یونه
لغت نامه دهخدا
پیشنهاد کاربران
منبع. عکس فرهنگ ریشه شناختی زبان فارسی دکتر محمد حسن دوست
زبان های ترکی�در چند مرحله بر�زبان فارسی�تأثیر گذاشته است. نخستین تأثیر زبان ترکی بر پارسی، در زمان حضور سربازان تُرک در ارتش�سامانیان�روی داد. پس از آن، در زمان فرمان روایی�غزنویان، �سلجوقیان�و پس از�حملهٔ مغول، تعداد بیشتری�وام واژهٔ�ترکی به زبان فارسی راه یافت؛ اما بیشترین راه یابی واژه های ترکی به زبان فارسی در زمان فرمانروایی�صفویان، که ترکمانان�قزلباش�در تأسیس آن نقش اساسی داشتند، و�قاجاریان�بر ایران بود.
... [مشاهده متن کامل]
• منابع ها. تاریخ ادبیات ایران، ذبیح الله صفا، خلاصه ج. اول و دوم، انتشارات ققنوس، ۱۳۷۴
• تاریخ ادبیات ایران، ذبیح الله صفا، خلاصه ج. سوم، انتشارات بدیهه، ۱۳۷۴
• حسن بیگ روملو، �احسن التواریخ� ( ۲ جلد ) ، به تصحیح�عبدالحسین نوایی، بنگاه ترجمه و نشر کتاب، ۱۳۴۹. ( مصحح در پایان جلد اول شرح مفصل و سودمندی از فهرست لغات�ترکی�و�مغولی�رایج در متون فارسی از سده هفتم به بعد را نوشته است )
• فرهنگ فارسی، محمد معین، انتشارات امیر کبیر، تهران، ۱۳۷۵
• غلط ننویسیم، ابوالحسن نجفی، مرکز نشر دانشگاهی، تهران، ۱۳۸۶
• فرهنگ کوچک زبان پهلوی، دیوید نیل مکنزی، ترجمه مهشید فخرایی، پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی، تهران، ۱۳۷۹



زبان های ترکی�در چند مرحله بر�زبان فارسی�تأثیر گذاشته است. نخستین تأثیر زبان ترکی بر پارسی، در زمان حضور سربازان تُرک در ارتش�سامانیان�روی داد. پس از آن، در زمان فرمان روایی�غزنویان، �سلجوقیان�و پس از�حملهٔ مغول، تعداد بیشتری�وام واژهٔ�ترکی به زبان فارسی راه یافت؛ اما بیشترین راه یابی واژه های ترکی به زبان فارسی در زمان فرمانروایی�صفویان، که ترکمانان�قزلباش�در تأسیس آن نقش اساسی داشتند، و�قاجاریان�بر ایران بود.
... [مشاهده متن کامل]
• منابع ها. تاریخ ادبیات ایران، ذبیح الله صفا، خلاصه ج. اول و دوم، انتشارات ققنوس، ۱۳۷۴
• تاریخ ادبیات ایران، ذبیح الله صفا، خلاصه ج. سوم، انتشارات بدیهه، ۱۳۷۴
• حسن بیگ روملو، �احسن التواریخ� ( ۲ جلد ) ، به تصحیح�عبدالحسین نوایی، بنگاه ترجمه و نشر کتاب، ۱۳۴۹. ( مصحح در پایان جلد اول شرح مفصل و سودمندی از فهرست لغات�ترکی�و�مغولی�رایج در متون فارسی از سده هفتم به بعد را نوشته است )
• فرهنگ فارسی، محمد معین، انتشارات امیر کبیر، تهران، ۱۳۷۵
• غلط ننویسیم، ابوالحسن نجفی، مرکز نشر دانشگاهی، تهران، ۱۳۸۶
• فرهنگ کوچک زبان پهلوی، دیوید نیل مکنزی، ترجمه مهشید فخرایی، پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی، تهران، ۱۳۷۹



ی و نه /یلنه /یونله /یانله =
در زبان لکی ای کلمات و واژه ها همگی ضمیر هستند .
درزمان پادشاهان. ایلمایی هم به شکل //هیا - ه یه =لو که اکنون هم درزبان لکی و تا حدودی لری وککردی به شکل بسیار نزدیکی به آن زمان وجود دارد . که به شرح زیر است . .
... [مشاهده متن کامل]
#یه =# این برای اشاره به نزدیک البته هم برای شخص و هم اشیا به کار می ر ود .
ءوه=آن برای اشاره به دور و هم برای انسان و هم برای اشاره به اشیا به کارمی رود .
ی ونه /یانه/ی ونه له /یانه له= همگی به معنای اینها و برای اشاره ی به نزدیک است .
ئ ونه /ئ ونه له /, ئ وانه /ئوانه له =همکی به معنای آنها ا
ست و برای اشاره به دورو جمع است .
در زبان لکی ای کلمات و واژه ها همگی ضمیر هستند .
درزمان پادشاهان. ایلمایی هم به شکل //هیا - ه یه =لو که اکنون هم درزبان لکی و تا حدودی لری وککردی به شکل بسیار نزدیکی به آن زمان وجود دارد . که به شرح زیر است . .
... [مشاهده متن کامل]
#یه =# این برای اشاره به نزدیک البته هم برای شخص و هم اشیا به کار می ر ود .
ءوه=آن برای اشاره به دور و هم برای انسان و هم برای اشاره به اشیا به کارمی رود .
ی ونه /یانه/ی ونه له /یانه له= همگی به معنای اینها و برای اشاره ی به نزدیک است .
ئ ونه /ئ ونه له /, ئ وانه /ئوانه له =همکی به معنای آنها ا
ست و برای اشاره به دورو جمع است .