گیمر

دانشنامه عمومی

گیمر ( انگلیسی: Gamer ) یا بازی باز کسی است که معمولاً به بازی های تعاملی که شامل بازی های ویدئویی می شود، می پردازد و روزانه آنها را بازی می کند. گیمر، به کسی که به عنوان نمونه، تنها یک بازی را بازی می کند، گفته نمی شود؛ بلکه باید دست کم، چندین بازی ویدیویی را تجربه کرده باشد.
در ایالات متحده از سال ۲۰۱۸، ۲۸٪ از گیمرها زیر ۱۸ سال، ۲۹٪ از گیمرها بین ۱۸ تا ۳۵ سال و ۲۰٪ از گیمرها بین ۳۶ تا ۴۹ و ۲۳٪ بالای ۵۰ سال دارند. [ ۱] در انگلستان از سال ۲۰۱۴، ۲۹٪ افراد زیر ۱۸ سال، ۳۲٪ افراد بین ۱۸ تا ۳۵ و ۳۹٪ بالای ۳۶ سال دارند. [ ۲] طبق تحقیقات مرکز تحقیقات پیو، ۴۹٪ از بزرگسالان در مواقعی از زندگی خود حداقل یک بازی ویدئویی را بازی کرده اند و این افراد همان هایی هستند که بیشتر به فرزندان خود اجازه بازی کردن را می دهند. زنان درصد کمتری از گیمرها را تشکیل می دهند و حرفه ای ترین و پولدارترین گیمرهای جهان مردها هستند.
برای رسانه های بازی، تحلیلگران صنعت بازی و دانشگاهیان معمول است که گیمرها را به دسته های رفتاری گسترده تقسیم کنند. این دسته ها گاهی اوقات بر اساس سطح تعهد به بازی، گاهی اوقات بر اساس نوع اصلی بازی انجام می شود و گاهی اوقات با ترکیبی از آن ها و عوامل دیگر جدا می شوند. در مورد تعاریف یا نام این دسته ها اتفاق نظر کلی وجود ندارد، اگرچه تلاش های زیادی برای رسمی کردن آنها صورت گرفته است. مروری بر این تلاش ها و عناصر مشترک آن ها در ادامه می آید.
نیوبی ( انگلیسی: Newbie ) : ( معمولاً از کوته نوشت نوب استفاده می شود ) یک اصطلاح عامیانه برای یک تازه کار یا تازه وارد به یک بازی خاص، یا به طور کلی به بازی. [ ۳] [ ۴]
• گیمر کژوآل ( انگلیسی: Casual gamer ) : این اصطلاح اغلب برای گیمرهایی به کار می رود که عمدتاً بازی های کژوال انجام می دهند، اما همچنین می تواند به گیمرهایی اشاره کند که کمتر از سایر گیمرها بازی می کنند. [ ۵] گیمرهای کژوآل ممکن است بازی هایی را که برای سهولت در گیم پلی طراحی شده اند، یا بازی های مرتبط تر را در جلسات کوتاه یا با سرعت کمتری نسبت به گیمرهای هاردکور انجام دهند. [ ۶] انواع بازی هایی که گیمرهای کژوآل انجام می دهند، متفاوت است، و احتمال کمتری دارد که یک کنسول بازی ویدیویی اختصاصی داشته باشند. نمونه های قابل توجهی از بازی های کژوآل عبارتند از سیمز و نینتنداگز. جمعیت گیمرهای کژوآل تا حد زیادی با سایر گیمرهای ویدیویی متفاوت است، زیرا گیمرهای کژوآل مسن تر و عمدتاً زن هستند. بازیکنان تناسب اندام، که بازی های ورزشی مبتنی بر حرکت را انجام می دهند، به عنوان گیمرهای کژوآل نیز دیده می شوند. [ ۷]
• گیمر میانه ( انگلیسی: core gamer ) : ( همچنین نیمه میانه ) بازیکنی با طیف وسیعی از علایق نسبت به یک گیمر کژوآل و احتمال بیشتری دارد که با اشتیاق انواع مختلف بازی ها را انجام دهد، [ ۸] اما بدون مقدار زمان صرف شده و حس رقابت یک هاردکور گیمر، گیمر میانه از بازی ها لذت می برد اما ممکن است هر بازی را که می خرد تمام نکند و یک مصرف کنندهٔ هدف باشد. [ ۹] [ ۱۰] رئیس سابق نینتندو، ساتورو ایواتا، اظهار داشت که آنها وی یو را طوری طراحی کردند که پاسخگوی گیمرهای میانه که در بین دسته های کژوآل و هاردکور قرار دارند، باشد. [ ۱۱] تعدادی نظریه در مورد افزایش محبوبیت بازی های میانه ارائه شده است. جیمز هرست هاوس، بنیانگذار رودهاوس اینتراکتیو، تکامل دستگاه ها را به سمت تبلت ها و رابط های صفحه لمسی نسبت می دهد، در حالی که جان رادوف از دیسراپتور بوم ظهور بازی های میانه را با افزایش های مشابه در پیچیدگی رسانه ای که در رسانه هایی مانند تلویزیون رخ داده است مقایسه می کند. [ ۱۲]
• گیمر هاردکور ( انگلیسی: Hardcore gamer ) : ارنست آدامز و اسکات کیم معیارهای طبقه بندی را پیشنهاد کرده اند تا «بازیکن هاردکور» را از گیمرهای کژوآل متمایز کنند، [ ۱۳] که بر عمل، رقابت، پیچیدگی، جوامع بازی، و در جریان پیشرفت های سخت افزاری و نرم افزاری تأکید دارند. دیگران سعی کرده اند این تمایز را اساساً بر اساس پلتفرم هایی که یک گیمر ترجیح می دهد، ترسیم کنند، [ ۱۴] یا اینکه کل مفهوم تشخیص اتفاقی از هاردکور را به عنوان تفرقه انگیز و مبهم محکوم کنند. [ ۱۵]
عکس گیمرعکس گیمر

