گلشیری، احمد (اصفهان ۱۳۲۵ )
مترجم ایرانی ادبیات داستانی. در رشته زبان انگلیسی تحصیل کرد و به تدریس در دبیرستان ها پرداخت. مدتی نیز سردبیر مجله پیک جوان بود. فعالیت ادبی خود را از جُنگ اصفهان آغاز کرد. ترجمه های او عبارت اند از ساعت شوم، نوشتۀ گابریل گارسیا مارکز؛ ساموئل بکت، نوشته ویلیام یورک تیندل؛ دلتنگی های نقاش خیابان چهل وهشتم، اثر جروم دیوید سالینجر؛ پرندگان مرده و پانزده داستان دیگر، نوشته گابریل گارسیا مارکز؛ بهترین داستان های کوتاه گابریل گارسیا مارکز؛ بهترین داستان های کوتاه ارنست همینگوی و مجموعه داستان و نقد داستان.
مترجم ایرانی ادبیات داستانی. در رشته زبان انگلیسی تحصیل کرد و به تدریس در دبیرستان ها پرداخت. مدتی نیز سردبیر مجله پیک جوان بود. فعالیت ادبی خود را از جُنگ اصفهان آغاز کرد. ترجمه های او عبارت اند از ساعت شوم، نوشتۀ گابریل گارسیا مارکز؛ ساموئل بکت، نوشته ویلیام یورک تیندل؛ دلتنگی های نقاش خیابان چهل وهشتم، اثر جروم دیوید سالینجر؛ پرندگان مرده و پانزده داستان دیگر، نوشته گابریل گارسیا مارکز؛ بهترین داستان های کوتاه گابریل گارسیا مارکز؛ بهترین داستان های کوتاه ارنست همینگوی و مجموعه داستان و نقد داستان.
wikijoo: گلشیری،_احمد_(اصفهان_۱۳۲۵_)