جناب آرش پارسی شما مشکل بینایی دارید 
در متنی که گذاشته اید نوشته from greek یعنی واژه یونانی می باشد .
در متنی که گذاشته اید نوشته from greek یعنی واژه یونانی می باشد .
اینم از زیشه تورکی کلمه یاکاموز برای دغوز ها
.

.

پاسخ به جناب آرش پارسی:
1 - این مسابقه توسط انستیتوی امور خارجه آلمان برگزار شده بود و هر کشور می توانست واژه ای که در کشورش کاربرد دارد معرفی نماید نه اینکه ریشه اش برای آن کشور باشد .
2 - کشور ترکیه آنسال از بین واژه های زیر یاکاموز ( یونانی ) را برگزید :
... [مشاهده متن کامل]
کوگ یوزو ( ترکی =آسمان ) - حیات ( عربی ) - اسرار ( عربی ) - سو ( ترکی=آب ) - یاغمور ( ترکی=باران )
3 - اینهم دلیل برای کسانی که خود را به نادانی می زنند
T�rk Dil Kurumu, k�keni Rumca olan yakamoz kelimesini ş�yle tarif ediyor: “Biyolojik ışık �retme �zelliğine sahip, akıntı ve r�zg�rlarla s�r�klenen ve bir şeye dokunduğunda ışık veren deniz hayvanı. ”
1 - این مسابقه توسط انستیتوی امور خارجه آلمان برگزار شده بود و هر کشور می توانست واژه ای که در کشورش کاربرد دارد معرفی نماید نه اینکه ریشه اش برای آن کشور باشد .
2 - کشور ترکیه آنسال از بین واژه های زیر یاکاموز ( یونانی ) را برگزید :
... [مشاهده متن کامل]
کوگ یوزو ( ترکی =آسمان ) - حیات ( عربی ) - اسرار ( عربی ) - سو ( ترکی=آب ) - یاغمور ( ترکی=باران )
3 - اینهم دلیل برای کسانی که خود را به نادانی می زنند
T�rk Dil Kurumu, k�keni Rumca olan yakamoz kelimesini ş�yle tarif ediyor: “Biyolojik ışık �retme �zelliğine sahip, akıntı ve r�zg�rlarla s�r�klenen ve bir şeye dokunduğunda ışık veren deniz hayvanı. ”
یاکاموز کلمه اصیل تورکی است. 
واژه ترکی "یاکاموز" زیباترین کلمه جهان شناخته شد # تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/08/86 خارجی. فرهنگی. آلمان. کلمه. انستیتوی روابط خارجی آلمان کلمه ترکی "یاکاموز" رابه عنوان "زیباترین کلمه جهان در سال 2007" معرفی کرد. به گزارش ایرنا، پایگاه اینترنتی "دویچه وله" روز یکشنبه نوشت، تابستان سالجاری مسابقه ای با عنوان "زیباترین کلمه در جهان" توسط انستیتوی روابط خارجی آلمان با شرکت 60 کشور در "اشتوتگارت" برگزارشد که هیات داوران از بین حدود 2500 کلمه ارسال شده، کلمه"یاکاموز" ( Yakamoz ) به معنای "انعکاس ماه در آب" را انتخاب کرد. براساس این خبر، کلمه چینی "هولو" ( hulu ) به معنای "خروپف کردن" و "ولنگتو" volongoto که در زبان آفریقایی به معنی "بی نظم" است، به ترتیب در جایگاه دوم و سوم قرار گرفتند. دویچه وله افزود: این مسابقه که به مناسبت "سال علوم انسانی" برگزار شد، 31 آگوست به پایان رسیدو قرار است 27 اکتبر ( پنجم آبان ) از برندگان این مسابقه در برلین تقدیر شود. صویر /1880/1565
... [مشاهده متن کامل]
.
