WEBVTT FILE 1 00:00:00.000 --> 00:00:06.579 المترجم: omar idmassaoud المدقّق: Ghada Khalil 2 00:00:06.579 --> 00:00:10.413 في أواخر أكتوبر 1943 في وارسو، 3 00:00:10.496 --> 00:00:16.121 كانت إيرينا سيندلر ويانينا جرابوسكا تستمتعان بلحظات هناء نادرة الحدوث 4 00:00:16.204 --> 00:00:17.954 في مدينتهما المنكوبة بالحرب. 5 00:00:18.371 --> 00:00:23.788 لكن سرعان ما قاطع ضحكهما سماعُ الجيستابو يطرقون باب سيندلر. 6 00:00:24.079 --> 00:00:28.454 هرعت سيندلر إلى النافذة للتخلص من أدلة الإدانة، 7 00:00:28.454 --> 00:00:31.996 فرأت المزيد من دوريات الشرطة في الأسفل. 8 00:00:32.287 --> 00:00:34.371 ولعِلمها بأنها ستُعتقل بعد دقائق، 9 00:00:34.371 --> 00:00:37.121 أعطت ليانينا أخطر ممتلكاتها: 10 00:00:37.454 --> 00:00:43.162 جرة زجاجية تحتوي على أسماء أكثر من 2000 طفل يهودي 11 00:00:43.162 --> 00:00:45.079 كانت قد هربتهم إلى بر الأمان. 12 00:00:45.746 --> 00:00:48.829 لم يكن هذا الاعتقال أول العواقب التي واجهتها سيندلر 13 00:00:48.954 --> 00:00:51.704 في حملتها الشرسة والطويلة ضد معاداة السامية. 14 00:00:52.329 --> 00:00:57.787 فقد وُلدت لأبوين كاثوليكيين عام 1910 ونشأت في بلدة تقطنها أغلبية يهودية 15 00:00:57.871 --> 00:01:02.829 كلن يعالج فيها والدها مرضى اليهود الفقراء الذين رفض الأطباء الآخرون مساعدتهم. 16 00:01:03.121 --> 00:01:07.871 كانت إيرينا غاضبة من التمييز المستمر ضد أصدقائها اليهود. 17 00:01:08.203 --> 00:01:12.037 ولكونها طالبة دراسات عليا تدرس الرعاية الاجتماعية بجامعة وارسو، 18 00:01:12.203 --> 00:01:16.078 شجبت سيندلر علنًا ​​ الفصل العنصري داخل الأقسام 19 00:01:16.078 --> 00:01:18.995 ومسحت صورتها من بطاقة هويتها غير اليهودية، 20 00:01:18.996 --> 00:01:22.746 فعوقبت بالفصل المؤقت عن الدراسة واشتهرت بإثارة المشاكل. 21 00:01:23.288 --> 00:01:28.038 مدفوعة بمُثُلها الاشتراكية واقتدائها بزملائها الأخصائيين الاجتماعيين، 22 00:01:28.371 --> 00:01:32.371 ساعدت سيندلر العائلات اليهودية المغلوبة على أمرها في ربوع وارسو، 23 00:01:32.371 --> 00:01:36.621 وصدت موجات معاداة السامية التي اجتاحت أوروبا. 24 00:01:36.996 --> 00:01:42.246 لكن في سبتمبر 1939 غزت ألمانيا النازية بولندا، 25 00:01:42.703 --> 00:01:45.703 وسنت قوانينًا تزيد من طمس الحقوق اليهودية. 26 00:01:46.121 --> 00:01:51.496 في عام 1940، أعلن هتلر أن مئات الآلاف من اليهود في وارسو 27 00:01:51.496 --> 00:01:55.746 سيُجبروا على العمل في أرض مساحتها ميل مربع واحد. 28 00:01:56.246 --> 00:02:00.329 تحدها أسوار عالية وتخضع للمراقبة المستمرة، 29 00:02:00.329 --> 00:02:05.079 سرعان ما أصيبت العائلات التي تعيش في حي وارسو اليهودي بالجوع والمرض. 30 00:02:06.079 --> 00:02:10.163 صُدمت سيندلر وزملاؤها فحصلوا على تصاريح دخول إلى الحي اليهودي 31 00:02:10.163 --> 00:02:13.163 بحجة التحقق من تفشي مرض التيفوس. 32 00:02:13.704 --> 00:02:17.038 في البداية، عملت مجموعتها على إدخال الإمدادات خفيةً 33 00:02:17.038 --> 00:02:21.163 بمساعدة المسؤولين البولنديين المتعاطفين والطواقم الطبية السرية. 34 00:02:21.496 --> 00:02:24.996 ولكن عندما بدأ الآباء اليائسون في إرسال أطفالهم عبر المجاري 35 00:02:24.996 --> 00:02:26.454 وفوق الجدران، 36 00:02:26.454 --> 00:02:29.329 أصبح جليًا أنه لمساعدة هؤلاء الناس على البقاء على قيد الحياة، 37 00:02:29.496 --> 00:02:31.788 كان لا بُد لسيندلر أن تُساعدهم على الهروب. 38 00:02:32.329 --> 00:02:37.329 طورت سيندلر وشركاؤها حملة منسقة من مهام الإنقاذ. 39 00:02:37.579 --> 00:02:42.621 وُضع الأطفال مع الثياب المتسخة ثم وُضعوا في صناديق في قطارات الشحن، 40 00:02:42.621 --> 00:02:48.454 ونُقلوا دون أن يلاحظ الجستابو في توابيت وصناديق أدوات وحقائب. 