کلیسای کاتولیک یونانی پادشاهی ( به عربی: کنیسة الروم الملکیین الکاثولیک، ت. ت. 'کلیسای رومیان پادشاهی کاتولیک' ؛ به انگلیسی: Melkite Greek Catholic Church ) یک کلیسای کاتولیک شرقی مستقل در ارتباط و شراکت کامل با کلیسای کاتولیک در روم ( پایتخت ایتالیا ) و در ارتباط با شخص خود پاپ می باشد، سرزمین اصلی این کلیسا خاورمیانه است، امروزه بخشی از پیروان این کلیسا در کشورهای غرب نیز پراکنده و منتشر شده اند، اما شان و جایگاهشان در آنجا نیز شان جایگاه بقیه مسیحی ها در شرق می باشد. زبان بومی و رسمی این کلیسا زبان عربی می باشد. کلیسای روم پادشاهی کاتولیک دارنده درجه بالایی از بهم پیوستگی نژادی می باشد، این موضوع هم به اصول کلیسا در خاورنزدیک برمی گردد به طور خاص در سوریه و لبنان. پیروان این آیین و خود این آیین در حال حاضر در همه نقاط عالم بعلت مهاجرت پیروان آن پراکنده و منتشر شده است. در حال حاضر تعداد کسانی که از این آیین و مذهب در همه نقاط دنیا پیروی می کنند تقریباً بالغ بر یک میلیون و ششصد هزار نفر می باشد. [ ۲]
برای هر لفظی در اسم این کلیسا دلیل های معین و خاصی وجود دارد، لفظ ملکیین که در زبان سریانی ܡܠܟܝܐ یا ملکویی نامیده می شود، بر مسیحیانی در مشرق زمین اطلاق می گردد که شریعت و قوانین مجمع خلقیدونیه را که امپراتور بیزانس مرقیانوس در سال ۴۵۱ میلادی قرائت نمود را قبول کرده بودند. در ابتدا به این افراد برادران سریان و اقباط الخلقیدونیون می گفتند، این نام گذاری اشاره به این داشت که این افراد پیرو مذهب و آیین امپراتور یا پادشاه بیزانس هستند. این نام به طور کلی و عام به همه مجموعه های الخلقیدونیه ربط نداشت. لفظ الروم بر وابستگی این کلیسا به فرهنگ و میراث کلیسای رومی بیزانس دلالت داشت. از این زاویه بعضی از آداب و سنن آن ها بنا بر طبیعت شکل گیری آن ها با بقیه کلیساهای ارتدوکس شرقی تفاوت های کمی داشت. لفظ کاتولیک بر وابستگی و پیوند این کلیسا به طور عام با جماعت یا کلیسای روم تحت سیطره پاپ و به طور طبیعی یعنی وحدت و مشارکت تام و تمام با کلیسای جهانی کاتولیک دلالت دارد. برای اولین بار قدیس اغناطیوس النورانی یکی از پدران و کشیشهای کلیسای رسولیین ( پیام آوران ) این اصطلاح را استفاده نمود. بعضی از ملکیین کاتولیک خودشان را اولین جماعت کاتولیک می دانند. در زبان اروپایی این کلیسا به نام کلیسای یونانی های پادشاهی کاتولیک نیز نامیده می شود «Melkite Greek Catholic Church» ولی درست و بهتر این است که اینطور نامیده می شد «Melkite Byzantine Church» برای اینکه مقصود و منظور از لفظ و کلمه ( Greek ) یونان و یونانی ها نیست بلک منظور بیزانس و بیزانسی ها است، شاید بهترین دلیل برای این موضوع این باشد که مورخان قدیمی عرب از واژه جنگ های روم و نه جنگ های یونانی ها استفاده می کردند؛ ولی بعضی ها این را به نوع دیگری تفسیر می کنند و می گویند که اصطلاح روم در زبان عربی گاهی دلالت بر یونان دارد. [ ۳]

این نوشته برگرفته از سایت ویکی پدیا می باشد، اگر نادرست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید: گزارش تخلفبرای هر لفظی در اسم این کلیسا دلیل های معین و خاصی وجود دارد، لفظ ملکیین که در زبان سریانی ܡܠܟܝܐ یا ملکویی نامیده می شود، بر مسیحیانی در مشرق زمین اطلاق می گردد که شریعت و قوانین مجمع خلقیدونیه را که امپراتور بیزانس مرقیانوس در سال ۴۵۱ میلادی قرائت نمود را قبول کرده بودند. در ابتدا به این افراد برادران سریان و اقباط الخلقیدونیون می گفتند، این نام گذاری اشاره به این داشت که این افراد پیرو مذهب و آیین امپراتور یا پادشاه بیزانس هستند. این نام به طور کلی و عام به همه مجموعه های الخلقیدونیه ربط نداشت. لفظ الروم بر وابستگی این کلیسا به فرهنگ و میراث کلیسای رومی بیزانس دلالت داشت. از این زاویه بعضی از آداب و سنن آن ها بنا بر طبیعت شکل گیری آن ها با بقیه کلیساهای ارتدوکس شرقی تفاوت های کمی داشت. لفظ کاتولیک بر وابستگی و پیوند این کلیسا به طور عام با جماعت یا کلیسای روم تحت سیطره پاپ و به طور طبیعی یعنی وحدت و مشارکت تام و تمام با کلیسای جهانی کاتولیک دلالت دارد. برای اولین بار قدیس اغناطیوس النورانی یکی از پدران و کشیشهای کلیسای رسولیین ( پیام آوران ) این اصطلاح را استفاده نمود. بعضی از ملکیین کاتولیک خودشان را اولین جماعت کاتولیک می دانند. در زبان اروپایی این کلیسا به نام کلیسای یونانی های پادشاهی کاتولیک نیز نامیده می شود «Melkite Greek Catholic Church» ولی درست و بهتر این است که اینطور نامیده می شد «Melkite Byzantine Church» برای اینکه مقصود و منظور از لفظ و کلمه ( Greek ) یونان و یونانی ها نیست بلک منظور بیزانس و بیزانسی ها است، شاید بهترین دلیل برای این موضوع این باشد که مورخان قدیمی عرب از واژه جنگ های روم و نه جنگ های یونانی ها استفاده می کردند؛ ولی بعضی ها این را به نوع دیگری تفسیر می کنند و می گویند که اصطلاح روم در زبان عربی گاهی دلالت بر یونان دارد. [ ۳]

