[ویکی الکتاب] ریشه کلمه:
مطو (۱ بار)
«یتمطی» از مادّه «مطی» در اصل به معنای پشت است و «تَمَطّی» به معنای کشیدن پشت از روی بی اعتنایی و غرور، و یا کسالت و بی حالی است، و در اینجا منظور همان معنای اول است.
«یَتَمَطّی» از مادّه «مطا» در اصل به معنای پشت است و «تَمَطّی» به معنای کشیدن پشت از روی بی اعتنایی و غرور، و یا کسالت و بی حالی است، و در اینجا منظور همان معنای اول است.
بعضی نیز آن را از مادّه «مطّ» (بر وزن خط) به معنای کشیدن پا یا سایر اعضای بدن به هنگام اظهار بی اعتنایی یا کسالت می دانند، ولی اشتقاق آن از «مطا» با ظاهر لفظ مناسب تر است. زیرا اگر از مادّه «مطا» باشد، تغییری در ظاهر لفظ حاصل نشده، در حالی که اگر از مادّه «مط»باشد، «یَتَمَطّی» در اصل «یَتَمَطَّط» بوده که «طاء» آخر آن تبدیل به «یاء» شده است.
. مَطا به معنی پشت است مَطِیَّة شتریست که به پشتش سوار شوند. تَمَطَّی کشیدن پشت و تکبر است «تَمَطَّی الرَّجُلُ: تَمَدَّدَ وَ تَبَخْتَرَ» یعنی: سپس به سوی خانوادهاش رفت به حالت تکبر. (و از تکذیب حق خودپسندی میکرد). این لفظ بیشتر از یکبار در کلام اللَّه نیامده است.
مطو (۱ بار)
«یتمطی» از مادّه «مطی» در اصل به معنای پشت است و «تَمَطّی» به معنای کشیدن پشت از روی بی اعتنایی و غرور، و یا کسالت و بی حالی است، و در اینجا منظور همان معنای اول است.
«یَتَمَطّی» از مادّه «مطا» در اصل به معنای پشت است و «تَمَطّی» به معنای کشیدن پشت از روی بی اعتنایی و غرور، و یا کسالت و بی حالی است، و در اینجا منظور همان معنای اول است.
بعضی نیز آن را از مادّه «مطّ» (بر وزن خط) به معنای کشیدن پا یا سایر اعضای بدن به هنگام اظهار بی اعتنایی یا کسالت می دانند، ولی اشتقاق آن از «مطا» با ظاهر لفظ مناسب تر است. زیرا اگر از مادّه «مطا» باشد، تغییری در ظاهر لفظ حاصل نشده، در حالی که اگر از مادّه «مط»باشد، «یَتَمَطّی» در اصل «یَتَمَطَّط» بوده که «طاء» آخر آن تبدیل به «یاء» شده است.
. مَطا به معنی پشت است مَطِیَّة شتریست که به پشتش سوار شوند. تَمَطَّی کشیدن پشت و تکبر است «تَمَطَّی الرَّجُلُ: تَمَدَّدَ وَ تَبَخْتَرَ» یعنی: سپس به سوی خانوادهاش رفت به حالت تکبر. (و از تکذیب حق خودپسندی میکرد). این لفظ بیشتر از یکبار در کلام اللَّه نیامده است.
wikialkb: یَتَمَطّى