WEBVTT FILE 1 00:00:00.840 --> 00:00:02.880 اگر صحبت کردن به زبان انگلیسی برای شما دشوار است، 2 00:00:02.880 --> 00:00:06.000 و می خواهید کمکی برای تسلط بیشتر داشته باشید، پس 3 00:00:06.000 --> 00:00:08.480 Better Speaking برای شما مناسب است. 4 00:00:08.480 --> 00:00:10.640 خب، بدیهی است که من در تجارت 5 00:00:10.640 --> 00:00:13.840 با توانایی صحبت کردن به انگلیسی و یونانی - 6 00:00:13.840 --> 00:00:15.920 که در خارج از یونان خیلی مفید نیست، زنده مانده ام. 7 00:00:15.920 --> 00:00:18.079 بنابراین، قطعاً انگلیسی باید 8 00:00:18.079 --> 00:00:20.279 زبان تجاری باشد. 9 00:00:20.280 --> 00:00:23.480 تاجر Stelios Haji-Ioannou در اینجا در بریتانیا 10 00:00:23.480 --> 00:00:28.600 به عنوان بنیانگذار یک شرکت هواپیمایی مستقل بسیار موفق شناخته شده است. در این مصاحبه، 11 00:00:28.600 --> 00:00:32.000 او توضیح می دهد که چرا تجارت خود را در بریتانیا 12 00:00:32.000 --> 00:00:34.320 و نه در کشور خود، یونان، شروع کرده است. 13 00:00:34.320 --> 00:00:36.400 خب، بدیهی است که من در تجارت 14 00:00:36.400 --> 00:00:39.640 با توانایی صحبت کردن به انگلیسی و یونانی زنده مانده ام - 15 00:00:39.640 --> 00:00:41.680 که در خارج از یونان چندان مفید نیست. 16 00:00:41.680 --> 00:00:45.200 بنابراین، قطعاً انگلیسی باید زبان تجاری باشد. 17 00:00:45.200 --> 00:00:47.159 من فکر می کنم که اداره یک شرکت هواپیمایی در بریتانیا 18 00:00:47.159 --> 00:00:48.119 بدون صحبت کردن به انگلیسی غیرممکن بود. 19 00:00:48.120 --> 00:00:51.760 این محدودیت جدی برای توانایی شما در برقراری ارتباط 20 00:00:51.760 --> 00:00:55.120 با مشتریان بود، و در واقع، وقتی مردم از من می پرسند، 21 00:00:55.760 --> 00:00:58.039 آیا شما، منظورم این است که از یونان آمده اید، 22 00:00:58.040 --> 00:00:59.440 چرا این کار را نکردید. راه اندازی هواپیمایی در یونان 23 00:00:59.440 --> 00:01:01.800 یا چرا به فرانسه یا آلمان یا هر چیز دیگری نرفتید؟ 24 00:01:01.800 --> 00:01:04.079 و یکی از چیزهایی که من می گویم 25 00:01:04.080 --> 00:01:06.600 این است که یونان بسیار کوچک است 26 00:01:06.600 --> 00:01:11.280 در انتهای اشتباه اروپا قرار دارد، و خارج از بازارهای بزرگ، 27 00:01:11.280 --> 00:01:12.720 آلمان، فرانسه و انگلیسی. 28 00:01:12.720 --> 00:01:14.400 تنها زبانی که می توانستم نادیده بگیرم، 29 00:01:14.400 --> 00:01:16.320 انگلیسی بود، بنابراین مجبور شدم به لندن بیایم. 30 00:01:17.360 --> 00:01:19.480 استلیوس برای اداره تجارت خود به انگلیسی نیاز دارد، 31 00:01:19.480 --> 00:01:21.000 و همانطور که در آنجا شنیدیم، 32 00:01:21.000 --> 00:01:23.120 او این زبان را بسیار خوب صحبت می کند. 33 00:01:23.120 --> 00:01:26.600 اما او چه کار می کند که او را به یک ارتباط خوب در زبان انگلیسی تبدیل می کند؟ 