این کلمه اگر غیرتورکی میبود قطعا نمیتونست برنده جایزه بشه و کشور دیگری نیز مدعی این کلمه نشده است و اصالت تورکی دارد و در زبان افغانی معادل ندارد در واقع در هیچ زبانی معادل ندارد
واژه ترکی "یاکاموز" زیباترین کلمه جهان شناخته شد # تهران، خبرگزاری جمهوری اسلامی 06/08/86 خارجی. فرهنگی. آلمان. کلمه. انستیتوی روابط خارجی آلمان کلمه ترکی "یاکاموز" رابه عنوان "زیباترین کلمه جهان در سال 2007" معرفی کرد. به گزارش ایرنا، پایگاه اینترنتی "دویچه وله" روز یکشنبه نوشت، تابستان سالجاری مسابقه ای با عنوان "زیباترین کلمه در جهان" توسط انستیتوی روابط خارجی آلمان با شرکت 60 کشور در "اشتوتگارت" برگزارشد که هیات داوران از بین حدود 2500 کلمه ارسال شده، کلمه"یاکاموز" ( Yakamoz ) به معنای "انعکاس ماه در آب" را انتخاب کرد. براساس این خبر، کلمه چینی "هولو" ( hulu ) به معنای "خروپف کردن" و "ولنگتو" volongoto که در زبان آفریقایی به معنی "بی نظم" است، به ترتیب در جایگاه دوم و سوم قرار گرفتند. دویچه وله افزود: این مسابقه که به مناسبت "سال علوم انسانی" برگزار شد، 31 آگوست به پایان رسیدو قرار است 27 اکتبر ( پنجم آبان ) از برندگان این مسابقه در برلین تقدیر شود. صویر /1880/1565
... [مشاهده متن کامل]
.
این کلمه اگر غیرتورکی میبود قطعا نمیتونست برنده جایزه بشه و کشور دیگری نیز مدعی این کلمه نشده است و اصالت تورکی دارد و در زبان افغانی معادل ندارد در واقع در هیچ زبانی معادل ندارد
یاکاموز واژه یونانی است و برگرفته از واژه �دیاکاوس� در یونانی باستان و به معنای روشنایی روی دریا می باشد .
یاکاموز Yakamoz کلمه ای با ریشه ی ترکی 
که معنی آن در فارسی تلالو نور ماه در آب می باشد.
چند مورد از کلمات زیبای ترکی :
آی ( Ay ) : ماه
یاکاموز ( Yakamoz ) : تلالو نور ماه در آب
... [مشاهده متن کامل]
دنیز ( Deniz ) : دریا
( Dəniz ) **
چیچک ( �i�ek ) : گل ، شکوفه
( �i�ək ) **
دومان ( Duman ) : مه
اورمان ( Orman ) : جنگل
سوگی ( Sevgi ) : عشق
یاغمور ( Yağmur ) و
یاغیش ( Yağış ) : باران
ایلدیریم ( Yıldırım ) * ( İldırım ) : صاعقه
باریش ( Barış ) : صلح و آشتی
پارلا ( Parla ) : درخشنده
آیدین ( Aydın ) : زلال ، شفاف ، درخشنده مثل ماه ، نماد پاکیزگی و درخشندگی
تانری ( Tanrı ) : پروردگار ، خداوند
اینجی ( inci ) : مروارید
قارتال ( Qartal ) : عقاب
یانگین ( Yangın ) : آتش
اُد ( od ) : آتش
سو ( su ) : آب
یاپراک یا یارپاق ( yaprak ) * ( yarpaq ) : برگ
ایشیق ( ışık ) : نور ، روشنایی
( ışıq ) *
جیران ( Ceyran ) : آهو
آیریلیق ( Ayrılıq ) : جدایی ، دوری
ماهنی ( Mahnı ) : آواز ، ترانه
گوک ( G�k ) : آسمان
( * گو ) ، ( *گوکیوزو ) ( g�ky�z� ) : آسمان
گونش ( G�nəş ) : خورشید
دیلک ( dilək ) : آرزو
اورک ( �rək ) : قلب
اونوتماک ( Unutmak ) : فراموشی ، از یاد بردن
قیزیل ( qızıl ) : طلا
گوموش ( g�m�ş ) : نقره
یاشاییش ( Yaşayış ) : زندگی
یاشیل ( Yaşıl ) : سبز
اولوم ( �l�m ) : مرگ
داغ ( Dağ ) : کوه
کایا ( qaya ) * ( Kaya ) : صخره
گار ( qar ) : برف
بولوت ( Bulut ) : ابر
گیش ( kış ) * ( Qış ) : زمستان
یاز ( Yaz ) : بهار
گوزل ( G�zəl ) : زیبا
پینار ( Pına ) : چشمه
گئجه ( gecə ) : شب
سالیغ ( Sağlıq ) : سلامتی
کدر ( kədər ) : غصه و ناراحتی
آنا ( Ana ) : مادر
آتا ( Ata ) : پدر
دوغرو ( doğru ) : درست
یالان ( yalan ) : دروغ
دادلی ، تاتلی ( dadlı ) ، ( tatlı ) : خوشمزه و لذیذ
یوخو ( yuxu ) : خواب
آرکین ( Arkın ) : آزاد
کولگه ( K�lgə ) : سایه
چتین ( �ətin ) : سخت ، دشوار
کولای ( kolay ) : آسان
سولدوز ( Sulduz ) یا ( Solduz ) : ستاره آب ، سرزمین آب ، نام قدیم شهرستان نقده
یاناق ( Yanaq ) : گونه ، لپ
اولکه ( �lkə ) : وطن ، کشور
سولماز ( solmaz ) : همیشه شاداب
اوزلمک ( �zlemek ) :دلتنگی ، دلتنگ کسی بودن
داریخماک ( darıxmaq ) : دلتنگی
گولوش ( G�l�ş ) :خنده
سوینج ( Sevinc ) : شادی
آراز ( Araz ) : قهرمان ، خوشبختی
ایلماز ( ilmaz ) : جاویدان
ساواش ( Savş ) : نبرد
ترلان ( Tərlan ) : نوعی پرنده شکاری
ایلقار ( ilqar ) : عهد و پیمان
یاشار ( Yaşar ) : جاویدان
چیلک ( �ilek ) : توت فرنگی
دالغا ( Dalğa ) : موج
گوی قورشاغی ( G�y qurşağı ) : رنگین کمان
دویگو ( Duygu ) : احساس
که معنی آن در فارسی تلالو نور ماه در آب می باشد.