41 00:02:49.079 --> 00:02:52.329 هرب الأطفال الأكبر سنًا عبر المحكمة والكنيسة، 42 00:02:52.329 --> 00:02:54.454 التي امتدت عبر حدود حي اليهود. 43 00:02:54.829 --> 00:02:57.538 ساعدت سيندلر في نقل هؤلاء الأطفال إلى منازل آمنة، 44 00:02:57.621 --> 00:03:01.371 قبل منحهم وثائق جديدة مزورة وإرسالهم إلى دور الأيتام 45 00:03:01.371 --> 00:03:04.454 والأديرة والأسر الحاضنة في جميع أنحاء بولندا. 46 00:03:05.121 --> 00:03:09.204 للاحتفاظ بهوياتهم اليهودية وتتبع أثر كل طفل 47 00:03:09.204 --> 00:03:13.371 احتفظت سيندلر بسجلات مكتوبة بعناية على ورق سجائر رفيع 48 00:03:13.704 --> 00:03:16.038 وخزنتها في عبوات زجاجية. 49 00:03:16.371 --> 00:03:19.288 كان يعاقب على هذا الفعل بالإعدام. 50 00:03:19.913 --> 00:03:22.913 لكن سيندلر اعتبرت هذه العقوبات تافهة 51 00:03:22.913 --> 00:03:27.704 بالمقارنة مع الألم المترتب على إقناع الآباء بالانفصال عن أطفالهم، 52 00:03:27.704 --> 00:03:30.288 دون أمل بلَم الشمل في غالب الأحيان. 53 00:03:31.246 --> 00:03:35.996 في عام 1942، بدأ النازيون في نقل اليهود من الحي اليهودي 54 00:03:35.996 --> 00:03:37.704 إلى معسكرات الاعتقال. 55 00:03:37.954 --> 00:03:40.204 استجابت سيندلر سريعًا لما طرأ من أحداث، 56 00:03:40.204 --> 00:03:43.913 فانضمت إلى جماعة المقاومة النازية المسماة جيجوتا. 57 00:03:44.288 --> 00:03:49.079 مدت جيجوتا يد العون لسيندلر لتوسيع عمليتها من خلال وضع الأموال لها 58 00:03:49.079 --> 00:03:51.038 في صناديق البريد في أنحاء وارسو. 59 00:03:51.371 --> 00:03:54.746 لكن هذا النهج كان أيضًا هو ما أدى إلى سقوط سيندلر؛ 60 00:03:55.163 --> 00:04:00.704 فعندما هدد الجستابو مالكة مغسلة كان في محلها صندوق بريد جيجوتا، 61 00:04:00.704 --> 00:04:03.121 أعطتهم اسم سيندلر. 62 00:04:03.829 --> 00:04:09.496 في الـ3 صباحًا يوم 20 أكتوبر، اقتحم الجستابو شقة سيندلر، 63 00:04:09.496 --> 00:04:12.663 واعتقلوها بتهمة مساعدة اليهود في جميع أنحاء البلاد. 64 00:04:13.079 --> 00:04:16.954 ألقت الشرطة القبض على سيندلر لكن سجلاتها ظلت آمنة. 65 00:04:17.371 --> 00:04:20.663 حمت يانينا أسماء الأطفال مهما كلفها ذلك، 66 00:04:20.746 --> 00:04:24.329 كل ذلك دون معرفة ما إذا كانت صديقتها ستعود أم لا. 67 00:04:24.954 --> 00:04:28.996 على الرغم مما عانته بسبب التعذيب الجسدي والنفسي طوال شهور، 68 00:04:29.163 --> 00:04:31.621 إلا أن سيندلر لم تبح بأي معلومات. 69 00:04:32.204 --> 00:04:39.079 لم تتزحزح حتى النهاية وحُكم عليها بالإعدام في 20 يناير 1944. 70 00:04:39.413 --> 00:04:44.038 ولكن في طريقها لمُلاقاة حتفها، حوَّل ضابط ألماني مسارها؛ 71 00:04:44.038 --> 00:04:49.329 فقد دفعت جيجوتا للجستابو ما يعادل اليوم أكثر من مائة ألف دولار 72 00:04:49.329 --> 00:04:51.079 للإفراج عن سيندلر. 73 00:04:51.496 --> 00:04:55.454 وفي تلك الليلة عندما استمعت إلى مكبرات الصوت تعلن موتها، 74 00:04:55.538 --> 00:04:57.746 بدأ عمل سيندلر من جديد. 75 00:04:57.996 --> 00:05:02.746 بقيت مختبئة، وواصلت الإشراف على مهام الإنقاذ في جيجوتا 76 00:05:02.746 --> 00:05:06.204 إلى أن هُزمت ألمانيا عام 1945. 77 00:05:06.871 --> 00:05:11.538 بعد الحرب أعادت سيندلر التواصل مع الأطفال الذين ساعدتهم على الهروب، 78 00:05:11.538 --> 00:05:14.329 وبقيت على اتصال بالعديد منهم لبقية حياتها. 79 00:05:14.746 --> 00:05:18.413 ورغم سعي الحكومة البولندية الجديدة لقمع قصتها، 80 00:05:18.413 --> 00:05:22.371 إلا أن الأطفال الذين أنقذتهم سعوا لضمان الاعتراف بمجهودها. 81 00:05:22.746 --> 00:05:25.663 لكن رغم كل الأرواح التي أنقذتها 82 00:05:26.163 --> 00:05:30.913 ظلت سيندلر مترددة في قبول الثناء على أفعالها، وقالت: 83 00:05:30.913 --> 00:05:35.829 "ما زال ضميري يؤنبني لأنني لم أفعل سوى القليل."