34 00:01:26.600 --> 00:01:29.000 راز او برای بهتر صحبت کردن چیست؟ 35 00:01:30.400 --> 00:01:33.760 BBC Learning English dot com. 36 00:01:34.000 --> 00:01:36.360 و با من دوباره در استودیو 37 00:01:36.360 --> 00:01:39.600 معلم و مربی معلم، ریچارد هالوز است. سلام ریچارد. 38 00:01:39.600 --> 00:01:40.840 سلام کالوم. 39 00:01:40.840 --> 00:01:45.080 و قبل از اینکه بیشتر از ریچارد بشنویم، بیایید دوباره به استلیوس گوش کنیم. 40 00:01:45.080 --> 00:01:47.200 خب، بدیهی است که من در تجارت 41 00:01:47.200 --> 00:01:50.400 با توانایی صحبت کردن به انگلیسی و یونانی - 42 00:01:50.400 --> 00:01:52.440 که در خارج از یونان خیلی مفید نیست، جان سالم به در برده ام. 43 00:01:52.440 --> 00:01:55.680 بنابراین، قطعاً انگلیسی باید زبان تجاری باشد. 44 00:01:55.680 --> 00:01:57.920 من فکر می کنم که اداره یک شرکت هواپیمایی در بریتانیا 45 00:01:57.920 --> 00:01:58.880 بدون صحبت کردن به انگلیسی غیرممکن بود. 46 00:01:58.880 --> 00:02:02.520 این محدودیت جدی برای توانایی برقراری ارتباط 47 00:02:02.520 --> 00:02:05.840 با مشتریان بود، و در واقع، وقتی مردم از من می پرسند، 48 00:02:06.520 --> 00:02:08.799 آیا شما از یونان آمده اید 49 00:02:08.800 --> 00:02:10.200 چرا این کار را نکردید. خط هوایی را در یونان راه اندازی کنید، 50 00:02:10.200 --> 00:02:12.600 یا چرا به فرانسه یا آلمان یا هر چیز دیگری نرفتید؟ 51 00:02:12.600 --> 00:02:17.400 و یکی از چیزهایی که من می گویم این است که یونان بسیار کوچک است - 52 00:02:17.400 --> 00:02:22.040 این کشور در انتهای اشتباه اروپا قرار دارد و خارج از بازارهای بزرگ 53 00:02:22.040 --> 00:02:23.480 آلمان، فرانسوی و انگلیسی. 54 00:02:23.480 --> 00:02:25.160 تنها زبان. می‌توانستم بگذرم، 55 00:02:25.160 --> 00:02:27.480 انگلیسی صحبت می‌کردم، بنابراین مجبور شدم به لندن بیایم. 56 00:02:27.480 --> 00:02:29.200 بنابراین، Stelios Haji-Ioannou وجود دارد 57 00:02:29.200 --> 00:02:33.240 بدیهی است که یک تاجر بسیار موفق است. ریچارد، به نظر شما چقدر موفق 58 00:02:33.240 --> 00:02:35.840 به زبان انگلیسی بین المللی صحبت می کند؟ 59 00:02:35.840 --> 00:02:37.240 فکر می کنم او بسیار موفق است 60 00:02:37.240 --> 00:02:40.960 و فکر می کنم یک چیز - چیزی که به خصوص در مورد استلیوس 61 00:02:40.960 --> 00:02:44.400 جالب است، نحوه سازماندهی سخنرانی اش است. 62 00:02:44.400 --> 00:02:45.360 و منظور شما از آن چیست؟ 