن عادت کنید. 140 00:07:40.509 --> 00:07:45.660 این یک کلمه فوق العاده رایج برای استفاده نیست، اما یک کلمه پیچیده خوب برای استفاده است- 141 00:07:45.660 --> 00:07:46.660 ونسا: عالی است. 142 00:07:46.660 --> 00:07:47.660 دان: ... اگر می خواهید جالب به نظر برسید. 143 00:07:47.660 --> 00:07:49.199 ونسا: بله، بیایید کلیپ را تماشا کنیم. 144 00:07:49.199 --> 00:07:50.199 می خواستید دوستانی از کشور پیدا کنید؟ 145 00:07:50.199 --> 00:07:53.169 Sharice: من می خواستم، بله، با کشور و فرهنگ سازگار شوم، و- 146 00:07:53.169 --> 00:07:58.999 ونسا: ششمین عبارتی که در مورد آن صحبت خواهیم کرد این است که جرات زیادی می خواهد. 147 00:07:58.999 --> 00:08:02.129 این به سادگی به این معنی است که انجام کاری شجاعت می خواهد. 148 00:08:02.129 --> 00:08:06.389 من می خواهم کمی در مورد تلفظ آن بدانم. 149 00:08:06.389 --> 00:08:12.799 معمولاً همه اینها را با هم مخلوط می کنیم و می گوییم: «بسیار جرات می خواهد». 150 00:08:12.800 --> 00:08:14.699 جرات زیاد. 151 00:08:14.699 --> 00:08:18.559 پس شهوت زیاد لات می شود. 152 00:08:18.559 --> 00:08:19.559 دان: بله. 153 00:08:19.559 --> 00:08:20.599 ونسا: "جرات زیادی می خواهد." 154 00:08:20.599 --> 00:08:21.819 دان: یا «لَطَیْتَ أَعْلَیْهُ». 155 00:08:21.819 --> 00:08:24.309 ونسا: "در گذشته جسارت زیادی لازم بود." 156 00:08:24.309 --> 00:08:25.309 بله. 157 00:08:25.309 --> 00:08:29.189 بنابراین، آیا زمانی در زندگی شما وجود داشته است که کاری را انجام داده باشید که جرأت زیادی را به خود اختصاص دهد؟ 158 00:08:29.189 --> 00:08:31.090 دان: اوه، بله، همیشه. 159 00:08:31.090 --> 00:08:36.429 فقط برای بازگشت به سفر، می توانم بگویم که سفر به کره جنوبی، برای 160 00:08:36.429 --> 00:08:37.869 آموزش زبان انگلیسی، جرات زیادی لازم بود. 161 00:08:37.870 --> 00:08:43.770 ما هرگز به آنجا نرفتیم، من هرگز انگلیسی تدریس نکردم، هرگز معلم نبودم. 162 00:08:43.770 --> 00:08:46.730 بنابراین، برای تبدیل شدن به یک معلم انگلیسی جرات زیادی لازم بود. 163 00:08:46.730 --> 00:08:47.730 ونسا: بله. 164 00:08:47.730 --> 00:08:50.070 و فقط از یکی از عبارات دیگری که در مورد آن صحبت کردیم استفاده کرد. 165 00:08:50.070 --> 00:08:51.070 دن: انجام دادم؟ 166 00:08:51.070 --> 00:08:53.420 ونسا: شما گفتید، "من می گویم ..." دان: "من می گویم ..." من این را گفتم. 167 00:08:53.420 --> 00:08:54.420 اوه، نه. 168 00:08:54.420 --> 00:08:55.420 ونسا: شگفت انگیز. 169 00:08:55.420 --> 00:08:57.429 اما این عالی است، ما همه چیز را با هم مخلوط می کنیم. 170 00:08:57.429 --> 00:09:01.219 بیایید کلیپ در مورد آن را تماشا کنیم، جرات زیادی می خواهد. 171 00:09:01.220 --> 00:09:02.220 این واقعا عالی است. 172 00:09:02.220 --> 00:09:09.090 من فکر می کنم جرات زیادی می خواهد، زیرا زمانی که شما تنها فردی هستید که آمریکایی هستید، 173 00:09:09.090 --> 00:09:13.730 یا اهل کشور خود هستید، در یک منطقه، شاید به احتمال زیاد خود را منزوی کنید، 174 00:09:13.730 --> 00:09:18.820 یا اینگونه بگویید: "اوه، من واقعاً از صحبت کردن با آنها احساس ناراحتی می کنم، آیا آنها می خواهند با من صحبت کنند؟" 175 00:09:18.820 --> 00:09:22.850 هفتمین عبارتی که در مورد آن صحبت خواهیم کرد، کلمه ناجور است. 176 00:09:22.850 --> 00:09:23.850 ناجور. 177 00:09:23.850 --> 00:09:27.730 به معنای عجیب یا غریب است. 178 00:09:27.730 --> 00:09:34.530 دن در حال تلاش است تا به شما نشان دهد که بی دست و پا بودن چگونه به نظر می رسد، و شاید از نظر اجتماعی 179 00:09:34.530 --> 00:09:39.010 کارهای غیرقابل قبول، شاید فقط یک موقعیت ناراحت کننده را انجام دهد. 180 00:09:39.010 --> 00:09:41.400 دن: من در بی دست و پا بودن خیلی خوب هستم. 181 00:09:41.400 --> 00:09:44.480 ونسا: خوب، شما اکنون به ما یک مثال عالی زدید. 182 00:09:44.480 --> 00:09:45.480 عالی. 183 00:09:45.480 --> 00:09:46.520 بیایید کلیپ مربوط به آن را تماشا کنیم. 184 00:09:46.520 --> 00:09:47.659 دن: بله، خوب، شما هم می توانید... بله، بیشتر- 185 00:09:47.660 --> 00:09:48.830 ونسا: اوه، بله، اول ادامه دهید. 186 00:09:48.830 --> 00:09:52.540 دان: بله، شما همچنین می توانید بگویید: "آن شخص بی دست و پا است." 187 00:09:52.540 --> 00:09:54.410 می توانید از آن برای توصیف کسی استفاده کنید. 188 00:09:54.410 --> 00:09:55.440 ونسا: و این به چه معناست؟ 189 00:09:55.440 --> 00:09:57.980 It's- Dan: اگر می گویید "او ناجور است" 190 00:09:57.980 --> 00:10:00.850 به معنای شخصی است که با او ناراحت هستید. 191 00:10:00.850 --> 00:10:07.940 شاید او حتی ... کارهای عجیب و غریبی در اطراف شما انجام می دهد، که شما انجام نمی دهید، حتی گاهی اوقات به روشی بد 192 00:10:07.940 --> 00:10:08.940 . 193 00:10:08.940 --> 00:10:11.100 بنابراین، اگر این را در مورد کسی گفتید، تعارف نیست. 194 00:10:11.100 --> 00:10:12.100 ونسا: درست است. 195 00:10:12.100 --> 00:10:15.809 شما نمی خواهید دوست خود را بی دست و پا صدا کنید، "تو بی دست و پا". 196 00:10:15.809 --> 00:10:18.099 این معمولاً از نظر اجتماعی عجیب است. 197 00:10:18.100 --> 00:10:19.990 دن: بله، بی اعتماد به نفس، می‌توانم بگویم. 198 00:10:19.990 --> 00:10:22.340 ونسا: نامطمئن، این راه خوب دیگری برای بیان آن است. 199 00:10:22.340 --> 00:10:23.340 بنابراین، ناجور. 200 00:10:23.340 --> 00:10:26.010 دن: شما در حال راه رفتن هستید، زمین می خورید، و چیزهای دیگر، این ممکن است ناجور باشد. 201 00:10:26.010 --> 00:10:27.010 ونسا: بله. 202 00:10:27.010 --> 00:10:28.010 عالی. 203 00:10:28.010 --> 00:10:29.010 بیایید کلیپ را تماشا کنیم. 204 00:10:29.010 --> 00:10:33.590 Sharice: بله، اما آنها بسیار خوب بودند، بنابراین من هرگز آن موقعیت ناخوشایند را احساس نکردم، 205 00:10:33.590 --> 00:10:35.540 "شاید آنها من را اینجا نخواهند." 206 00:10:35.540 --> 00:10:38.929 احساس می کردم بسیار مورد استقبال قرار گرفتم،و این در کره جنوبی است. 207 00:10:38.929 --> 00:10:44.139 ونسا: هشتمین عبارتی که قرار است در مورد آن صحبت کنیم، ایفای نقش مهم است. 208 00:10:44.140 --> 00:10:48.270 این بدان معنی است که شما فقط نقش مهمی در زندگی کسی دارید. 