چند مورد از کلمات زیبای ترکی :
آی ( Ay ) : ماه
یاکاموز ( Yakamoz ) : تلالو نور ماه در آب
... [مشاهده متن کامل]
دنیز ( Deniz ) : دریا
( Dəniz ) **
چیچک ( �i�ek ) : گل ، شکوفه
( �i�ək ) **
دومان ( Duman ) : مه
اورمان ( Orman ) : جنگل
سوگی ( Sevgi ) : عشق
یاغمور ( Yağmur ) و
یاغیش ( Yağış ) : باران
ایلدیریم ( Yıldırım ) * ( İldırım ) : صاعقه
باریش ( Barış ) : صلح و آشتی
پارلا ( Parla ) : درخشنده
آیدین ( Aydın ) : زلال ، شفاف ، درخشنده مثل ماه ، نماد پاکیزگی و درخشندگی
تانری ( Tanrı ) : پروردگار ، خداوند
اینجی ( inci ) : مروارید
قارتال ( Qartal ) : عقاب
یانگین ( Yangın ) : آتش
اُد ( od ) : آتش
سو ( su ) : آب
یاپراک یا یارپاق ( yaprak ) * ( yarpaq ) : برگ
ایشیق ( ışık ) : نور ، روشنایی
( ışıq ) *
جیران ( Ceyran ) : آهو
آیریلیق ( Ayrılıq ) : جدایی ، دوری
ماهنی ( Mahnı ) : آواز ، ترانه
گوک ( G�k ) : آسمان
( * گو ) ، ( *گوکیوزو ) ( g�ky�z� ) : آسمان
گونش ( G�nəş ) : خورشید
دیلک ( dilək ) : آرزو
اورک ( �rək ) : قلب
اونوتماک ( Unutmak ) : فراموشی ، از یاد بردن
قیزیل ( qızıl ) : طلا
گوموش ( g�m�ş ) : نقره
یاشاییش ( Yaşayış ) : زندگی
یاشیل ( Yaşıl ) : سبز
اولوم ( �l�m ) : مرگ
داغ ( Dağ ) : کوه
کایا ( qaya ) * ( Kaya ) : صخره
گار ( qar ) : برف
بولوت ( Bulut ) : ابر
گیش ( kış ) * ( Qış ) : زمستان
یاز ( Yaz ) : بهار
گوزل ( G�zəl ) : زیبا
پینار ( Pına ) : چشمه
گئجه ( gecə ) : شب
سالیغ ( Sağlıq ) : سلامتی
کدر ( kədər ) : غصه و ناراحتی
آنا ( Ana ) : مادر
آتا ( Ata ) : پدر
دوغرو ( doğru ) : درست
یالان ( yalan ) : دروغ
دادلی ، تاتلی ( dadlı ) ، ( tatlı ) : خوشمزه و لذیذ
یوخو ( yuxu ) : خواب
آرکین ( Arkın ) : آزاد
کولگه ( K�lgə ) : سایه
چتین ( �ətin ) : سخت ، دشوار
کولای ( kolay ) : آسان
سولدوز ( Sulduz ) یا ( Solduz ) : ستاره آب ، سرزمین آب ، نام قدیم شهرستان نقده
یاناق ( Yanaq ) : گونه ، لپ
اولکه ( �lkə ) : وطن ، کشور
سولماز ( solmaz ) : همیشه شاداب
اوزلمک ( �zlemek ) :دلتنگی ، دلتنگ کسی بودن
داریخماک ( darıxmaq ) : دلتنگی
گولوش ( G�l�ş ) :خنده
سوینج ( Sevinc ) : شادی
آراز ( Araz ) : قهرمان ، خوشبختی
ایلماز ( ilmaz ) : جاویدان
ساواش ( Savş ) : نبرد
ترلان ( Tərlan ) : نوعی پرنده شکاری
ایلقار ( ilqar ) : عهد و پیمان
یاشار ( Yaşar ) : جاویدان
چیلک ( �ilek ) : توت فرنگی
دالغا ( Dalğa ) : موج
گوی قورشاغی ( G�y qurşağı ) : رنگین کمان
دویگو ( Duygu ) : احساس
یاکاموز ترکی استانبولی= تلالو مهتاب در اب 
آی سودا = تلالو مهتاب در ترکی آذربایجانی