گیمر (فیلم ۲۰۰۹). گیمر یا بازی باز ( به انگلیسی: Gamer ) یک فیلم در ژانر اکشن علمی تخیلی به کارگردانی و نویسندگی مشترک مارک نولدین و برایان تیلور و محصول سال ۲۰۰۹ آمریکا است. [ ۲] ستاره این فیلم جرارد باتلر به عنوان یک شرکت کننده در یک بازی آنلاین که در آن شرکت کنندگان می توانند انسان را به عنوان بازیکنان کنترل کند.
عکس گیمر (فیلم ۲۰۰۹)
این نوشته برگرفته از سایت ویکی پدیا می باشد، اگر نادرست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید: گزارش تخلف

پیشنهاد کاربران

گیمر: واژه های انگلیسی، مانند دیگر زبان های اروپایی از خانواده زبان های هند و اروپایی است و بسیاری از آنها ریشه ی سنسکریت دارند و با زبان پارسی هم خانواده اند؛ پس نیازی به واژه سازی در برایر آنها نیست.
بنظر من ترکیب �بازی باز� معادل زیاد جالبی برای معنی فارسی گیمر نیست. به عنوان مثال اگر جملۀ انگلیسی ( ? are you a gamer ) را معنی کنیم میشه: آیا تو یک � بازی باز� هستی؟ ، که انصافاً نه تنها چندان کاربردی
...
[مشاهده متن کامل]
بین ماها نداره بلکه معنی و مفهوم واقعی جملۀ اصلی که از ( مخاطب و شخص سوال شونده ) پرسیده میشه، اونو براش خیلی گنگ و نامفهوم میکنه.

گیم ❌
بازی ✅
گیمر ❌
بازی باز✅
پلیر❌
بازیکن✅
پی سی پلیر/ پی سی گیمر❌
رایابازیکن / رایابازی باز ✅
کنسول پلیر / کنسول گیمر❌
پیشانه بازیکن / پیشانه بازی باز✅
پارسی را پاس بداریم
پیشنهاد شخصی من :گیم باز
از نظر شخصی من، هرکار و کوششی که انجام بدیم، تقریبا نمیشه برای ترجمه بعضی از واژه های غیر فارسی چنان معادلی که زیبنده، شایسته و بایسته ی زبان زیبای پارسی باشه پیدا کرد و یا آن را ساخت.
...
[مشاهده متن کامل]