63 00:02:45.360 --> 00:02:50.000 خوب، او پیروی از آنچه می خواهد بگوید را برای ما بسیار آسان می کند. 64 00:02:50.000 --> 00:02:54.559 او کلماتی مانند «و» و «اما» را به خوبی به کار می برد، اما بیشتر از آن، 65 00:02:54.560 --> 00:02:58.480 به نحوه پرسیدن سؤال از خود گوش می دهد و 66 00:02:58.480 --> 00:03:01.000 سپس به آن سؤال پاسخ می دهد: 67 00:03:01.000 --> 00:03:06.400 و در واقع وقتی مردم از من می پرسند، منظورم این است که از یونان آمده ای 68 00:03:06.400 --> 00:03:07.840 چرا هواپیمایی را در یونان راه اندازی نکردی 69 00:03:07.840 --> 00:03:10.240 یا چرا به فرانسه یا آلمان یا هر چیز دیگری رفتی؟ 70 00:03:10.240 --> 00:03:12.480 و یکی از چیزهایی که من می گویم 71 00:03:12.480 --> 00:03:15.000 این است که یونان بسیار کوچک است 72 00:03:15.000 --> 00:03:19.120 در انتهای اشتباه اروپا قرار دارد و خارج از بازارهای بزرگ 73 00:03:19.120 --> 00:03:21.320 آلمان، فرانسوی و انگلیسی. تنها زبانی 74 00:03:21.320 --> 00:03:23.000 که می‌توانستم نادیده بگیرم، انگلیسی بود 75 00:03:23.000 --> 00:03:25.000 بنابراین مجبور شدم به لندن بیایم. 76 00:03:25.000 --> 00:03:27.960 اکنون، اوم،با طرح سؤال 77 00:03:27.960 --> 00:03:32.800 ما را که شنونده هستیم آماده می کند تا برای پاسخ گوش کنیم. 78 00:03:32.800 --> 00:03:35.360 پس چرا او به انگلستان آمد؟ خوب. 79 00:03:35.360 --> 00:03:39.320 ممم، تعجب می کنم، و، می دانید، ما شروع به فکر می کنیم: شاید این باشد، یا 80 00:03:39.320 --> 00:03:40.959 شاید آن باشد، و سپس 81 00:03:40.960 --> 00:03:42.120 او پاسخ ما را می دهد. 82 00:03:42.120 --> 00:03:46.160 بنابراین، این یک راه خوب برای وادار کردن شنونده به دنبال کردن آسان 83 00:03:46.160 --> 00:03:47.600 چیزی است که شما می خواهید، او بشنود. 84 00:03:47.600 --> 00:03:52.320 بنابراین، کمک به شنونده، می دانید، در گفتگو. 85 00:03:52.320 --> 00:03:56.693 بله. و من فکر می کنم کاری که شنوندگان ما می توانند انجام دهند این است که بتوانند این سوال 86 00:03:56.693 --> 00:03:59.760 را بدزدند یا آن را به روش های مختلف تطبیق دهند. 87 00:03:59.760 --> 00:04:00.760 به عنوان مثال؟ 88 00:04:00.840 --> 00:04:05.200 خوب، آنها می توانند بگویند "یک سوال جالب این است ..." 89 00:04:05.200 --> 00:04:06.240 و سپس، به 90 00:04:06.240 --> 00:04:08.519 ادامه دهید تا بگویند، یا "من فکر می کنم ..." 91 00:04:08.520 --> 00:04:13.200 "اجازه دهید به شما بگویم درباره...» تعبیر خوبی است. 92 00:04:13.200 --> 00:04:14.112 بنابراین راه هایی 93 00:04:14.200 --> 00:04:17.479 برای جذب شنونده به گفتگو وجود دارد - آنها را درگیر می کند 94 00:04:17.480 --> 00:04:19.880 و باعث می شود که او تمایل بیشتری به گوش دادن داشته باشد. 95 00:04:19.880 --> 00:04:25.960 بله. این راهی برای علامت گذاری است که اطلاعات مهمی در آینده وجود دارد. 96 00:04:26.120 --> 00:04:27.440 این ایده مفیدی است که، 97 00:04:27.440 --> 00:04:29.040 روشن شود، تا جایی که ممکن است روشن شود، 98 00:04:29.040 --> 00:04:31.520 چه نوع اطلاعات بعدی در راه است. 99 00:04:31.520 --> 00:04:34.960 بنابراین، من فکر می کنم، اگر شما اطلاعات اضافی، 100 00:04:34.960 --> 00:04:37.360 یا شاید متضاد اطلاعات اضافه می کنید، چیزی 101 00:04:37.360 --> 00:04:40.360 مخالف معنی را بگویید. شنوندگان ما می‌دانند 102 00:04:40.360 --> 00:04:44.320 من فکر می‌کنم «و» و «اما» بگویم، اما شاید بتوانیم آن را حتی واضح‌تر کنیم. 103 00:04:44.320 --> 00:04:45.720 چگونه؟ 