209 00:10:48.270 --> 00:10:54.320 بنابراین، شاید شما می توانید بگویید: "والدین من نقش مهمی در کمک به من برای تبدیل شدن به 210 00:10:54.320 --> 00:10:55.940 آنچه امروز هستم ایفا کردند." 211 00:10:55.940 --> 00:10:57.990 آنها واقعاً در زندگی شما مفید بودند. 212 00:10:57.990 --> 00:10:59.290 آیا چیزی در این باره دارید؟ 213 00:10:59.290 --> 00:11:04.099 دن: بله، من می توانم بگویم که احتمالاً از بازیگری، ایفای نقشی در یک نمایش نشات می گیرد. 214 00:11:04.100 --> 00:11:10.550 اگر می گویید که نقش مهمی ایفا کرده اید، به این معنی است که در ... این 215 00:11:10.550 --> 00:11:11.850 حتی می تواند برای ورزش باشد، درست است؟ 216 00:11:11.850 --> 00:11:15.590 "او نقش مهمی در تیمش ایفا کرد" این نوع چیزها. 217 00:11:15.590 --> 00:11:16.590 ونسا: درست است. 218 00:11:16.590 --> 00:11:19.869 پس وقتی تیم پیروز شد، نقش مهمی داشت. 219 00:11:19.870 --> 00:11:22.629 او سه گل زد، بنابراین نقش مهمی داشت. 220 00:11:22.630 --> 00:11:23.630 عالی. 221 00:11:23.630 --> 00:11:24.630 بیا کلیپ را ببینیم. 222 00:11:24.630 --> 00:11:25.809 Sharice: بنابراین- Vanessa: می توانید کمی در مورد 223 00:11:25.809 --> 00:11:26.809 به ما بگویید [تادو 00:11:26]؟ 224 00:11:26.809 --> 00:11:27.809 زیرا- شریس: حتماً. 225 00:11:27.809 --> 00:11:29.899 ونسا: ... شوهر شاریس نیز نقش مهمی دارد. 226 00:11:29.900 --> 00:11:34.070 و من فکر می کنم که این شوک فرهنگی، یا به یک فرهنگ جدید عادت می کند. 227 00:11:34.070 --> 00:11:35.630 پس آیا می توانی درباره او برای ما توضیح دهی؟ 228 00:11:35.630 --> 00:11:37.889 نام او- نهمین عبارتی که در مورد آن صحبت خواهیم کرد 229 00:11:37.890 --> 00:11:41.210 این است که چیزی را درهم کردن. 230 00:11:41.210 --> 00:11:45.740 یا می توانید آن را در وسط قرار دهید و بگویید: چیزی را درهم کنید. 231 00:11:45.740 --> 00:11:50.910 قرار است عبارت دیگری وجود داشته باشد، برای بازخوانی چیزی، که در یک لحظه 232 00:11:50.910 --> 00:11:51.910 در مورد آن صحبت خواهیم کرد. 233 00:11:51.910 --> 00:11:55.040 اما بیایید در مورد عبارت اصلی صحبت کنیم که چیزی را هش کنیم. 234 00:11:55.040 --> 00:12:00.010 یعنی در مورد چیزی صحبت کنیم، شاید کاری را حل کنیم. 235 00:12:00.010 --> 00:12:02.380 روی یک مشکل کار کنید. 236 00:12:02.380 --> 00:12:06.610 اگر گفتم: «ما باید چیزی را هش کنیم». 237 00:12:06.610 --> 00:12:11.110 شاید اگر این را به دن می گفتم، او فکر می کرد: "اوه، آیا نوعی مشکل وجود دارد؟ 238 00:12:11.110 --> 00:12:12.340 ما باید در مورد چه چیزی صحبت کنیم؟ 239 00:12:12.340 --> 00:12:13.890 پس، باید اکنون صحبت کنیم؟ 240 00:12:13.890 --> 00:12:14.890 چگونه جدی است؟" 241 00:12:14.890 --> 00:12:15.890 دن: آره، باید این کار را انجام دهیم. 242 00:12:15.890 --> 00:12:16.960 ونسا: بله، باید آن را حل کنیم. 243 00:12:16.960 --> 00:12:17.960 نظر شما چیست؟ 244 00:12:17.960 --> 00:12:22.000 دن: آره، فکر می‌کنم این احتمالاً راه دیگری برای گفتن است: "این کار را انجام بده." 245 00:12:22.000 --> 00:12:28.540 اگر گفتید "چیزی را درهم کنید"، فکر می کنم در حال صحبت با جزئیات، یا شاید 246 00:12:28.540 --> 00:12:35.040 قوی در مورد چیزی هستید، تا واقعاً آن را حل کنید، تا مشکلی را حل کنید. 247 00:12:35.040 --> 00:12:37.920 وقتی هش را می شنوم به آن فکر می کنم. 248 00:12:37.920 --> 00:12:38.920 ونسا: عالی. 249 00:12:38.920 --> 00:12:39.920 عالی. 250 00:12:39.920 --> 00:12:42.780 قسمت دیگر این عبارت، بازخوانی چیزی است. 251 00:12:42.780 --> 00:12:49.299 از همان کلمه پایه، hash استفاده می کند، اما در عوض، rehash است، و re فقط به معنای دوباره است. 252 00:12:49.300 --> 00:12:53.140 بنابراین، شما دوباره کاری را انجام می دهید. 253 00:12:53.140 --> 00:12:58.850 شاید شما دوباره با آن مشکل روبرو می شوید، دوباره همان مشکل را حل می کنید. 254 00:12:58.850 --> 00:13:08.850 شاید مثلاً اگر دن رخت را نمی شست. 255 00:13:08.850 --> 00:13:17.650 سه ماه پیش او یک هفته لباس شست و شو نداد و هنوز به یاد دارم که 257 00:13:17.650 --> 00:13:18.710 لباس شستن را نمی شست و حالا هم نمی شست، می توانم بگویم - دان: این هرگز اتفاق نمی افتد. 258 00:13:18.710 --> 00:13:26.671 ونسا: می‌توانم بگویم، "نمی‌خواهم خاطرات بد گذشته را تکرار کنم، اما آیا می‌توانی 259 00:13:26.671 --> 00:13:27.920 لباس‌ها را بشویید؟ 260 00:13:27.920 --> 00:13:35.170 بنابراین، این بیان چیزی از گذشته و حل مشکل در زمان حال است. 261 00:13:35.170 --> 00:13:38.140 چیزی را دوباره تکرار می کنید، دوباره آن را مطرح می کنید. 262 00:13:38.140 --> 00:13:39.140 عالی. 263 00:13:39.140 --> 00:13:40.360 این دو کلیپ را ببینیم. 264 00:13:40.360 --> 00:13:44.270 شریس: و او آنچه را که من از سر گذرانده‌ام می‌فهمد، زیرا او نیز از آن گذشته است، 265 00:13:44.270 --> 00:13:46.350 و ما می‌توانیم آن را با هم هش کنیم. 266 00:13:46.350 --> 00:13:47.890 پس این خیلی کمک کرده است. 267 00:13:47.890 --> 00:13:49.944 بله، این بود- ونسا: فکر می کنم این باعث می شود ... خب، 268 00:13:49.944 --> 00:13:50.944 چه چیزی را تجربه کردید؟ 269 00:13:50.944 --> 00:13:52.640 در مورد آن ماه اول به ما بگویید، اگر مشکلی ندارید که دوباره آن را تکرار کنید- 270 00:13:52.640 --> 00:13:54.490 Sharice: مطمئناً، من سعی می کنم به آن فکر کنم - Vanessa: ... جزئیات. 271 00:13:54.490 --> 00:13:58.110 Sharice: ... چند مثال بسیار خوب برای ... خوب، وقتی برای اولین بار وارد شدم، I- 272 00:13:58.110 --> 00:14:03.200 Vanessa: دهمین عبارتی که قرار است در مورد آن صحبت کنیم.است، با گذشت زمان. 273 00:14:03.200 --> 00:14:07.240 یعنی در طول زمان، یا در طول زمان. 274 00:14:07.240 --> 00:14:14.190 شاید وقتی برای اولین بار شروع به صحبت کردن به زبان انگلیسی کردید در صحبت کردن احساس راحتی نمی کردید، اما 275 00:14:14.190 --> 00:14:18.970 با گذشت زمان، احساس راحتی بیشتری می کردید زیرا با معلم 276 00:14:18.970 --> 00:14:20.370 خود یا با همکلاسی های خود شروع به صحبت بیشتر کردید. 277 00:14:20.370 --> 00:14:23.290 با گذشت زمان، در صحبت کردن به انگلیسی احساس بهتری داشتید. 