WEBVTT FILE 1 00:00:03.400 --> 00:00:09.300 مرحبا. انا اولاي , اهلا بكم في موقع Oxford Online English! في هذا الدرس , ستتعلم كيفية التحدث 2 00:00:09.300 --> 00:00:10.600 بالانجليزية بطلاقة أكثر . 3 00:00:10.600 --> 00:00:15.279 منذ متى وانت تدرس الانجليزية ؟ هل وجدت أحيانا انك لا تستطيع التحدث بطلاقة بالرغم من دراستك بجد؟ 4 00:00:15.280 --> 00:00:21.860 هل تتعلم الكثير من القواعد والمفردات 5 00:00:21.860 --> 00:00:26.150 ومع ذلك تجد صعوبة في صياغة جمل حينما تتحدث ؟ 6 00:00:26.150 --> 00:00:30.520 في هذا الدرس , سوف نتناول موضوع التحدث بطلاقة وما يمكنك فعله لتغيير هذا 7 00:00:30.520 --> 00:00:34.390 الوضع وكيف تحسن الطلاقة أثناء التحدث بالإنجليزية . 8 00:00:34.390 --> 00:00:38.940 الجزء الأول : ماهو التحدث بطلاقة ؟ 9 00:00:38.940 --> 00:00:45.440 أحياناً , عندمات يتحدث الناس عن الطلاقة (السلاسة ) يقصدون فقط التحدث باللغة جيداً . 10 00:00:45.479 --> 00:00:51.959 بالنسبة لآخرين , التحدث بطلاقة يعني التمتع بمستوى عام جيد في اللغة الانجليزية . 11 00:00:51.960 --> 00:00:58.628 على أي حال, الطلاقة أكثر تحديدا من ذلك . الطلاقة تعني انك تستطيع التحدث بسلاسة دون 12 00:00:58.629 --> 00:01:00.420 توقف أو تردد . 13 00:01:00.420 --> 00:01:07.000 هناك جانبان يمثلان التحدث بطلاقة ، أحد الجانبين جسدي : أي أن فمك يحتاج لإنتاج و 14 00:01:07.000 --> 00:01:11.959 و توصيل أصوات وكلمات في الانجليزية بسرعة وسلاسة 15 00:01:11.959 --> 00:01:17.019 أما الجانب الآخر من الطلاقة فهو عقلي : عقلك يحتاج لإيجاد الكلمات الصحيحة 16 00:01:17.020 --> 00:01:20.480 و بناء الجمل الانجليزية بسرعة و سلاسة 17 00:01:20.480 --> 00:01:25.780 لتحسين طلاقتك تحتاج للعمل على كلا الجانبين : الجسدي و العقلي 18 00:01:25.780 --> 00:01:27.440 و لكن في البداية ... 19 00:01:27.440 --> 00:01:32.340 الجزء الثاني : القاعدة الأولى : اخرج وتحدث (الإنجليزية) ! 20 00:01:32.360 --> 00:01:37.640 هناك العديد من الأشياء التي يمكنك فعلها لتحسين طلاقتك . 21 00:01:37.640 --> 00:01:44.780 ولكن اذا أردت أن تصبح أكثر طلاقة , هناك شيء واحد حقا عليك فعله . 22 00:01:44.780 --> 00:01:50.920 اخرج وتحدث باللغة الانجليزية . تحدث مع الناس و حاول إجراء محادثات باستمرار 23 00:01:50.920 --> 00:01:55.120 لا شيء آخر مهما كهذا يمكنك فعله . 24 00:01:55.120 --> 00:02:01.670 القراءة باللغة الانجليزية سيحسن من مهارة القراءة .والتدرب على الاستماع سيحسن من مهارة الاستماع لديك . 25 00:02:01.670 --> 00:02:09.100 و لكن ماذا عن مهارة التحدث ؟ لا شيئ سيساعدك على التحدث سوى التحدث ! 