به عنوان مثال : سماور * اتوبوس*موبایل*تلفن*اتو*پلیس*کارت*تلویزیون*رادیو، بعلاوه واژه گیم، گیمر و هزاران واژه غیر پارسی دیگر . . .
و اما :
تحت الفضی ترین معنی بدون دخالت دادن ترتیب عناوین برای واژه گیمر عبارت است از " ( بازی دیجیتالی ) ( باز ) "
و هر دو عبارت "بازی رایانه ایی باز" و "بازی باز"، که دوستان پیشنهاد دادند حداقل از نظر اصول دستور زبان پارسی و همچنین از لحاظ بار معنای لغوی یا بسیار ناقص است، و یا اصلاً صحیح نیست:
به عنوان مثال واژه رایانه که بعنوان معادل کامپیوتر در نظر گرفته شده تنها در برگیرنده بخشی از گیم های ساخته شده و منتشریافته در تاریخ جهان تا به اکنون، در میان ده ها و بلکه صدها نوع کنسول و اقسام مختلف سیستم ها و دستگاه های دیجیتالی گرافیکی و غیر گرافیکی مجازی و غیر مجازی و غیره. . . می باشد.
عبارت ( بازی باز ) هم، بطور کامل و از ریشه از نظر دستور و قواعد زبانی کشورمان ناصحیح است، خیلی ساده این ناهنجاری ترکیب لغوی را با ذکر یک مثال ساده میتوان به تصویر کشید، کافیه این دو جمله را با هم مقایسه کنید:
انگلیسی: ? are you a gamer
فارسی : آیا شما یک بازی بازی؟؟؟!!!!
بنظرتون عبارت بالا برای خود ما ایرانی ها که پیشکش، بلکه برای اون دسته فرنگی های از خدا بی خبر کهبه هر دلیلی مجبورند فارسی را یاد بگیرند، خنده دار و بلکه مضحک نیست؟؟_قضاوت با خودتان
***توضیح کوتاه درباره مثالی ذکر شده در بالا: ( متنی که در بالا به فارسی ترجمه شده است عبارت است از ترجمه ی جمله انگلیسی قرار گرفته در یک خط بالاتر از آن به زبان فارسی اگر چنانچه مبنای معادلسازی گیمر را عبارت" بازی باز" ، حساب کنیم ) - ( که متاسفانه امروز به غلط در فضای نت کاملاً این عبارت رایج شده )
خب حالا اگر از این 2 عبارت شرح داده شده عبور کنیم، یعنی{بازی رایانه باز} و { بازی باز}
و قصد داشته باشیم تا لااقل با رعایت حداقل های موجود در صحت قواعد و معنا و مفهوم صحیح و به روز شده ی واژه گیمر ، معادل تحت الفظی به فارسی که برای همگی قابل هضم تر باشه ایجاد کرده باشیم، شاید و مگر اینکه دقیقا باید بگیم :
( بازی کننده ی بازی دیجیتالی ) یاچیزی شبیه و نزدیکتر به آن - که بعید میدونم از بین هر هزار نفر ایرانی حتی یک نفر، ، چه در گفتگوی عامیانه و چه بصورت رسمی از چنین عبارتی استفاده بکنه و اونو به واژه جاافتاده گیم باز و یا گیمر ترجیح بده - تکرار میکنم این فقط و صرفاً نظر شخصی بنده بود و میتونه کاملاً اشتباه باشه - پوزش بابت خطاهای هنجارشکن عمد و غیر عمد املایی درج شده در متن صرفاً به دلیل عدم پشتیبانی کیبورد بنده از ( فتحه، کسره، ه همزه، ضمه، و سایر. . . ) - با احترام و سپاس از صبر و حوصله همه دوستان.

گیمر یعنی کسی که خیلی بازی و حرفه ای است
برابر پارسی گیمر : بازی باز
بازیکار = کسی که بازی های رایانه ایی رو به صورت حرفه ایی - در حد یک پیشه و حِرفه - بازی می کند.
کسی که به طور اینترنتی بازی میکنه
شرکت کنندع بازی کامپیوتر

بپرس