278 00:14:23.290 --> 00:14:29.650 دان: می‌توانم بگویم که این را زیاد نمی‌گویم، معمولاً می‌گویم، "با گذشت زمان..." اما این 279 00:14:29.650 --> 00:14:33.500 فقط راه دیگری برای گفتن زمان گذر است. 280 00:14:33.500 --> 00:14:40.760 این را در یک مکالمه می گویید، می گویید: "یک سال پیش، از 281 00:14:40.760 --> 00:14:46.400 وضعیت واقعاً ناراحت شدم، اما با گذشت زمان، احساس بهتری نسبت به زندگی خود داشتم." 282 00:14:46.400 --> 00:14:47.400 چیزی شبیه به آن. 283 00:14:47.400 --> 00:14:49.240 ونسا: یا "با گذشت زمان، احساس بهتری نسبت به زندگی خود داشتم." 284 00:14:49.240 --> 00:14:50.240 دان: درست است. 285 00:14:50.240 --> 00:14:52.810 ونسا: پس هم با گذشت زمان و هم با گذشت زمان کاملاً قابل قبول است. 286 00:14:52.810 --> 00:14:53.810 دان: درست است. 287 00:14:53.810 --> 00:14:54.810 ونسا: بیا کلیپ را ببینیم. 288 00:14:54.810 --> 00:14:59.740 Sharice: اما با گذشت زمان، من بیشتر شبیه این می‌شدم که «من واقعاً می‌خواهم اسپانیایی یاد بگیرم». 289 00:14:59.740 --> 00:15:03.070 و مانند: "بیا با هم اسپانیایی صحبت کنیم." 290 00:15:03.070 --> 00:15:05.180 که در واقع واقعاً برای یک زوج سخت است. 291 00:15:05.180 --> 00:15:07.820 با یک جفت مانند، "خوب، ما فقط صحبت می کنیم- 292 00:15:07.820 --> 00:15:10.530 ونسا: و زبان را در میانه رابطه خود تغییر دهید. 293 00:15:10.530 --> 00:15:11.530 Sharice: دقیقا. 294 00:15:11.530 --> 00:15:19.570 ونسا: یازدهمین 297 00:15:25.190 --> 00:15:28.080 این یعنی از هر جهت، همه اطراف. 296 از هر نظر خوب بود. 298 00:15:28.080 --> 00:15:34.690 این یک توضیح ساده برای این دان است: درست، آره. 300 00:15:34.690 --> 00:15:37.780 بدیهی است که این اصطلاحی است که می توانید به طرق مختلف استفاده کنید. دور تا دور اتاق بسیار تمیز است." 301 00:15:37.780 --> 00:15:43.660 اما به معنایی که ما در اینجا منظور می کنیم، از همه جهات، از هر نظر معنی می دهد. 302 00:15:43.660 --> 00:15:48.250 بنابراین، "دیشب در بازی بیسبال اوقات خوبی داشتم. " 303 00:15:48.250 --> 00:15:52.920 ونسا: بله، ما اغلب بعد از آن خوب می گوییم، "او از هر نظر پسر خوبی است." 304 00:15:52.920 --> 00:15:53.920 دن: درست است. 305 00:15:53.920 --> 00:15:55.920 ونسا: عالی. 307 00:15:55.920 --> 00:15:58.270 بیایید این کلیپ را تماشا کنیم. Sharice: من موافقم، فکر می کنم باید چنین کاری انجام دهد. 308 00:15:58.270 --> 00:16:00.290 همه چیز عالی بود ونسا: آره. 309 00:16:00.290 --> 00:16:01.290 شریس: آره. 310 00:16:01.290 --> 00:16:02.740 این است- ونسا: و این واقعاً جالب است، که- 311 00:16:02.740 --> 00:16:08.620 دوازدهمین عبارتی که قرار است در مورد آن صحبت کنیم این است، سپس دوباره، یا اما دوباره. 312 00:16:08.620 --> 00:16:11.240 این فقط به معنی است، از سوی دیگر. 313 00:16:11.240 --> 00:16:14.450 شما می توانید آن را به معنای چیزی که برعکس است استفاده کنید. 314 00:16:14.450 --> 00:16:21.400 می توانید بگویید، "اوه، من دیشب به یک قرار خوب رفتم ..." نه من، زیرا من متاهل هستم، 315 00:16:21.400 --> 00:16:23.160 اما- دان: ما هنوز هم می توانیم قرار ملاقات بگذاریم. 316 00:16:23.160 --> 00:16:24.720 ونسا: ما می توانستیم با هم قرار بگذاریم. 317 00:16:24.720 --> 00:16:32.180 ممکن است بگویید: "دیشب به یک قرار خوب رفتم، اما دوباره او چیزی گفت که 318 00:16:32.180 --> 00:16:35.439 واقعاً عجیب بود و من کمی احساس ناراحتی کردم. 319 00:16:35.440 --> 00:16:39.100 اما، به طور کلی، هنوز مشکلی نداشت. " 320 00:16:39.100 --> 00:16:43.190 شما می توانید از آن به معنای برعکس استفاده کنید، اما دوباره، در واقع... 321 00:16:43.190 --> 00:16:46.440 دان: همچنین می توانید در مورد فکر دوم نیز بگویید. 322 00:16:46.440 --> 00:16:48.510 اینکه شما فقط بیشتر فکر می کنید، درست است؟ 323 00:16:48.510 --> 00:16:55.240 پس «دیشب به مهمانی رفتم و واقعاً عالی بود، اما دوباره خرد 324 00:16:55.240 --> 00:16:57.810 انگشت پام را انجام دادم، پایم آسیب دید». 325 00:16:57.810 --> 00:16:59.290 چنین چیزی. 326 00:16:59.290 --> 00:17:00.290 ونسا: عالی. 327 00:17:00.290 --> 00:17:01.290 عالی. 328 00:17:01.290 --> 00:17:03.290 بیا کلیپ را ببینیم. 330 00:17:03.290 --> 00:17:04.290 شاریس: و بنابراین، ما به اسپانیایی صحبت می کنیم - ونسا: این احساس واقعاً عجیبی است. شریس: ... همه جا. 331 00:17:04.290 --> 00:17:05.290 اما باز هم، افراد زیادی هستند که اسپانیایی صحبت می کنند. 332 00:17:05.290 --> 00:17:08.859 بنابراین، همیشه کار نمی کند، اما - ونسا: نوعی توهم. 333 00:17:08.859 --> 00:17:12.408 Sharice: ... شما احساس می کنید که به یک زبان مخفی صحبت می کنید، بله. 334 00:17:12.409 --> 00:17:15.809 ونسا: سیزدهمین عبارتی که در مورد آن صحبت خواهیم کرد، segue است. 335 00:17:15.809 --> 00:17:17.390 یک سگو. 336 00:17:17.390 --> 00:17:19.279 این به سادگی به معنای انتقال است. 337 00:17:19.279 --> 00:17:25.109 این یک نوع رسمی تر استکلمه، زیرا معمولاً هنگامی که با دوستان خود گفتگو می کنید، 338 00:17:25.109 --> 00:17:27.518 نمی دانید در مورد چه چیزی قرار است صحبت کنید. 339 00:17:27.519 --> 00:17:31.648 شما واقعاً برنامه ای برای موضوعات مختلفی که قرار است در مورد آنها صحبت کنید، ندارید. 340 00:17:31.648 --> 00:17:35.959 اما اگر در یک برنامه تلویزیونی می روید، یا اگر در رادیو هستید- 341 00:17:35.960 --> 00:17:36.960 دان: یا در کلاس. 342 00:17:36.960 --> 00:17:42.769 ونسا: ... یا در یک کلاس، احتمالاً تعداد مشخصی از موضوعات دارید، یا چیزهایی را تنظیم می کنید که 343 00:17:42.769 --> 00:17:45.169 قرار است در مورد آنها صحبت کنید. 344 00:17:45.169 --> 00:17:49.859 اگر بین این دو چیز انتقالی وجود داشته باشد، این امر یک سکته خواهد بود. 345 00:17:49.859 --> 00:17:55.999 در ویدیو با Sharice، قرار بود در مورد شوک فرهنگی معکوس صحبت کنیم، و او 346 00:17:56.000 --> 00:17:59.320 قبل از شروع صحبت در مورد آن، ابتدا به آن اشاره کرد. 347 00:17:59.320 --> 00:18:04.230 بنابراین، من گفتم: "اوه، این یک سگ عالی است"، زیرا او ابتدا به موضوع بعدی پرید. 348 00:18:04.230 --> 00:18:05.630 او آن انتقال را انجام داد. 349 00:18:05.630 --> 00:18:08.220 دان: گاهی این را به شوخی به کار می بریم. 350 00:18:08.220 --> 00:18:11.919 مثلاً فرض کنید کسی می گفت: "من واقعاً حوصله ام سر رفته است." 351 00:18:11.919 --> 00:18:15.529 و تو گفتی، "خوب، خوب است که ما در شرف رفتن به دیزنی لند هستیم." 