104 00:04:45.720 --> 00:04:54.360 خوب، به جای اینکه فقط بگویید «و»، شاید «و چیز دیگری باشد»، یا «و در کنار آن»، 105 00:04:54.360 --> 00:04:57.920 یا حتی شاید فقط بر «و» تأکید کنید، مثلاً 106 00:04:57.920 --> 00:05:02.400 استلیوس خیلی روان صحبت می کند و آن را به خوبی سازماندهی می کند. 107 00:05:02.400 --> 00:05:05.279 بنابراین، می‌توانیم بر «و» تأکید کنیم تا کاملاً روشن شود که 108 00:05:05.279 --> 00:05:06.999 اطلاعات اضافی در راه است. 109 00:05:07.000 --> 00:05:08.080 و این بسیار طبیعی است. 110 00:05:08.080 --> 00:05:11.560 این در واقع بسیار طبیعی است. سخنرانان بومی همیشه این کار را انجام می دهند. 111 00:05:11.560 --> 00:05:13.600 اگر اطلاعات متضاد دارید، 112 00:05:13.600 --> 00:05:20.000 به جای گفتن فقط "اما"، شاید "اما در واقع" یا "اما از طرف دیگر". 113 00:05:20.000 --> 00:05:21.600 بنابراین، ما می دانیم که بسیار واضح است 114 00:05:21.600 --> 00:05:24.120 اطلاعات متضادی در راه است، 115 00:05:24.120 --> 00:05:26.120 و به آن اطلاعات گوش دهید. 116 00:05:26.120 --> 00:05:27.120 عبارات کوچکی مانند 117 00:05:27.120 --> 00:05:31.600 "و چیز دیگری است" و "در بالای آن" نشانگرهای طبیعی برای قرار دادن، 118 00:05:31.600 --> 00:05:34.879 در جملات هستند. آیا می توانید چند نمونه از این موارد را برای ما بیان کنید؟ 119 00:05:34.880 --> 00:05:40.399 باشه. بنابراین، یادگیری زبان انگلیسی به معنای داشتن زبان کافی است، و 120 00:05:40.400 --> 00:05:43.679 علاوه بر آن، واضح کردن صحبت کردن ما از طریق 121 00:05:43.680 --> 00:05:45.000 سازماندهی خوب. 122 00:05:45.000 --> 00:05:47.200 درست است، بنابراین دو چیز در آنجا اتفاق می افتد 123 00:05:47.200 --> 00:05:51.200 و "در بالای آن" نشان می دهد که چیز دیگری نیز وجود دارد 124 00:05:51.200 --> 00:05:52.760 که باید به آن گوش داده شود. 125 00:05:52.760 --> 00:05:54.760 یک نمونه از اطلاعات متضاد 126 00:05:54.760 --> 00:05:59.520 ممکن است این باشد که امروز با اتوبوس به اینجا آمدم و خیلی زود از خانه خارج شدم. 127 00:05:59.520 --> 00:06:01.320 فکر می کردم خیلی طول می کشد، 128 00:06:01.320 --> 00:06:04.520 اما در واقع 20 دقیقه طول کشید. 129 00:06:04.520 --> 00:06:07.520 «در واقع» در آنجا برای تضاد و اطلاعات استفاده می شود. 130 00:06:07.520 --> 00:06:10.720 این یک نوع زبان بسیار طبیعی است. 131 00:06:10.720 --> 00:06:14.400 استلیوس