لغت نامه دهخدا
فرهنگ فارسی
فرهنگ معین
پیشنهاد کاربران
کاور =گوسفند _
از کافر یا پوشیده گرفته شده است .
چون بدن این جاندار پوشیده شده است از پشم ، بنابراین کافر که به معنای پوشیده شده است .
کاور هم از کافر گرفته شده است .
ک
گ
کلمه ی کاور =پالتو از همین کلمه ی ی کافر گرفته شده است .
از کافر یا پوشیده گرفته شده است .
چون بدن این جاندار پوشیده شده است از پشم ، بنابراین کافر که به معنای پوشیده شده است .
کاور هم از کافر گرفته شده است .
ک
گ
کلمه ی کاور =پالتو از همین کلمه ی ی کافر گرفته شده است .
رفسنجان. . . میشی که هنوز نزاییده
کاوِر در زبان کهن لکی به معنای گوسفند نر و به گوسفند ماده مئ گفته میشود.
و گوسفند جوان را وَرک مینامند.
و گوسفند جوان را وَرک مینامند.
واژه ی cover انگلیسی تغییر یافته ی کافر عربی و کپر فارسی است.
واژه ی کافر به معنی پوشاننده ی حقیقت و انکار کننده ی آن از کپره فارسی به معنی پوشاننده گرفته شده است کپره که بر روی مواد غذایی مثل ترشی می نشیند. واژه ی کپر بعد از ورود به زبان عربی به کفر بدل شده است عرب از کفر کلمه کافر را ساخته که به معنی پوشاننده حقیقت می باشد . بنابراین واژه ی کافر با واژه های کف ، خفتان، کپک ، هبت ، کفش ، و با واژه ی عربی قبا که در اصل کپا بوده و همچنین با واژه ی انگلیسی Cover و coverage پوشاننده همریشه می باشد.
... [مشاهده متن کامل]
واژه ی کافر عربی بعد از ورود به زبان های غربی به cover و coverage تغییر شکل داده است.
واژه ی کافر به معنی پوشاننده ی حقیقت و انکار کننده ی آن از کپره فارسی به معنی پوشاننده گرفته شده است کپره که بر روی مواد غذایی مثل ترشی می نشیند. واژه ی کپر بعد از ورود به زبان عربی به کفر بدل شده است عرب از کفر کلمه کافر را ساخته که به معنی پوشاننده حقیقت می باشد . بنابراین واژه ی کافر با واژه های کف ، خفتان، کپک ، هبت ، کفش ، و با واژه ی عربی قبا که در اصل کپا بوده و همچنین با واژه ی انگلیسی Cover و coverage پوشاننده همریشه می باشد.
... [مشاهده متن کامل]
واژه ی کافر عربی بعد از ورود به زبان های غربی به cover و coverage تغییر شکل داده است.
کاور یعنی پوشش فرقی نمیکنه در ساخت کاور کردن یه بنا وآلاچیق یا هر چیزی که در حفاظت قرار بگیرد.
در گویش زبان بختیاری کوور یا کاور ( Kaver ) در واقع به معنای = روپوش، محافظ میباشد، که حتی گوسفندان که بره شیرخوار داشته باشند بخاطر اینکه در موقع چرای گوسفندان در مراتع شیر مادر را ننوشند تا زمان برگشتن
... [مشاهده متن کامل]
... [مشاهده متن کامل]
به محل دامداری ، چوبی به قطر یک مداد معمولی وبه طول تقریبی ۱۰ساننتیمتر که دو سرآنرا با نخی در دهان بره گذاشته که نتوانند شیر مادر را بنوشند .
کاور یعنی پوشش دادن درشمال هرمزگان منطقه شمال هرمزگان.
دختری که به خواهد واسه باره دوم رابطه داشته باشد یعنی باکره نباشد و همچنین به گوسفندی که یک بار زایمان کرده می گویند البته تلفظ آن در لهجه کاشمری کاوور است
چند سال اخیر در بین ایرانی ها ( بین موسیقی دان ها ) ؛ به کسانی که مثلا یک آهنگ را کپی می کنند و دقیقا همان را مو به مو اجرا می کنند ؛ می گویند : فلانی کاور کرده ؛ هر چند که در موارد ِ اندکی ، به ساخت ِ دوباره ی همان آهنگ هم ؛ کاور کردن می گویند
کاور لوازم برقی ( ( لوازم خانه )
به کوردی میشه بچه گوسفند دو ساله
واژه کاور در بختیاری به معنی روپوش میباشد، دامداران بختیاری در زمان زایمان گوسفندان به خاطر اینکه بره ها شیر مادر را تا وقت چرای گوسفندان نخورند، چوب گرد وکوتاهی مانند یک مداد که دو سر آنرا با ریسمان باریکی در دهان بره می گذارند وهمانند یک پیشبند از پشت سر به هم گره میزنند که کاور نام دارد.
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ١٢)