352 00:18:15.529 --> 00:18:16.529 ونسا: مطمئنا. 353 00:18:16.529 --> 00:18:19.419 دان: آن شخص می تواند بگوید: "Segue خوب." 354 00:18:19.419 --> 00:18:22.069 چنین چیزهایی ممکن است گاهی اتفاق بیفتد، اما - ونسا: مطمئنا. 355 00:18:22.070 --> 00:18:23.730 ممکن است بشنوید که on- Dan: ... معمولاً رسمی تر است. 356 00:18:23.730 --> 00:18:25.580 ونسا: ممکن است این را در برنامه های تلویزیونی بشنوید. 357 00:18:25.580 --> 00:18:30.700 شما نسخه شوخی را دارید یا نسخه رسمی تر انتقال را دارید. 358 00:18:30.700 --> 00:18:31.700 عالی. 359 00:18:31.700 --> 00:18:32.700 بیایید آن کلیپ را تماشا کنیم. 360 00:18:32.700 --> 00:18:38.269 فکر می‌کنم این یک دنباله خوب برای مورد بعدی است، چه زمانی شوک فرهنگ معکوس 361 00:18:38.269 --> 00:18:39.269 را تجربه کرده‌اید؟ 362 00:18:39.269 --> 00:18:45.869 بنابراین، پس از بازگشت از تجربه کره آرژانتین که پرسیدید، آیا هیچ یک از 363 00:18:45.869 --> 00:18:46.869 را تجربه کردید؟ 364 00:18:46.869 --> 00:18:51.969 چهاردهمین عبارتی که در مورد آن صحبت خواهیم کرد 24/7 است. 365 00:18:51.970 --> 00:18:56.879 ما اغلب این را 24 تلفظ می کنیم، t می افتد. 366 00:18:56.879 --> 00:19:00.638 ما می گوییم 24/7، و این فقط به معنای همیشه است. 367 00:19:00.638 --> 00:19:04.849 24 ساعت شبانه روز، هفت روز هفته، تمام وقت. 368 00:19:04.850 --> 00:19:11.480 شاید بتوان گفت: "من هندوانه را خیلی دوست دارم، می توانم آن را 24 ساعته بخورم. 369 00:19:11.480 --> 00:19:12.840 می توانم آن را بی وقفه بخورم." 370 00:19:12.840 --> 00:19:14.750 این ممکن است برای من صادق باشد، من هندوانه را دوست دارم. 371 00:19:14.750 --> 00:19:15.960 دان: درست است، بله. 372 00:19:15.960 --> 00:19:21.648 این تعبیر را برخی برای زیاده گویی در امور به کار می برند. 373 00:19:21.648 --> 00:19:26.329 اگر از دوست خود بپرسید "چند وقت یکبار بازی های ویدئویی بازی می کنید؟" 374 00:19:26.330 --> 00:19:29.830 اگر می خواست مبالغه کند، می گفت: "من 24/7 بازی می کنم، مرد. 375 00:19:29.830 --> 00:19:30.999 همیشه." 376 00:19:30.999 --> 00:19:32.440 ونسا: بله، همیشه. 377 00:19:32.440 --> 00:19:33.440 عالی. 378 00:19:33.440 --> 00:19:34.440 بیا کلیپ را ببینیم. 379 00:19:34.440 --> 00:19:35.440 Sharice: وقتی شما هستید- ونسا: اوه، حمل و نقل آرژانتینی 380 00:19:35.440 --> 00:19:36.440 طولانی تر شد؟ 381 00:19:36.440 --> 00:19:37.440 شریس: فقط تمام شب. 382 00:19:37.440 --> 00:19:38.440 تمام روز، 24/7. 383 00:19:38.440 --> 00:19:39.440 ونسا: وای! 384 00:19:39.440 --> 00:19:41.159 شریس: بنابراین، باید فکر کنید، "بسیار خوب، اکنون باید به خانه بروم." 385 00:19:41.159 --> 00:19:43.519 اما ونسا: پانزدهمین عبارتی که می خواهیم درباره آن صحبت کنیم 386 00:19:43.519 --> 00:19:47.580 این است که درهای زیادی را باز کنیم. 387 00:19:47.580 --> 00:19:49.710 یعنی فرصت های بیشتر داشته باشیم. 388 00:19:49.710 --> 00:19:55.460 بنابراین، می توانید تصور کنید که زندگی شما از دری جدید می گذرد، یا گزینه های زیادی 389 00:19:55.460 --> 00:19:57.029 پیش روی شماست. 390 00:19:57.029 --> 00:20:04.299 مثلاً گرفتن مدرک دانشگاهی... در آمریکا می گوییم کالج، فقط دانشگاه است. 391 00:20:04.299 --> 00:20:07.760 گرفتن مدرک دانشگاهی درهای زیادی را باز می کند. 392 00:20:07.760 --> 00:20:12.289 در حالت ایده آل، برای نوع شغلی که ممکن است بخواهید به دست آورید، گزینه های بیشتری دارید. 393 00:20:12.289 --> 00:20:13.289 دان: درست است. 394 00:20:13.289 --> 00:20:17.379 یا برای ما چون به کره جنوبی رفتیم پول زیادی پس انداز کردیم. 395 00:20:17.379 --> 00:20:22.840 بنابراین، می توانیم بگوییم: "پولی که پس انداز کردیم، درهای زیادی را به روی ما باز کرد تا آنچه را که می خواهیم با 396 00:20:22.840 --> 00:20:24.429 زندگی خود انجام دهیم." 397 00:20:24.429 --> 00:20:25.429 ونسا: عالی، آره. 398 00:20:25.429 --> 00:20:30.119 یا می توانید بگویید: "یادگیری زبان انگلیسی درهای زیادی را باز می کند، زیرا می توانید با افراد زیادی در سراسر جهان ارتباط برقرار کنید 399 00:20:30.119 --> 00:20:32.148 . 400 00:20:32.148 --> 00:20:33.148 دن: این خوب است. 401 00:20:33.148 --> 00:20:36.878 ونسا: شما می خواهید انگلیسی خود را بهبود ببخشید زیرا می خواهید درهای زیادی را در 402 00:20:36.879 --> 00:20:38.029 زندگی خود باز کنید. 403 00:20:38.029 --> 00:20:39.029 بیا کلیپ را ببینیم. 404 00:20:39.029 --> 00:20:44.380 Sharice: همچنین، حداقل در آرژانتین، من می فهمیدم که مردم چه می گویند، و می توانستم ارتباط برقرار کنم. 405 00:20:44.380 --> 00:20:47.049 اگرچه این زبان اول من نبود، حداقل می توانستمبا مردم ارتباط برقرار کن 406 00:20:47.049 --> 00:20:51.480 ونسا: اگر بتوانید 408 00:20:51.480 --> 00:20:53.799 زبان را بفهمید، این تفاوت بزرگی ایجاد می کند، مانند ارتباط با فرهنگ. شریس: می دانم، درهای زیادی را گشود. 409 00:20:53.799 --> 00:20:59.029 بنابراین، وقتی به کره رفتم، بسیار احساس بسته بودن کردم. 410 00:20:59.029 --> 00:21:02.109 من نمی توانستم با کسی ارتباط برقرار کنم، واقعاً نمی دانستم چه خبر است. 411 00:21:02.109 --> 00:21:04.398 تفاوت فرهنگی زیادی نیز وجود دارد. 412 00:21:04.398 --> 00:21:09.699 ونسا: کلمه شانزدهم، تعامل اجتماعی است. 413 00:21:09.700 --> 00:21:12.490 می خواهم توجه داشته باشید که من این تعامل را تلفظ می کنم. 414 00:21:12.490 --> 00:21:15.990 t، دوباره، سقوط می کند. 415 00:21:15.990 --> 00:21:18.429 این تعامل نیست، شما می گویید تعامل. 