همانطور که گفتیم یک متکلم بسیار طبیعی انگلیسی است. 132 00:06:14.400 --> 00:06:18.279 بیایید یک کلیپ دیگر از او گوش کنیم - و او نصیحت خود را دارد 133 00:06:18.279 --> 00:06:22.599 برای زبان آموزان و انگلیسی زبانان. دوباره گوش کنیم 134 00:06:22.600 --> 00:06:25.988 چیزی که به نظر من جذاب است گاهی اوقات زمانی است که شما، شاید 135 00:06:25.988 --> 00:06:30.533 حتی یک جلسه معمولی، حتی یک شام با گروهی از مردم از کشورهای مختلف 136 00:06:30.533 --> 00:06:36.120 داشتید، می دانید، تنها پیوند مشترک واقعاً تجارت است. و شما سعی کنید 137 00:06:36.120 --> 00:06:40.800 و خارج از تجارت صحبت کنید و زمینه مشترک بسیار کمی وجود دارد. 138 00:06:40.800 --> 00:06:45.319 بنابراین، یکی از چیزهایی که من آموخته ام این است که اگر می خواهید 139 00:06:45.320 --> 00:06:48.960 با افرادی که زبان مادری آنها انگلیسی نیست ارتباط برقرار کنید، 140 00:06:48.960 --> 00:06:51.200 سعی نکنید از عبارات محاوره ای زیاد استفاده کنید، 141 00:06:51.200 --> 00:06:52.600 سعی نکنید جوک های زیادی بسازید 142 00:06:52.600 --> 00:06:56.400 زیرا ممکن است به طور کامل از ذهن شما خارج شود و ممکن است آنها را از دست بدهید. 143 00:06:56.400 --> 00:07:00.279 پس نظر شما در مورد آن نصیحت چیست؟ریچارد؟ 144 00:07:00.279 --> 00:07:01.439 من می دانم که بسیاری از دانش آموزان، 145 00:07:01.440 --> 00:07:04.120 دوست دارند اصطلاحات و عبارات محاوره ای 146 00:07:04.120 --> 00:07:06.600 را از انگلیسی انگلیسی یا آمریکایی انگلیسی یاد بگیرند، 147 00:07:06.600 --> 00:07:09.080 اما یک هشدار کوچک از استلیوس وجود دارد، اینطور نیست؟ 148 00:07:09.080 --> 00:07:10.480 بله، یعنی فکر می کنم - فکر می کنم حق با شماست. 149 00:07:10.480 --> 00:07:13.560 دانش آموزان دوست دارند اصطلاحات را یاد بگیرند و فکر می کنم می تواند سرگرم کننده باشد، 150 00:07:13.560 --> 00:07:17.880 اما فکر می کنم شما می توانید زمان زیادی را صرف یادگیری این اصطلاحات کنید، 151 00:07:17.880 --> 00:07:20.560 و اگر با افراد غیر بومی صحبت می کنید، 152 00:07:20.560 --> 00:07:23.040 شاید این بهترین راه برای صرف وقت نباشد. 153 00:07:23.040 --> 00:07:25.520 شاید آنها واقعاً درک نمی شوند. 154 00:07:25.520 --> 00:07:28.080 بنابراین، اگر شما با افراد بومی صحبت می کنید، 155 00:07:28.080 --> 00:07:29.840 پس این یک چیز کاملاً طبیعی است، 156 00:07:29.840 --> 00:07:32.440 اما ممکن است سایر افراد غیر بومی انگلیسی 157 00:07:32.440 --> 00:07:36.999 دقیقاً منظور شما را نفهمند، وقتی از این اصطلاحات و جوک ها استفاده می کنید. 158 00:07:37.000 --> 00:07:40.520 بله. بهتر است آن را ساده، واقعاً ساده و واضح نگه دارید. 