لغت نامه دهخدا
فرهنگ فارسی
( اسم ) ظرف مسین دارا ی لوله و دسته دار که در آن آب و مایعات دیگر ریزند .
فرهنگ عمید
گویش مازنی
دانشنامه عمومی
وسیله ای برای گرم کردن و جوشاندن آب است. برای دم کردن چای به روش معمول ایرانی، قوری چای روی کتری قرار می گیرد. چای، با گرمای بخار آب در حال جوش درون کتری دم می کشد.
کتری از ۴ قسمت تشکیل شده.
مخزن آب، که بزرگترین قسمت و اصلی ترین قسمت کتری را تشکیل میدهد. لوله، که آب از آن خارج میشود. دسته، برای گرفتن و بلند کردن کتری. درب، برای جلوگیری از بخارسوز شدن، زودتر به جوش آمدن و جلوگیری از ورود حشرات به آب.
این نوشته برگرفته از سایت ویکی پدیا می باشد، اگر نادرست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید: گزارش تخلفکتری از ۴ قسمت تشکیل شده.
مخزن آب، که بزرگترین قسمت و اصلی ترین قسمت کتری را تشکیل میدهد. لوله، که آب از آن خارج میشود. دسته، برای گرفتن و بلند کردن کتری. درب، برای جلوگیری از بخارسوز شدن، زودتر به جوش آمدن و جلوگیری از ورود حشرات به آب.
wiki: کتری
مترادف ها
قابلمه، دیگ، سبو، گلدان، کتری، دیگچه، قوری، اب پاش، ماری جوانا وسایرمواد مخدره، هر چیز برجسته و دیگ مانند
دهل، کتری، نقاره، دیگچه، اب گرم کن، جعبه قطب نما
کتری، دیگچه، کماجدان پایه دار
فارسی به عربی
پیشنهاد کاربران
جوشاوند
اگر نخواهیم در پارسی انگاری ریشه واژه ها پافشاری بی پایه داشته باشیم، واژه هایی مانند سماور، کتری و استکان از زبان روسی به پارسی راه یافت. کتری به چم آوند ( ظرف ) برای جوشاندن آب است. از این رو واژه جوشاوند میتواند درخور باشد.
اگر نخواهیم در پارسی انگاری ریشه واژه ها پافشاری بی پایه داشته باشیم، واژه هایی مانند سماور، کتری و استکان از زبان روسی به پارسی راه یافت. کتری به چم آوند ( ظرف ) برای جوشاندن آب است. از این رو واژه جوشاوند میتواند درخور باشد.
واژه کتری
معادل ابجد 630
تعداد حروف 4
تلفظ [ketri]
نقش دستوری اسم
ترکیب ( اسم ) [انگلیسی: kettle]
آواشناسی ketri
الگوی تکیه WS
شمارگان هجا 2
منبع لغت نامه دهخدا
فرهنگ فارسی عمید
معادل ابجد 630
تعداد حروف 4
تلفظ [ketri]
نقش دستوری اسم
ترکیب ( اسم ) [انگلیسی: kettle]
آواشناسی ketri
الگوی تکیه WS
شمارگان هجا 2
منبع لغت نامه دهخدا
فرهنگ فارسی عمید
به نظر میرسه واژه کاری تغییر یافته واژه kettle انگلیسی با تلفظ ایرانی ( کتلی ) هست که احتمالاً در گذر زمان و در زبان محاوره به علت بهتر شدن آوای تلفظی در بیان، از کتلی به کتری در زبان فارسی تغییر پیدا کرده است. البته من نه زبان شناس هستم و نه تحقیقی در این مورد کردم. همینطوری یه چیزی به ذهنم رسیده.
واژه کتری در انگلیسی Kettle در فرانسوی Bouilloire این واژه هیچ زبان بیگانه نیست فقط این واژه کتری صد درصد پارسی است
چایی ساز
واژه کتری کاملا پارسی است در عربی می شود غلایة در ترکی می شود سوقستجسه این واژه یعنی کتری صد درصد پارسی است.