416 00:21:18.429 --> 00:21:20.679 این فقط به معنای ارتباط با مردم است. 417 00:21:20.679 --> 00:21:25.980 وقتی به اداره پست یا خواربار فروشی می روید، باید تعامل اجتماعی داشته باشید، 418 00:21:25.980 --> 00:21:28.739 باید با مردم صحبت کنید. 419 00:21:28.740 --> 00:21:29.970 و این بخشی از زندگی است. 420 00:21:29.970 --> 00:21:34.638 دان: مردم اغلب اگر بخواهند مردم را ببینند از این استفاده می کنند. 421 00:21:34.638 --> 00:21:37.849 آنها می گویند: "من به تعامل اجتماعی نیاز دارم." 422 00:21:37.850 --> 00:21:41.100 راه دیگری که من این را زیاد شنیده ام، با کودکان است. 423 00:21:41.100 --> 00:21:48.949 پس می گویند: «فرزندم به معاشرت اجتماعی نیاز دارد، زیرا می خواهم با جامعه 425 00:21:48.950 --> 00:21:52.799 همخوانی داشته باشد و به مکتب برود. " 426 00:21:52.799 --> 00:21:55.289 یک روش بسیار رایج برای استفاده از آن بود. 427 00:21:55.289 --> 00:21:58.909 ونسا: بله، صحبت کردن در مورد بچه ها و کنار آمدن با افراد دیگر. 428 00:21:58.909 --> 00:21:59.909 عالی. 429 00:21:59.909 --> 00:22:00.909 بیا کلیپ را ببینیم. 430 00:22:00.909 --> 00:22:05.289 Sharice: فقط، من برای این همه تعامل اجتماعی آماده نبودم. 431 00:22:05.289 --> 00:22:08.179 ونسا: به انگلیسی، یا فقط...؟ Sharice: به زبان انگلیسی. 432 00:22:08.179 --> 00:22:09.850 فکر کنم همین بود. 433 00:22:09.850 --> 00:22:14.638 فقط، افراد زیادی هستند و من مدام احساس می کردم که مردم به من گوش می دهند، یا به طرز عجیبی مرا تماشا می کنند 434 00:22:14.638 --> 00:22:15.638 . 435 00:22:15.638 --> 00:22:21.808 زیرا، در کره، مردم حداقل به من نگاه می کردند. 437 00:22:21.809 --> 00:22:22.809 حداقل بدانید که یک خارجی وجود دارد - ونسا: چون شما کره ای نیستید. شریعه: درست. 438 00:22:22.809 --> 00:22:25.369 ونسا: هفدهمین عبارت کلمه فرض است. 439 00:22:25.369 --> 00:22:27.980 صرفاً به معنای حدس زدن چیزی است. 440 00:22:27.980 --> 00:22:33.700 اگر چیزی را نمی دانید، می توانید فرض کنید که واقعاً چه اتفاقی می افتد. 441 00:22:33.700 --> 00:22:40.490 برای مثال، اگر دوست شما دیر به خانه شما می آید، شما واقعاً نمی دانید که چرا دوست شما 442 00:22:40.490 --> 00:22:45.740 دیر کرده است، اما می توانید بگویید: "اوه، فکر می کنم به دلیل ترافیک باشد." 443 00:22:45.740 --> 00:22:53.490 یا، "من فرض می کنم به این دلیل است که شوهرش دوست دارد وقت خود را صرف کند و به آرامی برود وقتی او آماده می شود 444 00:22:53.490 --> 00:22:54.619 برای رفتن به جایی." 445 00:22:54.619 --> 00:22:55.619 دان: چه کسی این کار را می کند؟ 446 00:22:55.619 --> 00:22:56.619 ونسا: نمی دانم. 447 00:22:56.619 --> 00:23:02.439 دان: خوب، بله، من می گویم این کلمه معانی منفی دارد. 448 00:23:02.440 --> 00:23:11.740 بسیاری از اوقات مردم از این به صورت منفی استفاده می کنند، درست است؟ 450 00:23:11.740 --> 00:23:16.259 پس استاد من و این را با فرزندانت در میان نگذار، به من می‌گوید: گمان نکن. 451 00:23:16.259 --> 00:23:23.019 اگر به آن کلمه نگاه کنید می توانید بخوانید که A-S-S-U-M-E است، من و شما. 452 00:23:23.019 --> 00:23:27.249 بنابراین، این یک شوخی خنده دار است که به شما یادآوری کنم، فرض نکنید. 453 00:23:27.249 --> 00:23:30.100 حدس نزنید که مردم چه می کنند، درست است؟ 454 00:23:30.100 --> 00:23:36.759 اگر کسی را می بینید و او واقعاً غمگین به نظر می رسد، و فکر می کنید، "اوه، او احتمالاً غمگین است زیرا 455 00:23:36.759 --> 00:23:39.320 از دوست پسر خود جدا شد"، چیزی شبیه به آن. 456 00:23:39.320 --> 00:23:40.320 این است- ونسا: اما تو نمی دانی. 457 00:23:40.320 --> 00:23:42.919 دان: آره، تو نمی دانی، پس فرض می کنی. 458 00:23:42.919 --> 00:23:45.039 من می گویم معمولاً یک چیز منفی است. 459 00:23:45.039 --> 00:23:46.039 ونسا: درست است. 460 00:23:46.039 --> 00:23:52.888 من فکر می کنم دلالت های آن نیز این است که در یک رابطه، باید در مورد آن صحبت کنید 461 00:23:52.888 --> 00:23:53.888 . 462 00:23:53.888 --> 00:23:58.609 شما باید در صورت بروز مشکل ارتباط برقرار کنید، نباید تصور کنید یا حدس بزنید مشکل چیست 463 00:23:58.609 --> 00:23:59.928 . 464 00:23:59.929 --> 00:24:13.419 اگر پدرم از من ناراحت به نظر می رسید، نباید آن را نادیده بگیرم یا فرض کنم که او از من ناراحت است 465 00:24:13.419 --> 00:24:14.820 به دلیل چیز دیگری. 466 00:24:14.820 --> 00:24:17.609 من فقط باید با او صحبت کنم و بگویم: "هی، چرا ناراحتی؟ 467 00:24:17.609 --> 00:24:18.829 چه اتفاقی می افتد؟ 468 00:24:18.830 --> 00:24:19.830 چه خبر است؟ 469 00:24:19.830 --> 00:24:20.830 دان: درست است. 470 00:24:20.830 --> 00:24:26.590 ونسا: من نباید تصور کنم، قبل از اینکه به نتیجه ای برسم باید با او صحبت کنم. 471 00:24:26.590 --> 00:24:31.179 تومی تواند فرض کند، "اوه، من فکر می کنم دوستان من دیر می آیند زیرا آنها در ترافیک هستند." 472 00:24:31.179 --> 00:24:34.009 اشکالی ندارد، روشی بسیار خنثی برای استفاده از آن. 473 00:24:34.009 --> 00:24:38.090 اما شما همچنین می توانید آن را به صورت منفی داشته باشید، در مورد روابط صحبت کنید. 474 00:24:38.090 --> 00:24:39.090 عالی. 475 00:24:39.090 --> 00:24:40.090 بیا کلیپ را ببینیم. 476 00:24:40.090 --> 00:24:43.970 Sharice: حدس می‌زنم که مردم هنوز این کار را می‌کنند، اگرچه اکنون من به عنوان یک خارجی 477 00:24:43.970 --> 00:24:46.210 نمی‌ایستم. 478 00:24:46.210 --> 00:24:53.509 اما من هنوز احساس می کردم که این چشم ها مرا تماشا می کنند، و من واقعاً احساس می کردم ... فقط یک لحظه عجیب 479 00:24:53.509 --> 00:24:54.539 از زندگی است. 480 00:24:54.539 --> 00:24:58.590 ونسا: شماره 18 است، به نیت انتخاب. 481 00:24:58.590 --> 00:24:59.779 نیت چیدن. 482 00:24:59.779 --> 00:25:05.229 این به معنای ناراحت شدن یا آزار کسی از جزئیات بی اهمیت است. 483 00:25:05.230 --> 00:25:07.138 دان: بسیار آزاردهنده. 484 00:25:07.138 --> 00:25:10.019 ونسا: بله، کاملا آزاردهنده است. 485 00:25:10.020 --> 00:25:18.020 به عنوان مثال، بازگشت به مثالی که در مورد عدم شستن دان زدم، اگر دان 486 00:25:18.020 --> 00:25:24.359 یک روز لباس را نشویید، و روز بعد آن را انجام نداد، این کار بزرگی نیست. معامله، 487 00:25:24.359 --> 00:25:26.808 من لباس دیگری دارم که می توانم بپوشم. 488 00:25:26.809 --> 00:25:30.898 اما من ممکن است بگویم: "شما هرگز لباس را نمی شستید، چرا لباس ها را نمی شستید؟ 489 00:25:30.898 --> 00:25:35.538 من نمی توانم باور کنم که شما لباس ها را نمی شستید." 490 00:25:35.539 --> 00:25:37.630 صورت تو. 491 00:25:37.630 --> 00:25:44.179 این نت چیدن است، چیز مهمی نیست، اما من در مورد آن احساس آزار می کنم. 492 00:25:44.179 --> 00:25:46.509 و سپس او نیز در مورد آن احساس ناراحتی می کند. 493 00:25:46.509 --> 00:25:47.509 دان: آره. 494 00:25:47.509 --> 00:25:50.169 من فکر می کنم اغلب به ظاهر نیز مربوط می شود، درست است؟ 