159 00:07:40.520 --> 00:07:42.159 بنابراین، اگر اکنون به فکر کردن 160 00:07:42.160 --> 00:07:46.760 در مورد کمک به افرادی که ممکن است بخواهند انگلیسی خود را بهبود بخشند، 161 00:07:46.760 --> 00:07:49.519 بازگردیم، امروز چه توصیه‌ای می‌توانید به آنها بدهید؟ 162 00:07:49.520 --> 00:07:54.480 خوب، اول از همه آگاه باشید که باید گفتار خود را سازماندهی کنید، 163 00:07:54.480 --> 00:07:59.200 که امیدواریم مردم اکنون چنین هستند، و به راههایی گوش دهید 164 00:07:59.200 --> 00:08:02.000 که مردم در آن سخنرانی خود را سازماندهی می کنند. بنابراین، دفعه بعد که در حال گوش دادن هستید، 165 00:08:02.000 --> 00:08:03.760 فقط به محتوا گوش ندهید 166 00:08:03.760 --> 00:08:06.160 بلکه به نحوه ترکیب آن گوش دهید، خوب؟ 167 00:08:06.160 --> 00:08:10.800 اگر می توانید یک مصاحبه بخوانید یا شاید اگر یک کتاب درسی دارید، 168 00:08:10.800 --> 00:08:14.160 به رونوشت، گوش دادن در پشت کتاب 169 00:08:14.160 --> 00:08:19.400 نگاه کنید و راه هایی را انتخاب کنید که در آن سخنرانی سازماندهی شده است. خوب؟ 170 00:08:19.400 --> 00:08:21.920 به روشی که مردم اطلاعات را اضافه می کنند، 171 00:08:21.920 --> 00:08:24.040 روشی که اطلاعات را با یکدیگر مقایسه می کنند، 172 00:08:24.040 --> 00:08:26.440 روشی که ایده های جدید را معرفی می کنند، 173 00:08:26.440 --> 00:08:27.840 یا شاید قطع کردن 174 00:08:27.840 --> 00:08:31.520 افراد دیگر و غیره را نگاه کنید. نحوه سازماندهی آن، به طور کلی. 175 00:08:31.520 --> 00:08:33.600 بنابراین، چیزی بیش از «و» و «اما» وجود دارد. 176 00:08:33.600 --> 00:08:34.720 دقیقاً بله. 177 00:08:34.720 --> 00:08:37.720 و در مورد آن نصیحت آخر 178 00:08:37.720 --> 00:08:40.880 در مورد استفاده از عبارات محاوره ای، اصطلاحات و لطیفه ها و غیره چطور؟ 179 00:08:40.880 --> 00:08:43.600 بله، من فکر می کنم استفاده از عبارات محاوره ای، اصطلاحات 180 00:08:43.600 --> 00:08:46.600 می تواند بسیار خوب باشد اگر با یک زبان مادری صحبت می کنید. 181 00:08:46.600 --> 00:08:48.480 اگر با افراد غیر بومی صحبت می کنید 182 00:08:48.480 --> 00:08:50.480 شاید این چیزها درک نشود، 183 00:08:50.480 --> 00:08:52.280 شما را خیلی واضح نمی کند. 184 00:08:52.280 --> 00:08:54.920 بنابراین، هنگامی که انگلیسی یاد می گیرید، شاید تمرکز کنید، 185 00:08:54.920 --> 00:08:56.440 وقت خود را 186 00:08:56.440 --> 00:09:00.120 بیشتر بر یادگیری چیزهای دیگر متمرکز کنید، و بر صحبت کردن به وضوح 187 00:09:00.120 --> 00:09:01.960 و تا حد امکان ساده تمرکز کنید. 188 00:09:01.960 --> 00:09:04.800 برای امروز، ریچارد هالوز - بسیار متشکرم. 189 00:09:04.800 --> 00:09:05.400 از شما متشکرم، کالوم. 