جیره خواران و مواجب بگیران دولت غاصب ترک برای سرکوب احساسات ناسیونالیسم کوردی در کشور جعلی ترکیه سال هاست که هویت کوردی رو انکار می کنند در حالی که برای اجداد پا برهنه مغول خودشون که ۷۰۰ سال پیش برای تکه
... [مشاهده متن کامل]
... [مشاهده متن کامل]
نانی به خاورمیانه اومدن تاریخ ۷۰۰۰ ساله جعل کردن ، تمام اسناد موثق تاریخی که به نام کورد ، به صورت کوردا ، کاردو ، کاردوخ، کردوئنه و کورت در جغرافیای کنونی کوردستان اشاره میکنه رو زیر سوال میبرن ، چه طور میشه اقوامی با نام مشابه در منطقه کوردستان زندگی کرده باشن اما ربطی به کورد های امروزی نداشته باشن
کلمه کاردو و کاردوخی ها و کورت هیچ ربطی به کلمه کرد ندارد _ قابل توجه پانکردهای بیسواد و بی شعوری که از هر کلمه مشابه کلمه کرد، متوهم شده و فکر میکنند کرد و کردستانی وجود داشته
"گزنفون در کتاب آناباسیس در متن اصلی آن هیچ اشاره ای به کرد، کورد و کورت نکرده و اسمی هم از کردستان نبرده بلکه فقط از اصطلاح کاردوخی استفاده کرده. کاردوخی مد نظر گزنفون ربطی به کردستان ندارد. کاردوخ ها در یک جغرافیای گسترده و عمدتا رعایای سکاها بوده اند و به قول بسیاری از مورخین مانند آساطوریان ارتباط کاردوخ با کورد یک توهم است. مترجم بر اساس مطابقت با جغرافیای کنونی در ترجمه کتاب توضیح داده و بر اساس برداشت های خود تحت تاثیر کردها که کاردوخ را کرد تعبیر کرده اند از لفظ کرد و کردستان در ترجمه استفاده کرده.
... [مشاهده متن کامل]
اصولا دخل و تصرف مترجم کتاب هایی به زبان غیر فارسی در متن ان کتاب ها بر اساس برداشت خود و حتی اضافه کردن مطالبی به آن از شیوع زیادی برخوردار بوده.
در متن اصلی کتاب اناباسیس ( انابازیس ) اشاره ای به کرد و کردستان نشده"
"گزنفون در کتاب آناباسیس در متن اصلی آن هیچ اشاره ای به کرد، کورد و کورت نکرده و اسمی هم از کردستان نبرده بلکه فقط از اصطلاح کاردوخی استفاده کرده. کاردوخی مد نظر گزنفون ربطی به کردستان ندارد. کاردوخ ها در یک جغرافیای گسترده و عمدتا رعایای سکاها بوده اند و به قول بسیاری از مورخین مانند آساطوریان ارتباط کاردوخ با کورد یک توهم است. مترجم بر اساس مطابقت با جغرافیای کنونی در ترجمه کتاب توضیح داده و بر اساس برداشت های خود تحت تاثیر کردها که کاردوخ را کرد تعبیر کرده اند از لفظ کرد و کردستان در ترجمه استفاده کرده.
... [مشاهده متن کامل]
اصولا دخل و تصرف مترجم کتاب هایی به زبان غیر فارسی در متن ان کتاب ها بر اساس برداشت خود و حتی اضافه کردن مطالبی به آن از شیوع زیادی برخوردار بوده.
در متن اصلی کتاب اناباسیس ( انابازیس ) اشاره ای به کرد و کردستان نشده"
گزنفون و آریستوبولوس از سرداران یونانی مردمان کرد را کاردو و کاردوخی نامیده اند که تمدن کردوئنه را در شمال میان رودان تشکیل دادند. دانشنامه کلمبیا این ارتباط را ذکر کرده است. برخی از دانشوران قرن نوزدهم
... [مشاهده متن کامل]
... [مشاهده متن کامل]
نظیر جرج رولینسن کردوئنه و کاردوخی را با کردهای امروزی یکی دانستند و اظهار کردند کاردوخی معادل لغوی باستانی کردستان است.
برخی از دانشوران قرن نوزدهم نظیر جرج رولینسن کردوئنه و کاردوخی را با کردهای امروزی یکی دانستند و اظهار کردند کاردوخی معادل لغوی باستانی کردستان است.
