کاوه فولادی نسب ( زاده ۱۳۵۹ ) ، نویسنده، مترجم، روزنامه نگار ادبی و مدرس داستان نویسی ایرانی است.
کاوه فولادی نسب متولد ۱۳ مرداد ۱۳۵۹ ( ۴ اوت ۱۹۸۰ ) در تهران است. او در سال ۱۳۸۴ مدرک کارشناسی ارشد معماری خود را از دانشکدهٔ هنر و معماری دانشگاه آزاد اسلامی تهران مرکز دریافت کرد. پس از آن در کنار فعالیت های ادبی، به کار حرفه ای در زمینهٔ معماری و تدریس این رشته در دانشگاه های تهران مشغول بود. در سال ۱۳۹۲ پژوهش دکترای خود را در رشتهٔ برنامه ریزی شهری و منطقه ای در دانشگاه فنی برلین شروع کرد و در حال حاضر به عنوان ( TU Berlin ) پژوهشگر آزاد دانشگاه فنی برلین و عضو مرکز پژوهش های فنی و اجتماعی ( ZTG ) همین دانشگاه مشغول به فعالیت است. فولادی نسب عضو مجمع مؤسسان انجمن صنفی داستان نویسان استان تهران، عضو انجمن صنفی روزنامه نگاران استان تهران، عضو فدراسیون جهانی روزنامه نگاران ( IFJ ) و عضو جامعهٔ مهندسان معمار ایران است.
... [مشاهده متن کامل]
فولادی نسب از سال ۱۳۸۰ در کارگاه داستان نویسی جمال میرصادقی نوشتنِ داستان را شروع کرد و تا سال ۱۳۸۷ در این کارگاه حضور داشت. وی در سال ۱۳۸۹ اولین کتابش «مزار در همین حوالی» را منتشر کرد.
در سال ۱۳۹۰ تک نگاری «مسجد امام تهران» را به همراه همسرش نوشت. این کتاب شکل گیری مسجد شاه تهران را روایت می کند. فولادی نسب مجموعهٔ چهارجلدی «حرفه: داستان نویس» در زمینهٔ داستان و داستان نویسی را از انگلیسی به فارسی برگرداند.
«بئاتریس و ویرژیل» رمانی است نوشتهٔ یان مارتل، نویسندهٔ کانادایی که فولادی نسب و کهنسال نودهی از انگلیسی به فارسی ترجمه کرده اند. فولادی نسب در سال ۱۳۹۵ دومین کتاب داستانیِ خود «هشت و چهل وچهار» را منتشر کرد؛ رمانی شهری که در دوران معاصر جریان دارد و گوشه هایی از تاریخ معاصر تهران را نیز به تصویر می کشد. مسعود بهنود، روزنامه نگار مقیم لندن در روز سه شنبه ۲۰ اسفند ۱۳۹۸، کتاب «هشت و چهل وچهار» به قلم کاوه فولادی نسب را در رادیو بی بی سی فارسی معرفی کرده است. اثر دیگر او، ترجمه ای است مشترک با کهنسال نودهی، «نوشتن مانند بزرگان» نام دارد در سال ۱۳۹۶ منتشر شد. این کتاب نوشتهٔ ویلیام کین، مدرس دانشگاه شهر نیویورک است و به بررسی و تحلیل شیوهٔ روایت، سبک و فنون بلاغی تعدادی از نویسندگان بزرگ ادبیات جدید می پردازد. فولادی نسب در سال۱۳۹۶ به همراه کهنسال نودهی مجموعهٔ شش جلدی داستان مصور «در جستجوی زمان از دست رفته» نوشتهٔ استفان اوئه نویسندهٔ فرانسوی را ترجمه کرد. این اثر، اقتباسی فانتزی کودکانه از رمان در جستجوی زمان از دست رفته، نوشتهٔ مارسل پروست است. ترجمهٔ این داستان مصور در سال های ۱۳۹۸ و ۱۳۹۹ توسط نشر ثالث منتشر شد. تازه ترین اثرِ داستانی فولادی نسب رمان برلینی ها است که نشر چشمه در زمستان ۱۴۰۰ آن را منتشر کرده. این رمان که سومین اثرِ داستانی او و دومین رمانش محسوب می شود، قصه ی یک نویسنده ی جوان و همسرش است در شهر برلین. رمان، با وقایعی رازآلود و آدم هایی که هر کدام چیزی را پنهان می کنند، متصل می شود به سرنوشت چند نسل از ایرانی ها.