190 00:09:05.400 --> 00:09:06.679 و اکنون، فقط زمان شنیدن 191 00:09:06.679 --> 00:09:09.679 نکات بهتر صحبت کردن امروز است. 192 00:09:11.240 --> 00:09:17.400 به راه هایی گوش فرا دهید که مردم آنچه را که قرار است بگویند سازماندهی کنند. 193 00:09:17.480 --> 00:09:20.920 گوش دهید که چگونه سخنرانان خوب انگلیسی اطلاعات اضافه می کنند. 194 00:09:20.920 --> 00:09:22.840 برای مثال، ممکن است بگویند: 195 00:09:22.840 --> 00:09:24.960 «و چیز دیگری است»، 196 00:09:24.960 --> 00:09:29.000 یا شاید بگویند «و علاوه بر آن»، 197 00:09:29.000 --> 00:09:33.920 یا فقط بر کلمه تأکید کنند و: استلیوس صحبت می کند. بسیار روان 198 00:09:33.920 --> 00:09:34.520 و آن را به خوبی سازماندهی می کند. 199 00:09:34.520 --> 00:09:37.360 بنابراین، می‌توانیم بر 200 00:09:37.360 --> 00:09:41.400 «و» تأکید کنیم تا کاملاً روشن شود که اطلاعات اضافی در راه است. 201 00:09:45.760 --> 00:09:50.279 گوش کنید که گویندگان انگلیسی چگونه اطلاعات را با هم مقایسه می کنند، مثلاً 202 00:09:50.280 --> 00:09:56.080 با گفتن «اما در واقع» یا با گفتن «از طرف دیگر». 203 00:09:56.080 --> 00:09:59.400 امروز با اتوبوس به اینجا آمدم و خیلی زود از خانه خارج شدم. 204 00:09:59.400 --> 00:10:01.240 فکر کردم خیلی طول می کشد. 205 00:10:01.240 --> 00:10:04.640 اما در واقع بیست دقیقه طول کشید. 206 00:10:08.240 --> 00:10:11.559 به روشی که سخنرانان مسلط 207 00:10:11.559 --> 00:10:15.479 ایده های جدید یا اطلاعات جدید را معرفی می کنند توجه کنید، برای مثال، 208 00:10:15.480 --> 00:10:22.080 ممکن است بگویند "یک سوال جالب است" یا "اجازه دهید در مورد آن به شما بگویم". 209 00:10:22.080 --> 00:10:24.839 به یاد بیاورید که استلیوس سؤالی را مطرح کرد 210 00:10:24.840 --> 00:10:26.800 و سپس خودش به آن پاسخ داد. 211 00:10:26.800 --> 00:10:29.160 و در حقیقت، وقتی مردم از من می پرسند، 212 00:10:29.880 --> 00:10:32.120 آیا شما از یونان آمده اید؟ 213 00:10:32.120 --> 00:10:33.559 چرا شرکت هواپیمایی را در یونان راه اندازی نکردید، 214 00:10:33.559 --> 00:10:35.959 یا چرا به فرانسه یا آلمان یا هر چیز دیگری رفتید؟ 215 00:10:35.960 --> 00:10:38.160 و یکی از چیزهایی که من می گویم 216 00:10:38.160 --> 00:10:41.680 این است که، می دانید، یونان بسیار کوچک است. 217 00:10:46.679 --> 00:10:49.079 اگر در مدرسه یا کالج انگلیسی می خوانید، 218 00:10:49.080 --> 00:10:50.640 و یک کتاب درسی دارید، ممکن است 219 00:10:50.640 --> 00:10:53.760 رونوشت هایی از مطالب شنیداری در کتاب وجود داشته باشد. 220 00:10:53.760 --> 00:10:57.360 در صورت وجود، آنها را بخوانید و عباراتی را که سخنرانان 221 00:10:57.360 --> 00:10:59.400 برای افزودن اطلاعات، 222 00:10:59.400 --> 00:11:04.520 اطلاعات متضاد، معرفی ایده های جدید و غیره استفاده می کنند، برجسته کنید. 223 00:11:04.520 --> 00:11:07.720 به رونوشت گوش دادن در پشت کتاب نگاه کنید 224 00:11:07.720 --> 00:11:12.720 و راههایی را که در آن سخنرانی سازماندهی شده است انتخاب کنید.