26 00:02:09.120 --> 00:02:13.889 التحدث بالانجليزية هو مهارة عملية و ليست مهارة أكاديمية ، انها ليست بشيء 27 00:02:13.889 --> 00:02:15.759 يمكنك تعلمه من كتاب . 28 00:02:15.760 --> 00:02:20.750 بل هي أشبه بأداء رياضة أو عزف أداة موسيقية : لذا تحتاج للتدرب . 29 00:02:20.750 --> 00:02:24.820 بانتظام لتحقيق التقدم 30 00:02:24.820 --> 00:02:28.099 كم من التدرب يلزمك ؟ بقدر ما تستطيع ! 31 00:02:28.100 --> 00:02:34.320 لا يوجد حد أقصى و لكني أنصحك بقضاء ساعتين إلى ثلاث ساعات أسبوعيا على الاقل 32 00:02:34.320 --> 00:02:37.860 محاولا التحدث بالانجليزية اذا أردت تحسينها 33 00:02:37.960 --> 00:02:40.639 اذا,كيف تفعل ذلك ؟ 34 00:02:40.639 --> 00:02:48.149 -اذهب إلى فصول التحدث بالانجليزية ، -تحدث إلى الوافدين في مدينتك ، - انضم للمجموعات أو النشاطات التي تضم متحدثي الانجليزية 35 00:02:48.150 --> 00:02:53.919 -اعثر على أشخاص يشاركونك الحديث على الانترنت - أو قم بتبادل اللغات مع آخرين. هناك العديد من الامور الممكنة ! 36 00:02:53.919 --> 00:03:00.599 على أي حال لا يلزم أن أن يكون ما تفعله منصبا على اللغة نفسها, بالطبع يمكنك الذهاب 37 00:03:00.620 --> 00:03:06.320 إلى فصول للتدرب على التحدث و لكن أيا كان ما تفعله بالانجليزية 38 00:03:06.320 --> 00:03:09.579 ويجعلك تتحدث الانجليزية فهو أمر جيد 39 00:03:09.590 --> 00:03:15.040 سأخمن هنا عما يفكر به الكثير منكم الآن 40 00:03:15.040 --> 00:03:22.380 "ولكن لا أجد أناس للتحدث إليهم " "ولكني خجول " "و لكنه أمر صعب " 41 00:03:22.380 --> 00:03:25.440 لنناقش هذا سريعا 42 00:03:25.440 --> 00:03:29.320 الجزء الثالث : تعود على الشعور بالضغط 43 00:03:29.320 --> 00:03:35.010 التحدث بلغة أجنبية أمر صعب! المواقف التي ربما تكون سهلة في لغتك يمكن أن تشعر أنها ... 44 00:03:35.010 --> 00:03:40.920 صعبة في لغة أخرى . المواقف التي ربما تكون صعبة في لغتك 45 00:03:40.920 --> 00:03:45.600 قد تشعر تقريبًا أنه من المستحيل أن تخوضها بلغة أجنبية 46 00:03:45.610 --> 00:03:51.040 هذا هو الواقع. عندما تبدأ في تعلم لغة أخرى من السهل أن تتخيل ... 47 00:03:51.040 --> 00:03:55.590 أنك سوف تصل لنقطة تجد حينها أن كل شيء أصبح سهلا و مريحا 48 00:03:55.590 --> 00:04:01.100 و لكن مالم تعش في دولة أجنبية و تختلط بالكامل بحضارتها ... 49 00:04:01.100 --> 00:04:06.619 فهذا لن يحدث .ثق بي, لقد تعلمت العديد من اللغات حتى هذه المرحلة من حياتي 50 00:04:06.620 --> 00:04:11.679 و أتحدث بتلك اللغات جيدا إلى حد ما , و لكن لم أشعر مطلقا بالسهولة والراحة تجاه ذلك. 51 00:04:11.680 --> 00:04:18.560 لماذا نتحدث عن هذا ؟ لأني أحاول تحفيزك لتخرج و تتحدث أكثر 52 00:04:18.560 --> 00:04:25.820 وأن تتدرب أكثر . و لفعل ذلك, يجب أن تتقبل أنك ستشعر بالصعوبة و الاحراج 53 00:04:25.820 --> 00:04:28.740 و الخوف أيضا كثيرا من الأحيان 54 00:04:28.740 --> 00:04:34.589 و هكذا يسير الأمر . لا تدع ذلك يوقفك ! استمر في التدرب, استمر في التواصل 55 00:04:34.589 --> 00:04:36.099 واستمر في التحسن 56 00:04:36.110 --> 00:04:42.660 سأعطيك مثالا على هذا من واقع خبرتي الشخصية . أنا أكره خوض الاتصالات هاتفية 57 00:04:42.660 --> 00:04:50.150 بلغة أجنبية . لا أعلم لماذا و لكني أجد هذا تحديدا مخيف ... 58 00:04:50.150 --> 00:04:56.040 ربما لأني لا أستطيع الاستفادة من سياق الكلام أو تعابير الوجه أو أي من هذا لمساعدتي على الفهم 59 00:04:56.050 --> 00:04:57.320 أو التواصل . 60 00:04:57.320 --> 00:05:03.170 عشت في روسيا و درست الروسية . كرهت إجراء مكالمات هاتفية باللغة الروسية 61 00:05:03.170 --> 00:05:10.440 و بعدها عشت في الصين و درست الصينية و كرهت إجراء مكالمات هاتفية باللغة الصينية و ها أنا الآن ... 62 00:05:10.440 --> 00:05:15.720 أتعلم اليونانية , و خمن ماذا ؟ لا زلت أكره إجراء المكالمات الهاتفية باليونانية أيضا 63 00:05:15.720 --> 00:05:21.570 مازلت أشعر بالصعوبة و الخوف و لم أتعلم أي مهارات ... 64 00:05:21.570 --> 00:05:29.220 لتسهيل الموقف . كل ما فعلته هو أني قبلت بحقيقة ما أشعر به, هذا كل مافي الأمر 65 00:05:29.220 --> 00:05:32.820 لا زلت أجري المكالمات الهاتفية. لأني مضطر أحيانا 66 00:05:32.820 --> 00:05:39.060 ولكني فقط أتقبل حقيقة اني سوف أشعر بالتوتر أو الاحراج وأن علي التحدث 67 00:05:39.060 --> 00:05:41.420 و التواصل على أي حال 68 00:05:41.420 --> 00:05:47.520 وهذا ما يحدث بالفعل ! هذا لن يوقفك ! الشعور بالتوتر والاحراج لا يمنعك من التواصل 69 00:05:47.520 --> 00:05:53.400 و هذا قد يحدث لك أيضا أحيانا. قد يكون ذلك خلال اجراء المكالمات الهاتفية أو أي شيء 70 00:05:53.400 --> 00:05:54.830 آخر 71 00:05:54.830 --> 00:06:00.240 النقطة الأساسية هي أنك يجب أن تتقبل الشعور بالضغط و تتعلم كيف تتعامل معه 72 00:06:00.240 --> 00:06:07.760 و لا تظن "طالما أنه شيء مخيف لذا أنا لن أفعله" .. لن يقل الشعور بالخوف في المستقبل بهذه الطريقة! 73 00:06:07.760 --> 00:06:11.770 و الطريقة الوحيدة لجعلها أسهل هو أن تنطلق وتتحدث الانجليزية 74 00:06:11.770 --> 00:06:18.089 اذا فعلت ذلك , سوف تشعر بثقة أكبر و سيسهل الأمر مع مرور الوقت 75 00:06:18.089 --> 00:06:24.309 اذا الآن أنت تعلم أهم نقطة عن الطلاقة و لكن هل هناك أي شيء آخر .... 76 00:06:24.310 --> 00:06:28.510 يمكنك فعله للتدرب ؟ بالطبع نعم ! 77 00:06:28.510 --> 00:06:31.900 الجزء الرابع :القراءة السريعة 78 00:06:31.900 --> 00:06:36.700 ابحث عن نص بالإنجليزية, قد يكون نص من كتاب أو صحيفة أو .... 