آی سودا = تلالو مهتاب در ترکی آذربایجانی
استعاره از یار زیبایی که از دور نگاهش میکنی 
انعکاس ماه روی اب
انعکاس ماه روی اب
آی سودا معادل یاکاموز به حساب میاد
✅تابستان سال ۲۰۰۷ مسابقه ای با عنوان "زیباترین کلمه در جهان" توسط انستیتو ی روابط خارجی آلمان در اشتوتگارت برگزارشد. هیئت داوران از بین حدود ۲۵۰۰ کلمه ارسال شده، کلمه ترکی "یاکاموز" ( Yakamoz ) ، به معنای "انعکاس ماه در آب" را انتخاب کرد. در این مسابقه نزدیک به ۶۰ کشور شرکت داشتند.  
... [مشاهده متن کامل]
✅یاکاموز با هیچ کلمه مستقلی در هیچ زبانی هم معنا نمی شود، ولی در مفهوم به انعکاس بنفش رنگ نور ماه بر روی آب در هنگام شب یاکاموز گفته میشود، که در ادبیات تورکی تشبیهی از یک عشق زیبا ولی دست نیافتنی است به مانند سراب آب.
✅کلمات آلمانی در این مسابقه عبارت بودند از "فرنوه" ( Fernweh ) ، "کویچ فیدل" ( Quietschfidel ) و "هایل بوت شنیتشن" ( Heilbuttschnittchen ) که معنای آنها به این ترتیب است: "دلتنگی برای سفر به دوردست"، "آدم سرحال و شلوغ" و "نانی که در آن تکه های ماهی وجود دارد".
✅کلمه چینی "هولو" ( hulu ) به معنای "خر و پف کردن" و"ولنگتو" ( volongoto ) ، که در زبان آفریقایی لوگاندا به معنی "بی نظم" است، به ترتیب در جایگاه دوم و سوم قرار گرفتند.
پاسخ به ع
یاکاموز تورکی در هیچ زبانی معادل ندارد و به یونانی چه مربوطه داداش این کلمه در آلمان به عنوان زیبا تریت کلمه جهان با عنوان ( ( تورکی ) ) شناخته شد
... [مشاهده متن کامل]
✅یاکاموز با هیچ کلمه مستقلی در هیچ زبانی هم معنا نمی شود، ولی در مفهوم به انعکاس بنفش رنگ نور ماه بر روی آب در هنگام شب یاکاموز گفته میشود، که در ادبیات تورکی تشبیهی از یک عشق زیبا ولی دست نیافتنی است به مانند سراب آب.
✅کلمات آلمانی در این مسابقه عبارت بودند از "فرنوه" ( Fernweh ) ، "کویچ فیدل" ( Quietschfidel ) و "هایل بوت شنیتشن" ( Heilbuttschnittchen ) که معنای آنها به این ترتیب است: "دلتنگی برای سفر به دوردست"، "آدم سرحال و شلوغ" و "نانی که در آن تکه های ماهی وجود دارد".
✅کلمه چینی "هولو" ( hulu ) به معنای "خر و پف کردن" و"ولنگتو" ( volongoto ) ، که در زبان آفریقایی لوگاندا به معنی "بی نظم" است، به ترتیب در جایگاه دوم و سوم قرار گرفتند.
پاسخ به ع
یاکاموز تورکی در هیچ زبانی معادل ندارد و به یونانی چه مربوطه داداش این کلمه در آلمان به عنوان زیبا تریت کلمه جهان با عنوان ( ( تورکی ) ) شناخته شد
یاکاموز تلالو نور مهتاب در آب 
ریشه تورکی
منبع دهخدا
ریشه تورکی
منبع دهخدا
سرگروه. رییس قبلیه
تلولو نور ماه در آب
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ١٣)