[ویکی نور] کریستن سن آرتور امانویل. آرتور کریستین سَن، مستشرق دانمارکی در 31 دسامبر 1875 میلادی در کپنهاک ، پایتخت دانمارک به دنیا آمد.
وی در دوران تحصیل در دوره متوسطه به زبان شناسی و امور مشرق علاقه مند شد و پس از فراگیری زبان فرانسه و لاتین و تاریخ، به آموختن زبان های فارسی، عربی، سانسکریت و ترکی پرداخت. کریستین سن پس از پایان تحصیلات دانش گاهی اش، برای گرد آوری موادی برای رساله دکتری خود در باره عمر خیام نیشابوری، به کتاب خانه های لندن، پاریس و اسپانیا و دیگر جاها سفر کرد و برای نخستین بار با ساختمان ها و آثار تمدن شرق و اسلامی در اسپانیا روبه رو شد. وی در 1914 به ایران آمد و در باره فرهنگ، دین و زبان این کشور، به پژوهش و نگارش پرداخت. دست آورد این سفر و دیگر سفرهای وی به ایران، کتاب ها و آثار فراوانی در باره لهجه ها و فرهنگ مردم ایران است.
کریستین سن در مطالعات لهجه شناسی خود، فقط از نظر زبان شناسی به لهجه ها نمی نگریست، بلکه در پژوهش های خود، مسائل و دگرگونی های تاریخی و قومی را نیز در نظر می آورد و هدفش این بود که صورت کنونی لهجه های مختلف را با بررسی دقیق، تصویر کند و درک روشنی از وضع تحول و تطور زبان های مادی، پارتی، فارسی باستان، فارسی میانه و زبان ساسانیان به دست آورد. بیش از سی صد کتاب، رساله و مقاله از پروفسور کریستین سن بر جای مانده است که تتبّعات انتقادی بر رباعیات خیام، شعرا و فلاسفه اسلامی، داستان بهرام چوبینه و ایران در زمان ساسانیان از آنهایند.
وی سرانجام در سی ام مارس 1945، پس از نزدیک به نیم قرن تحقیق در باره تاریخ و فرهنگ ایران، در هفتاد سالگی درگذشت.
مقدمه مترجم و دیباچه نویسنده کتاب.
یغمایی، حبیب (آبان 1352)، «از یادداشت های یک استاد در باره رشید یاسمی»، یغما، شماره 302.
وی در دوران تحصیل در دوره متوسطه به زبان شناسی و امور مشرق علاقه مند شد و پس از فراگیری زبان فرانسه و لاتین و تاریخ، به آموختن زبان های فارسی، عربی، سانسکریت و ترکی پرداخت. کریستین سن پس از پایان تحصیلات دانش گاهی اش، برای گرد آوری موادی برای رساله دکتری خود در باره عمر خیام نیشابوری، به کتاب خانه های لندن، پاریس و اسپانیا و دیگر جاها سفر کرد و برای نخستین بار با ساختمان ها و آثار تمدن شرق و اسلامی در اسپانیا روبه رو شد. وی در 1914 به ایران آمد و در باره فرهنگ، دین و زبان این کشور، به پژوهش و نگارش پرداخت. دست آورد این سفر و دیگر سفرهای وی به ایران، کتاب ها و آثار فراوانی در باره لهجه ها و فرهنگ مردم ایران است.
کریستین سن در مطالعات لهجه شناسی خود، فقط از نظر زبان شناسی به لهجه ها نمی نگریست، بلکه در پژوهش های خود، مسائل و دگرگونی های تاریخی و قومی را نیز در نظر می آورد و هدفش این بود که صورت کنونی لهجه های مختلف را با بررسی دقیق، تصویر کند و درک روشنی از وضع تحول و تطور زبان های مادی، پارتی، فارسی باستان، فارسی میانه و زبان ساسانیان به دست آورد. بیش از سی صد کتاب، رساله و مقاله از پروفسور کریستین سن بر جای مانده است که تتبّعات انتقادی بر رباعیات خیام، شعرا و فلاسفه اسلامی، داستان بهرام چوبینه و ایران در زمان ساسانیان از آنهایند.
وی سرانجام در سی ام مارس 1945، پس از نزدیک به نیم قرن تحقیق در باره تاریخ و فرهنگ ایران، در هفتاد سالگی درگذشت.
مقدمه مترجم و دیباچه نویسنده کتاب.
یغمایی، حبیب (آبان 1352)، «از یادداشت های یک استاد در باره رشید یاسمی»، یغما، شماره 302.