495 00:25:50.169 --> 00:25:52.880 پس چرا موى خود را چنان مى پوشانى؟ 496 00:25:52.880 --> 00:25:55.659 یا "امروز باید آبی بپوشی؟" 497 00:25:55.659 --> 00:25:56.659 این گونه چیزها. 498 00:25:56.659 --> 00:25:57.659 ونسا: آبی. 499 00:25:57.659 --> 00:25:59.330 دان: آره، "آبی، او!" 500 00:25:59.330 --> 00:26:00.330 این چیدن خالص است. 501 00:26:00.330 --> 00:26:05.148 یا اگر میز را تمیز می کنید و یک نقطه کوچک روی میز وجود دارد، و مانند " 502 00:26:05.148 --> 00:26:07.079 نقطه ای را از دست داده اید"، این امر به معنای برش دادن است. 503 00:26:07.080 --> 00:26:08.080 ونسا: این وحشتناک است. 504 00:26:08.080 --> 00:26:13.049 وقتى کسى خانه را نظافت مى کند و بعد مى گويد: آه، چرا اينجا کثيف است؟ 505 00:26:13.049 --> 00:26:14.759 اوه، این وحشتناک است. 506 00:26:14.759 --> 00:26:17.350 بله، خوب- دن: هیچ کس از جمع کننده های نیش خوشش نمی آید. 507 00:26:17.350 --> 00:26:20.159 ونسا: هیچ‌کس نیش‌چین را دوست ندارد، اهل نیش‌چین نباش. 508 00:26:20.159 --> 00:26:21.509 دان: این کار را نکن. 509 00:26:21.509 --> 00:26:29.130 ونسا: و برای ثبت، قبل از اینکه دن پیراهن آبی خود را بپوشد، این پیراهن آبی را می پوشیدم. 510 00:26:29.130 --> 00:26:30.700 دن: من فقط یک گربه کپی هستم. 511 00:26:30.700 --> 00:26:31.700 ونسا: یک گربه کپی. 512 00:26:31.700 --> 00:26:33.709 بسیار خب، بیایید کلیپ را تماشا کنیم. 513 00:26:33.710 --> 00:26:39.739 برای من، انتخاب چیزهای کوچک در مورد فرهنگ آمریکایی نیست، زیرا این فرهنگ خانه ما 514 00:26:39.739 --> 00:26:42.821 است که من قبلاً درباره آن انتخاب نکرده بودم، مانند - 515 00:26:42.821 --> 00:26:45.820 شماره 19، عصبانی شدن است. 516 00:26:45.820 --> 00:26:52.220 و فقط برای اطلاع شما، این زبان عامیانه آمریکایی است که به معنای عصبانی شدن است. 517 00:26:52.220 --> 00:26:56.539 این کلمه بدی نیست، اما استفاده از آن در محل کار را توصیه نمی کنم. 518 00:26:56.539 --> 00:27:04.050 ممکن است در اطراف افرادی که شما آنها را به خوبی نمی شناسید کمی ناراحت کننده باشد، بنابراین 519 00:27:04.050 --> 00:27:11.520 توصیه می کنم فقط از آن در اطراف دوستان استفاده کنید. 521 00:27:11.520 --> 00:27:15.879 من شخصاً از این برای صحبت در مورد احساسات قوی استفاده می کنم. پس گاهی نمی خواهی حرف بدی بزنی، بلکه می خواهی چیز دیگری بگو. 522 00:27:15.879 --> 00:27:19.148 به گمان من، این یک کلمه در میان است. 523 00:27:19.148 --> 00:27:20.189 این است- دن: آره، خیلی بد نیست. 524 00:27:20.190 --> 00:27:25.450 ونسا: ... کلمه بدی نیست، اما کلمه ساده ای نیست. 525 00:27:25.450 --> 00:27:33.980 یک مثال ممکن است این باشد، "وقتی داشتم بازی فوتبال را تماشا می کردم و داور صدای بدی 526 00:27:33.980 --> 00:27:36.600 برای تیمم زد، خیلی عصبانی شدم. 527 00:27:36.600 --> 00:27:40.070 نمی توانستم باور کنم که تیم من بد شده است. زنگ زدن." 528 00:27:40.070 --> 00:27:43.950 من فکر می کنم که این یک مثال خوب برای استفاده از عصبانیت "من عصبانی بودم" است. 529 00:27:43.950 --> 00:27:44.950 دان: آره. 530 00:27:44.950 --> 00:27:54.799 اما من می توانم بگویم که شما همیشه از آن در مواقع بیهوده نیز استفاده نمی کنید. 532 00:27:54.799 --> 00:27:56.720 مثلاً اگر واقعاً از دست کسی عصبانی هستید، می گویید: "از دست شما عصبانی هستم." راست، خشمگین، با تی. 533 00:27:56.720 --> 00:27:57.720 ونسا: خشمگین. 534 00:27:57.720 --> 00:27:59.679 "I'm just- Dan: بنابراین، "من واقعاً از دست این 535 00:27:59.679 --> 00:28:00.679 شخص عصبانی بودم." 536 00:28:00.679 --> 00:28:07.159 می تواند واقعاً قوی باشد، اما می تواند هم باشد... فقط بستگی به نحوه گفتن شما دارد. چقدر جدی است 537 00:28:07.159 --> 00:28:08.159 538 00:28:08.159 --> 00:28:09.159 ونسا: درست است، 539 00:28:09.159 --> 00:28:12.350 برای توضیح کمی در مورد کلمه ای که دن استفاده کردبیهوده 540 00:28:12.350 --> 00:28:17.669 بیهوده، چون این ویدئوی واژگانی است، بیهوده به معنای موقعیت مهم است. 541 00:28:17.669 --> 00:28:26.760 بنابراین، اگرچه ورزش سرگرم کننده است، اما مهم ترین چیز در جهان نیست، بنابراین این 545 00:28:32.629 --> 00:28:33.629 وضعیتی بیهوده خواهد بود. امّا ممکن است در رابطه خود یا با دوستانت بر او خشم داشته باشی یا بر کسی خشم داشته باشی. دان: درست است. 546 00:28:33.629 --> 00:28:34.629 ونسا: این می تواند جدی باشد. 547 00:28:34.629 --> 00:28:37.289 بنابراین، ما می توانیم آن را در هر دو حالت استفاده کنیم. 548 00:28:37.289 --> 00:28:38.820 بیایید کلیپ را تماشا کنیم. 549 00:28:38.820 --> 00:28:43.830 تشبیه آن به نیکی از فرهنگی که از آن آمده ام و این گونه بودن که «آه چرا 550 00:28:43.830 --> 00:28:47.020 فرهنگ من چنین است؟ 552 00:28:47.020 --> 00:28:48.020 پس از آن خشمگین است. شریس: درست. 553 00:28:48.020 --> 00:28:51.803 و متوجه شدید، "خب، آنها نمی دانند که شاید بهتر است کیف خود را بیاورید، 554 00:28:51.803 --> 00:28:57.989 یک کارت کوچک بیاورید و فقط - ونسا: شماره 20 این است که نه اینجا باشید 555 00:28:57.989 --> 00:28:59.399 و نه 556 00:28:59.399 --> 00:29:01.419 این فقط یعنی مهم نیست 557 00:29:01.419 --> 00:29:02.899 "امشب کجا می خواهی بخوری؟ 558 00:29:02.899 --> 00:29:06.379 آیا می‌خواهی به مکان ایتالیایی بروی، یا مکان ژاپنی؟» 559 00:29:06.379 --> 00:29:07.850 «خب، نه اینجا و نه آنجا.» 560 00:29:07.850 --> 00:29:12.200 می‌توانید آن را قطع کنید و فقط بگویید: «نه اینجا و نه آنجا» 561 00:29:12.200 --> 00:29:13.230 نه اینجا و نه آنجا 562 00:29:13.230 --> 00:29:14.640 «نه اینجاست و نه آنجا. 563 00:29:14.640 --> 00:29:16.109 برای من مهم نیست." 564 00:29:16.109 --> 00:29:17.529 دان: بله. 565 00:29:17.529 --> 00:29:20.558 همچنین می توانید آن را بگویید اگر چیزی نامربوط است، یا - 566 00:29:20.559 --> 00:29:21.720 ونسا: بی اهمیت. 