79 00:06:36.700 --> 00:06:39.139 مدونة أو في أي مكان 80 00:06:39.139 --> 00:06:45.110 يجب أن يكون نص سهل للغاية بالنسبة لك . لا تختر نصا يشمل كلمات جديدة كثيرة 81 00:06:45.110 --> 00:06:49.400 أو نصا يفوق كثيرا مستواك في الانجليزية حاليا 82 00:06:49.400 --> 00:06:55.190 - اجلس حاملا جهاز توقيت - اقرأ النص بصوت عال -احسب الوقت لنفسك 83 00:06:55.190 --> 00:07:00.620 - الآن اقرأ مجددا - حاول أن تكون أسرع من المدة السابقة ! 84 00:07:00.639 --> 00:07:05.080 - استمر بفعل ذلك - احسب سرعتك في قراءة النص 85 00:07:05.080 --> 00:07:08.790 لماذا كل هذا ؟ 86 00:07:08.790 --> 00:07:13.650 تذكر أن هذا جزءا من الطلاقة يتمثل في الجانب الجسدي . فمك يحتاج لإنتاج أصوات و ... 87 00:07:13.650 --> 00:07:17.830 و كلمات انجليزية بسرعة و سلاسة 88 00:07:17.830 --> 00:07:22.320 القراءة السريعة بهذه الطريقة تعد طريقة جيدة للتدرب على هذا الجانب من الطلاقة 89 00:07:22.320 --> 00:07:28.020 هذه الطريقة مفيدة حقا لانك تستطيع فعلها في أي مكان 90 00:07:28.020 --> 00:07:34.560 و بقدر ما تشاء , كثيرا أو قليلا بقدر ما تملك من وقت. يمكن أن تتدرب بهذه الطريقة 15 دقيقة أو 50 دقيقة! 91 00:07:34.560 --> 00:07:38.360 أو نصف ساعة. كل ذلك مفيد 92 00:07:38.360 --> 00:07:41.490 لنناقش اسلوبا آخر مثل هذا : 93 00:07:41.490 --> 00:07:45.509 الجزء الخامس : استخدام الأغاني 94 00:07:45.510 --> 00:07:50.120 - ابحث عن أغنية بالانجليزية - اختر شيئا تحبه 95 00:07:50.120 --> 00:07:55.120 - ابحث عن كلمات الأغنية على الانترنت اكتب فقط اسم الأغنية و ... 96 00:07:55.120 --> 00:07:59.130 وكلمة "‘lyrics" في قوقل و سوف تجدها 97 00:07:59.130 --> 00:08:04.740 - شغل الأغنية و اقرأ الكلمات - غن ! 98 00:08:04.740 --> 00:08:10.250 كما هو الحال مع القراءة السريعة ,هذا أسلوب جيد لتمرين الجانب الجسدي من الطلاقة 99 00:08:10.250 --> 00:08:15.150 عندما تغني أغنية يجب أن تجاري سرعة الأغنية 100 00:08:15.150 --> 00:08:21.729 ابدأ بأغاني أبطأ و بعدها اختر أغاني أسرع حاول اختيار شيء مستطاع 101 00:08:21.729 --> 00:08:27.699 و لكن يمثل تحديا بحيث أنه يمكنك أن تغني الأغنية و لكن من الصعب أن تجاري سرعتها تماما. 102 00:08:27.699 --> 00:08:33.639 مجددا, هذا سيساعدك حقا في الجانب الجسدي من الطلاقة و هو أمر سهل أيضا لتفعله .. 103 00:08:33.639 --> 00:08:39.089 أغنية واحدة في اليوم و أعدك أنك ستشعر بالفرق بسرعة أكبر 104 00:08:39.089 --> 00:08:45.160 لقد استخدمت هذا الأسلوب بكثرة عندما كنت أتعلم الصينية و ساعدني ذلك كثيرا 105 00:08:45.160 --> 00:08:49.969 القراءة السريعة و غناء الاغاني أساليب فعالة لتطوير الجانب الجسدي من الطلاقة و لكن ماذا عن .... 