کاوه فولادی نسب متولد ۱۳ مرداد ۱۳۵۹ ( ۴ اوت ۱۹۸۰ ) در تهران است. او در سال ۱۳۸۴ مدرک کارشناسی ارشد معماری خود را از دانشکدهٔ هنر و معماری دانشگاه آزاد اسلامی تهران مرکز دریافت کرد. پس از آن در کنار فعالیت های ادبی، به کار حرفه ای در زمینهٔ معماری و تدریس این رشته در دانشگاه های تهران مشغول بود. در سال ۱۳۹۲ پژوهش دکترای خود را در رشتهٔ برنامه ریزی شهری و منطقه ای در دانشگاه فنی برلین شروع کرد و در حال حاضر به عنوان ( TU Berlin ) پژوهشگر آزاد دانشگاه فنی برلین و عضو مرکز پژوهش های فنی و اجتماعی ( ZTG ) همین دانشگاه مشغول به فعالیت است. فولادی نسب عضو مجمع مؤسسان انجمن صنفی داستان نویسان استان تهران، عضو انجمن صنفی روزنامه نگاران استان تهران، عضو فدراسیون جهانی روزنامه نگاران ( IFJ ) و عضو جامعهٔ مهندسان معمار ایران است.
... [مشاهده متن کامل]
فولادی نسب از سال ۱۳۸۰ در کارگاه داستان نویسی جمال میرصادقی نوشتنِ داستان را شروع کرد و تا سال ۱۳۸۷ در این کارگاه حضور داشت. وی در سال ۱۳۸۹ اولین کتابش «مزار در همین حوالی» را منتشر کرد.
در سال ۱۳۹۰ تک نگاری «مسجد امام تهران» را به همراه همسرش نوشت. این کتاب شکل گیری مسجد شاه تهران را روایت می کند. فولادی نسب مجموعهٔ چهارجلدی «حرفه: داستان نویس» در زمینهٔ داستان و داستان نویسی را از انگلیسی به فارسی برگرداند.
«بئاتریس و ویرژیل» رمانی است نوشتهٔ یان مارتل، نویسندهٔ کانادایی که فولادی نسب و کهنسال نودهی از انگلیسی به فارسی ترجمه کرده اند. فولادی نسب در سال ۱۳۹۵ دومین کتاب داستانیِ خود «هشت و چهل وچهار» را منتشر کرد؛ رمانی شهری که در دوران معاصر جریان دارد و گوشه هایی از تاریخ معاصر تهران را نیز به تصویر می کشد. مسعود بهنود، روزنامه نگار مقیم لندن در روز سه شنبه ۲۰ اسفند ۱۳۹۸، کتاب «هشت و چهل وچهار» به قلم کاوه فولادی نسب را در رادیو بی بی سی فارسی معرفی کرده است. اثر دیگر او، ترجمه ای است مشترک با کهنسال نودهی، «نوشتن مانند بزرگان» نام دارد در سال ۱۳۹۶ منتشر شد. این کتاب نوشتهٔ ویلیام کین، مدرس دانشگاه شهر نیویورک است و به بررسی و تحلیل شیوهٔ روایت، سبک و فنون بلاغی تعدادی از نویسندگان بزرگ ادبیات جدید می پردازد. فولادی نسب در سال۱۳۹۶ به همراه کهنسال نودهی مجموعهٔ شش جلدی داستان مصور «در جستجوی زمان از دست رفته» نوشتهٔ استفان اوئه نویسندهٔ فرانسوی را ترجمه کرد. این اثر، اقتباسی فانتزی کودکانه از رمان در جستجوی زمان از دست رفته، نوشتهٔ مارسل پروست است. ترجمهٔ این داستان مصور در سال های ۱۳۹۸ و ۱۳۹۹ توسط نشر ثالث منتشر شد. تازه ترین اثرِ داستانی فولادی نسب رمان برلینی ها است که نشر چشمه در زمستان ۱۴۰۰ آن را منتشر کرده. این رمان که سومین اثرِ داستانی او و دومین رمانش محسوب می شود، قصه ی یک نویسنده ی جوان و همسرش است در شهر برلین. رمان، با وقایعی رازآلود و آدم هایی که هر کدام چیزی را پنهان می کنند، متصل می شود به سرنوشت چند نسل از ایرانی ها.