567 00:29:21.720 --> 00:29:25.960 دان: بله، بی اهمیت است. به موضوعی که در مورد آن صحبت می کنید. 568 00:29:25.960 --> 00:29:31.000 بنابراین، اگر می گویید: "من برای آزمونم باید واقعاً سخت مطالعه کنم." 569 00:29:31.000 --> 00:29:32.940 و چنین می گویید "برای شام چه می خواهید؟" 570 00:29:32.940 --> 00:29:36.529 ونسا: "اوه، نه اینجاست نه آنجا- دن: نه اینجاست نه آنجا، نه. 571 00:29:36.529 --> 00:29:37.859 ونسا: ... من نیاز به مطالعه دارم." 572 00:29:37.859 --> 00:29:39.710 دن: بنابراین، این یکی از راه های استفاده از آن است. 573 00:29:39.710 --> 00:29:40.710 ونسا: عالی. 574 00:29:40.710 --> 00:29:41.710 بیایید این کلیپ را تماشا کنیم. 575 00:29:41.710 --> 00:29:49.909 یعنی این به نوعی، نه اینجاست و نه آنجا، اما این یکی از آن چیزهایی است که وقتی 577 00:29:49.909 --> 00:29:56.210 به فرهنگ خودت برگردی و آن را ببینی، می‌توانی احساس غرق شدن کنی. شوک، غرق شدن توسط چیزی است که شما 578 00:29:56.210 --> 00:30:01.569 فکر می کردید طبیعی است. 583 00:30:20.200 --> 00:30:26.769 شماره 21، آسان کردن چیزی است. و این فقط به این معنی است که، بله، به شما احساس راحتی می‌کند، چیزی را آسان‌تر می‌کند. من یک کتاب راهنما خریدم که چند ترجمه داشت. 584 00:30:26.769 --> 00:30:33.490 و این خیال من را راحت کرد، زیرا من دیگر برای ملاقات با افراد جدید یا درخواست راهنمایی عصبی نبودم، 585 00:30:33.490 --> 00:30:34.490 زیرا این کتاب راهنما را داشتم. 586 00:30:34.490 --> 00:30:37.409 کتاب راهنما کمک کرد تا خیالم راحت شود.» 587 00:30:37.409 --> 00:30:38.409 دان: درست است. 588 00:30:38.409 --> 00:30:43.440 آره، وقتی به این کلمه فکر می کنم، به این فکر می کنم که کمی سرعتم را کم کنم تا کاری 589 00:30:43.440 --> 00:30:44.460 آسان شود. 590 00:30:44.460 --> 00:30:48.919 همچنین می توانی بگوئی: 591 00:30:48.919 --> 00:30:53.010 پس در این آهسته، عجله نکن 592 00:30:53.010 --> 00:31:01.850 پس 595 00:31:03.950 --> 00:31:10.159 تو فقط عجله نکردی. و آن را انجام بده، آرام آرام وقت خود را گرفتی و کار را برای خود آسان کردی. تکالیف من." 596 00:31:10.159 --> 00:31:11.159 دان: درست است. 597 00:31:11.159 --> 00:31:12.159 ونسا: راه های عالی. 598 00:31:12.159 --> 00:31:13.159 بیایید این کلیپ را تماشا کنیم. 599 00:31:13.159 --> 00:31:17.159 Sharice: کارهای خاصی وجود دارد که می توانید برای آماده شدن برای آن انجام دهید، فکر نمی کنم شما آیا می توانم 600 00:31:17.159 --> 00:31:18.159 کاملاً از آن اجتناب کنم. 601 00:31:18.159 --> 00:31:22.269 اما من حداقل می دانم که این چیزها برای من مشکل خواهد بود. 602 00:31:22.269 --> 00:31:31.658 بنابراین، چه کاری می توانم انجام دهم تا مشکل را کاهش دهم؟ 604 00:31:31.659 --> 00:31:37.279 به عنوان مثال، حمل و نقل عمومی - ونسا : شماره 22 روبرو شدن با چیزی است. مواجه شدن با چیزی 605 00:31:37.279 --> 00:31:39.450 که دشوار است. 606 00:31:39.450 --> 00:31:44.429 شاید اگر کار جدیدی را شروع کنید، احتمالاً با چالش های زیادی روبرو خواهید شد زیرا 607 00:31:44.429 --> 00:31:47.090 شمامسئولیت های جدیدی خواهد داشت 608 00:31:47.090 --> 00:31:50.789 شما باید با همکاران جدید یا رئیس خود کنار بیایید، 609 00:31:50.789 --> 00:31:52.639 با چیزهای زیادی روبرو خواهید شد. 610 00:31:52.639 --> 00:31:55.279 با موقعیت های سختی روبرو خواهید شد. 611 00:31:55.279 --> 00:31:56.279 دن: آره. 612 00:31:56.279 --> 00:32:01.189 این بیان خوبی است، به نظر من درباره شجاع بودن یا اعتماد به نفس است. 613 00:32:01.190 --> 00:32:06.139 برخی از مردم می گویند، "با ترس های خود روبرو شوید"، بنابراین، شما باید خود را به چالش بکشید، درست است؟ 614 00:32:06.139 --> 00:32:09.979 شما درست به آن نگاه خواهید کرد و آن را انجام خواهید داد، درست است؟ 616 00:32:09.979 --> 00:32:11.399 ونسا: بله. دان: پس با اوضاع روبه‌رو شو. 617 00:32:11.399 --> 00:32:13.009 ونسا: آری، آن را فتح کن. 618 00:32:13.009 --> 00:32:15.009 عالی. 620 00:32:15.009 --> 00:32:16.009 بیایید کلیپ را تماشا کنیم. دان: صورت انگلیسی. 621 00:32:16.009 --> 00:32:19.460 Sharice: اما من هنوز باید رانندگی کنم، هنوز هم باید با این دشواری روبرو شوم، 622 00:32:19.460 --> 00:32:20.509 می توانید بگویید. 623 00:32:20.509 --> 00:32:21.509 ونسا: بله. 624 00:32:21.509 --> 00:32:24.820 شما هنوز هم باید کاری را انجام دهید که نمی خواهید انجام دهید. 625 00:32:24.820 --> 00:32:31.169 شریس: درست است، من راحت نیستم یا عادت ندارم انجام دهم. 627 00:32:31.169 --> 00:32:32.169 ونسا: شماره 23، ریشه است. ریشه. 628 00:32:32.169 --> 00:32:40.349 و اگر بتوانید تصور کنید که گیاهی در بالای زمین رشد می کند، در زیر زمین ریشه هایی وجود دارد. 629 00:32:40.350 --> 00:32:42.769 این پایه گیاه است. 630 00:32:42.769 --> 00:32:44.850 بنابراین، این یک ایده مشابه است. 631 00:32:44.850 --> 00:32:51.379 ولى هنگامى كه از مردم سخن مى گويى، پس مى توانى اصل خود را بگويى، يا منبع تو در جاى معين است 632 00:32:51.379 --> 00:32:52.379 . 633 00:32:52.379 --> 00:33:00.190 خانواده من، در اصل، 80، 100 سال پیش، اهل ایتالیا بودند. 634 00:33:00.190 --> 00:33:04.440 بنابراین، می توانم بگویم، "ریشه من در ایتالیا است. 635 00:33:04.440 --> 00:33:06.479 من ریشه ایتالیایی دارم. 636 00:33:06.479 --> 00:33:12.759 من 100% ایتالیایی نیستم، اما ریشه ایتالیایی دارم." 638 00:33:12.759 --> 00:33:13.759 این راهی است که می توانید از آن استفاده کنید. دان: درست است. 639 00:33:13.759 --> 00:33:18.028 من فکر می کنم، معمولا، وقتی مردم در مورد آن صحبت می کنند، منظورشان این است که شما کجا به دنیا آمده اید؟ 640 00:33:18.029 --> 00:33:19.190 فکر می کنم. 641 00:33:19.190 --> 00:33:21.269 و به این ترتیب، می پرسید: ریشه هایت کجاست؟ 642 00:33:21.269 --> 00:33:24.590 و بنابراین، "ریشه من در کالیفرنیا است." 643 00:33:24.590 --> 00:33:30.519 همان جایی است که من به دنیا آمدم، اما واقعاً در آنجا بزرگ نشدم، بنابراین می‌گویم: «فکر می‌کنم 644 00:33:30.519 --> 00:33:34.669 ریشه‌های من در کلرادو باشد، جایی دیگر که بسیاری از دوران کودکی‌ام را گذراندم. 