106 00:08:49.970 --> 00:08:51.349 الجانب العقلي ؟ 107 00:08:51.350 --> 00:08:54.889 لننناقش ما يمكنك فعله لتحسينه 108 00:08:54.889 --> 00:08:58.540 الجزء السادس : تعلم اللغه على هيئة أجزاء 109 00:08:58.540 --> 00:09:03.929 هنا سؤال : كيف تتعلم المفردات ؟ 110 00:09:03.929 --> 00:09:10.859 عندما أرى طلابا يتعلمون المفردات يبدو الأمر عادة هكذا ... 111 00:09:10.860 --> 00:09:15.309 يكتب الناس الكلمات الانجليزية و ترجمتها بلغتهم و بعدها يحاولون ... 112 00:09:15.309 --> 00:09:17.239 تذكرها 113 00:09:17.240 --> 00:09:21.740 حسنا , لكن ما علاقة هذا بالطلاقة ؟ 114 00:09:21.740 --> 00:09:26.670 فكر بهذا : اذا تعلمت اللغة بهذه الطريقة فأنت تعوّد عقلك على فعل الأشياء 115 00:09:26.670 --> 00:09:31.420 بطريقة غير طبيعية و معقدة جدا . 116 00:09:31.420 --> 00:09:36.189 أولا: أنت تتعلم كل كلمة على نحو فردي و لكن عندما تتحدث بلغة 117 00:09:36.190 --> 00:09:41.589 فأنت لا تحتاج إلى كلمات فردية بل تحتاج إلى عبارات و جمل . 118 00:09:41.589 --> 00:09:48.328 ثانيا : اذا فعلت ذلك فأنت تتعلم الانجليزية عبر لغتك 119 00:09:48.328 --> 00:09:54.448 فأنت لا تتعلم كيف تتحدث الإنجليزية بل تحاول أن تتعلم ترجمة لغتك إلى الانجليزية 120 00:09:54.449 --> 00:09:55.920 في عقلك . 121 00:09:55.920 --> 00:10:02.110 هل يبدو ذلك مألوفا ؟ تكون لديك جملة بلغتك في عقلك 122 00:10:02.110 --> 00:10:07.019 تمر على الجملة محاولًا ترجمة كل كلمة إلى الانجليزية 123 00:10:07.019 --> 00:10:13.009 وإذا كنت لا تعلم ترجمة أي كلمة ستتوقف و ستشعر بالسوء حيال لغتك الانجليزية 124 00:10:13.009 --> 00:10:15.440 و ستتوقف عن التحدث 125 00:10:15.440 --> 00:10:20.199 تحتاج أن تتخلص من هذه العادة اذا أردت أن تتحدث بطلاقة. أولا, هذه الطريقة 126 00:10:20.199 --> 00:10:26.499 بالتفكير و التحدث بطيئة دائما لأنك تحاول 127 00:10:26.499 --> 00:10:29.040 فعل الكثير من الأشياء في آن واحد 128 00:10:29.040 --> 00:10:34.550 فأنت تحاول التفكير و تذكر الأشياء بلغتين 129 00:10:34.550 --> 00:10:35.700 و هذا صعب جدا بالنسبة لأي شخص . 130 00:10:35.700 --> 00:10:38.510 اذًا ماذا يمكنك أن تفعل ؟ 131 00:10:38.510 --> 00:10:45.779 ذكرنا من قبل أنك تحتاج عبارات و جمل عندما تتحدث لذلك تعلم اللغه على هيئة عبارات 132 00:10:45.779 --> 00:10:48.050 و جمل 133 00:10:48.050 --> 00:10:51.819 علي سبيل المثال , تخيل أن أحدهم يسألك : 134 00:10:51.819 --> 00:10:55.519 " ماذا ستفعل في عطلة نهاية الأسبوع ؟ " 135 00:10:55.519 --> 00:10:57.328 انظر إلى هذه الإجابات الثلاث: 136 00:10:57.328 --> 00:11:02.838 " سأرى بعض الأصدقاء القدامى " "أفكر بالذهاب لركوب الدراجة " 137 00:11:02.839 --> 00:11:06.480 "ربما أؤدي بعض الأعمال الصغيرة في محيط المنزل " 138 00:11:06.480 --> 00:11:11.839 الآن صغ جملك الخاصة : 139 00:11:11.839 --> 00:11:17.869 " سوف ________" "أفكر في _______" 140 00:11:17.869 --> 00:11:22.949 "ربما ______." 141 00:11:22.949 --> 00:11:28.369 حاول أن تنشئ جملتين أو ثلاث لكل واحدة لتستخدم نهايات مختلفة . 142 00:11:28.369 --> 00:11:32.240 و الآن فكر : اذا سألك شخص ما هذا السؤال : 143 00:11:32.240 --> 00:11:35.929 "ماذا ستفعل في عطلة نهاية الاسبوع ؟ " 144 00:11:35.929 --> 00:11:41.648 اذا تذكرت لغة ما على هيئة قطع كبيرة فيلزم عليك أن تتذكر شيئان : 145 00:11:41.649 --> 00:11:50.188 "(سوف ....) + ( أرى أصدقاء قدامي )" "(سوف .......) + (أتناول العشاء مع أسرتي)" 146 00:11:50.189 --> 00:11:55.619 "(سوف ....) + (أشاهد بعض الأفلام القديمة ) " 147 00:11:55.619 --> 00:12:00.529 هذا سيسهل الإجابة على مثل هذه الأسئلة بطلاقة 148 00:12:00.529 --> 00:12:05.350 أما اذا أنشأت جملة في عقلك بلغتك 149 00:12:05.350 --> 00:12:12.220 و من ثم ترجمتها إلى الانجليزية فهذا أكثر تعقيدا 150 00:12:12.220 --> 00:12:17.138 أنت لا تحتاج لتذكر شيئين فقط ,عليك تذكر أشاء كثيرة! 151 00:12:17.139 --> 00:12:22.899 لذا, حاول تعلم مفردات بهذه الطريقة. خذ جملة مثل .... 152 00:12:22.899 --> 00:12:26.149 "ذهبت لأتمشى بالأمس " 153 00:12:26.149 --> 00:12:30.489 احتفظ بنمط الجملة الأساسي و غير أجزاء منها 154 00:12:30.489 --> 00:12:33.130 " أنا _________ أمس " 155 00:12:33.130 --> 00:12:38.550 و الآن أنشئ جملتين أو ثلاث جمل مختلفة : 156 00:12:38.550 --> 00:12:43.529 " تقدمت لامتحان بالأمس " 157 00:12:43.529 --> 00:12:46.389 "طبخت كاري حار بالأمس " 158 00:12:46.389 --> 00:12:54.369 الآن تدرب و تذكر الجمل و العبارات . هذه أكثر طريقة طبيعية 159 00:12:54.369 --> 00:12:56.559 لتعلم المفردات 160 00:12:56.559 --> 00:13:01.618 اذا تعلمت المفردات هكذا ستسهل عليك أكثر الاستجابة بطلاقة 161 00:13:01.619 --> 00:13:06.509 لانك لن تحتاج للتفكير بلغتك و الترجمة, بل ستتذكر كل .... 162 00:13:06.509 --> 00:13:09.290 الجمل و العبارا ت التي ستحتاجها 163 00:13:09.290 --> 00:13:14.220 حسنا , هذه نهاية درسنا . أتمنى أن تكون قد تعلمت شيئا عن التحدث بطلاقة 164 00:13:14.220 --> 00:13:17.690 و كيف تحسن من طلاقتك بالانجليزية 165 00:13:17.690 --> 00:13:22.379 سوف تجد دروس أكثر لتعلم الانجليزية مجانا علي موقعنا " Oxford Online English.com " 166 00:13:22.379 --> 00:13:24.490 شكرا على المشاهدة , أراكم المرة القادمة ! 167 00:13:24.490 --> 00:13:26.490 ترجمة: ساره العبيدي