645 00:33:34.669 --> 00:33:36.610 بنابراین، این یک اصطلاح بسیار انعطاف پذیر است. 646 00:33:36.610 --> 00:33:40.389 ونسا: و من فکر می کنم این سؤال خوبی است که ممکن است کسی از شما بپرسد، برای مثال، اگر مدت زیادی است که 647 00:33:40.389 --> 00:33:48.299 در ایالات متحده زندگی می کنید، و برای اولین بار با شخص جدیدی آشنا شده اید 648 00:33:48.299 --> 00:33:51.109 زمان. 650 00:33:51.109 --> 00:33:55.168 ممکن است از شما بپرسند اهل کجا هستید؟ اما ممکن است از شما بپرسند: «ریشه‌های شما کجاست». 651 00:33:55.169 --> 00:34:01.259 و این می تواند به این معنی باشد که اگر شما در ایالات متحده متولد شده اید، والدین شما از کجا آمده اند؟ 652 00:34:01.259 --> 00:34:04.149 یا اصلا اهل کجا هستید؟ 653 00:34:04.149 --> 00:34:08.529 این یک نوع سوال جایگزین برای این است. 655 00:34:08.529 --> 00:34:09.529 بیایید کلیپ را تماشا کنیم. شریس: درست است. 656 00:34:09.529 --> 00:34:11.780 ونسا: اکثر مردم در چندین مکان دارند. 657 00:34:11.780 --> 00:34:17.658 حتی برای ما، ما در شمال و سپس جنوب زندگی کرده‌ایم، و ریشه در هر دو 658 00:34:17.659 --> 00:34:18.659 مکان داریم. 659 00:34:18.659 --> 00:34:23.139 Sharice: بنابراین، احساس می‌کنم سخت است که برگردم و فوراً احساس اتصال فوق‌العاده کنم. 660 00:34:23.139 --> 00:34:24.139 ونسا: بله. 661 00:34:24.139 --> 00:34:25.460 شریس: این اتفاق نخواهد افتاد. 662 00:34:25.460 --> 00:34:31.329 ونسا: شماره 24 بیان نهایی ما برای ویدیوی گفتگو با خواهرم، 663 00:34:31.329 --> 00:34:32.329 Sharice است. 664 00:34:32.329 --> 00:34:35.379 این عبارت است، به snippy. 665 00:34:35.379 --> 00:34:43.320 اسنیپی. 667 00:34:43.320 --> 00:34:48.850 این نیز چیزی است که ما در مورد آن با قیچی صحبت می کنیم. قیچی چیزی را می برد، اما قیچی هم می کند «قطع، برش، برش». 668 00:34:48.850 --> 00:34:50.090 چیزی را برید. 669 00:34:50.090 --> 00:34:58.869 اگر بتوانید احساسی را تصور کنید، احساسی که اینگونه باشد ... مثل این است که عصبانی هستید. 670 00:34:58.869 --> 00:35:00.539 به راحتی عصبانی می شود. 671 00:35:00.539 --> 00:35:06.109 حرف هایت طرف مقابل را بریده است، مدام قیچی می کنی. 672 00:35:06.109 --> 00:35:07.109 دان: آره. 673 00:35:07.109 --> 00:35:10.589 و این چیزی است که احتمالاً به کسی می گویید، درست است؟ 674 00:35:10.589 --> 00:35:12.489 مانند: «دست از تندخویی بردار». 675 00:35:12.489 --> 00:35:14.368 یا «چرا این قدر خجالتی هستی؟» 676 00:35:14.369 --> 00:35:15.520 ونسا: بله. 677 00:35:15.520 --> 00:35:16.659 دان: درست است؟ 678 00:35:16.660 --> 00:35:24.270 اگر کسی عصبانی است و شما نمی دانید چرا آنها به طور تصادفی عصبانی به نظر می رسند، 679 00:35:24.270 --> 00:35:26.799 می گویید: "جیز، تو واقعاً بداخلاق هستی." 680 00:35:26.799 --> 00:35:27.799 درست است؟ 681 00:35:27.799 --> 00:35:30.380 ونسا: "چرا امروز اینقدر بداخلاق هستی؟" 682 00:35:30.380 --> 00:35:32.719 در روابط خود دقت کنید که بگویید این. 683 00:35:32.719 --> 00:35:35.259 ممکن است طرف مقابل خیلی خوب پاسخ ندهد، زیرا- 684 00:35:35.260 --> 00:35:36.460 دن: مخصوصاً اگر تیزبین باشد. 685 00:35:36.460 --> 00:35:42.460 Vanessa: اگر آنها snippy هستند، پس ممکن است دوباره snippy کنند و بگویند: "من snippy نیستم، 686 00:35:42.460 --> 00:35:43.460 you're snippy." 687 00:35:43.460 --> 00:35:45.770 دان: "تو آن دم دستی هستی." 688 00:35:45.770 --> 00:35:46.940 ونسا: بله. 689 00:35:46.940 --> 00:35:54.030 شما همچنین می توانید آن را در مورد خود بگویید و بگویید: "متاسفم، امروز واقعاً بداخلاق بودم، نباید 690 00:35:54.030 --> 00:35:59.609 امروز به این راحتی عصبانی می شدم. 692 00:35:59.609 --> 00:36:01.299 باید صبورتر می شدم. 691 بنابراین، متاسفم که من بداخلاق بودم. 693 00:36:01.299 --> 00:36:04.270 دان: یا می توانید بگویید: "وقتی گرسنه می شوم می توانم لقمه بخورم." 694 00:36:04.270 --> 00:36:05.538 ونسا: اوه، بله. 695 00:36:05.539 --> 00:36:07.239 من کسی را می شناسم که می تواند- دان: مادرم همینطور است. 696 00:36:07.239 --> 00:36:09.559 ونسا: من کسی را می شناسم که می تواند چنین شود. 697 00:36:09.560 --> 00:36:13.380 بله، پس شاید وقتی واقعا گرسنه هستید، به راحتی عصبانی شوید. 698 00:36:13.380 --> 00:36:17.170 می توانید بگویید: "آره، وقتی گرسنه می شوم لقمه می خورم." 699 00:36:17.170 --> 00:36:18.940 مثال عالی برای آن. 700 00:36:18.940 --> 00:36:19.940 بیایید کلیپ را تماشا کنیم. 701 00:36:19.940 --> 00:36:24.829 مثلاً اگر در مورد چیزی از دن عصبانی یا ناراحت بودم، می‌گفتم: "صبر کن، این احتمالاً فقط 702 00:36:24.829 --> 00:36:26.450 است زیرا در حال تطبیق هستم. 703 00:36:26.450 --> 00:36:31.890 من نباید ناامید یا ناامید شوم. چیزها، چون در حال تنظیم هستم. 704 00:36:31.890 --> 00:36:33.859 بنابراین، متاسفم که این را به شما تحمیل می کنم." 705 00:36:33.859 --> 00:36:36.120 شریس: لااقل متوجه است. 706 00:36:36.120 --> 00:36:37.120 ونسا: بله. 707 00:36:37.120 --> 00:36:40.539 و شما کامل نیستید، اما فکر می کنم چیزی وجود دارد، که فقط از آن آگاه باشید - 708 00:36:40.539 --> 00:36:45.910 بسیار متشکرم برای تماشای این ویدیوی واژگانی با شوهرم، دن، و من 709 00:36:45.910 --> 00:36:52.030 برخی از عبارات طبیعی را توضیح دادم که در گفتگوی من و خواهرم، 710 00:36:52.030 --> 00:36:53.030 Sharice استفاده شد. 711 00:36:53.030 --> 00:36:57.020 اگر درس مکالمه را ندیده اید، توصیه می کنم آن را انجام دهید. 712 00:36:57.020 --> 00:37:00.559 درس مکالمه، درس دستور زبان را تماشا کن. 713 00:37:00.559 --> 00:37:06.618 این درس لغت است و همچنین درس تلفظ برای بدست آوردن مجموعه کامل. 714 00:37:06.619 --> 00:37:11.849 اگر می‌خواهید هر ماه چنین درسی را دانلود کنید، به انجمن فوق‌العاده 715 00:37:11.849 --> 00:37:15.250 ما در باشگاه تسلط بی‌باک بپیوندید. 716 00:37:15.250 --> 00:37:20.390 می‌توانید با کلیک کردن روی پیوند اینجا، آن چشم کوچک، یا در توضیحات زیر بپیوندید. 717 00:37:20.390 --> 00:37:23.510 من دوست دارم که شما بخشی از جامعه ما باشید. 718 00:37:23.510 --> 00:37:29.160 این یک مکان عالی است که در آن می توانید با سایر اعضا، 719 00:37:29.160 --> 00:37:30.619 و همچنین با کمک من به یک سخنران مسلط بی باک تبدیل شوید. 720 00:37:30.619 --> 00:37:32.739 من مشتاقانه منتظر دیدار شما هستم. 721 00:37:32.739 --> 00:37:33.199 خداحافظ.