دﺭ ﺍﺳﻨﺎﺩ ﺳﻮﻣﺮﯼ ﻭ ﺑﺎﺑﻠﯽ ﻭ ﺍﮐﺪﯼ ﻭ ﺁﺷﻮﺭﯼ، ﻧﺎﻡ ﺍﻗﻮﺍﻣﯽ ﺩﯾﺪﻩﻣﯿﺸﻮﺩ ﮐﻪ ﺷﺒﺎﻫﺖ ﺑﻪ ﮐﻠﻤﻪ ﯼ ﮐُﺭﺩ ﺩﺍﺭﺩ؛ ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﻧﺰﺩﯾﮑﺘﺮ، ﭼﻪ ﺍﺯ ﻟﺤﺎﻅ ﺯﺑﺎﻧﺸﻨﺎﺳﯽ ﻭ ﭼﻪ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺟﻐﺮﺍﻓﯿﺎﯾﯽ ﻭ ﭼﻪ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺗﻮﺻﯿﻔﯽ، ﻧﺎﻡ ﻧﮋﺍﺩﯼ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﮐﺎﺭﺩﻭﺥ �Karduxoy� ﮐﻪ ﺩﺭ ﮐﺘﺎﺏ � ﺳﻔﺮﻫﺎﯼ ﺟﻨﮕﯽ� ﯾﺎ � ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺩﻩ ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ� ﻧﻮﺷﺘﻪ ﯼﮔﺰﻧﻔﻮﻥ� ، ﻓﯿﻠﺴﻮﻑ، ﺗﺎﺭﯾﺦ ﻧﮕﺎﺭ ﻭ ﺳﺮﺩﺍﺭ ﺁﺗﻨﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ۳۵۵ ﭘﯿﺶ ﺍﺯ ﻣﯿﻼﺩ ﺩﺭ ﮔﺬﺷﺘﻪ، ﺁﻣﺪﻫﺎﺳﺖ .
... [مشاهده متن کامل]
ﺍﯾﻦ ﻧﮋﺍﺩ ﺑﮑﺮ ﻭ ﺩﺳﺖ ﻧﺨﻮﺭﺩﻩ ﺩﺭ ﮐﻮﻫﻬﺎ ﻭ ﺩﺭﻩ ﻫﺎﯼ ﮐﺭﺩﺳﺘﺎﻥ عراق ﺗﺎ ترکیه ﻣﯿﺎﻥ ﻋﺮﺍﻕ ﻭ ﺍﺭﻣﻨﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﺑﻪ ﻭﯾﮋﻩ ﺩﺭ ﺟﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯﻩ ﺯﺍﺧﻮ ( Zaxo ) ﻧﺎﻣﯿﺪﻩ ﻣﯿﺸﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ۶۵ ﮐﯿﻠﻮﻣﺘﺮﯼ ﺷﻤﺎﻝ ﺑﺎﺧﺘﺮﯼ ﻣﻮﺻﻞ ﺩﺭﮐﺭﺩﺳﺘﺎﻥ عراق ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ، ﺯﻧﺪﮔﯽ ﻣﯿﮑﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ . ﮔﺰﻧﻔﻮﻥ ﻧﺎﻡ ﺍﯾﻦ ﻧﮋﺍﺩ ﺭﺍ ﮐﺎﺭﺩﻭﺥ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺁﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪﺩﻟﯿﺮﯼ ﻭ ﭼﺴﺘﯽ ﻭ ﭼﺎﻻﮐﯽ ﻣﯿﺴﺘﺎﯾﺪ . ﺍﯾﻦ ﺍﻗﻮﺍﻡ ﺳﭙﺎﻩ ﺩﻩ ﻫﺰﺍﺭﻧﻔﺮﯼ ﮔﺰﻧﻔﻮﻥ، ﺳﺮﺩﺍﺭ ﯾﻮﻧﺎﻧﯽ ﺭﺍ ﺗﺎ ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺟﻠﮕﻪ ﻫﺎﯼ ﺷﻤﺎﻝ ﺭﺳﯿﺪﻧﺪ، ﺩﻧﺒﺎﻝ ﮐﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺍﯾﺸﺎﻥ ﺻﺪﻣﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﺆﺛﺮﯼ ﻭﺍﺭﺩ ﺁﻭﺭﺩﻧﺪ.
دﺭ ﺍﺳﻨﺎﺩ ﺳﻮﻣﺮﯼ ﻭ ﺑﺎﺑﻠﯽ ﻭ ﺍﮐﺪﯼ ﻭ ﺁﺷﻮﺭﯼ، ﻧﺎﻡ ﺍﻗﻮﺍﻣﯽ ﺩﯾﺪﻩﻣﯿﺸﻮﺩ ﮐﻪ ﺷﺒﺎﻫﺖ ﺑﻪ ﮐﻠﻤﻪ ﯼ ﮐُﺭﺩ ﺩﺍﺭﺩ؛ ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﻧﺰﺩﯾﮑﺘﺮ، ﭼﻪ ﺍﺯ ﻟﺤﺎﻅ ﺯﺑﺎﻧﺸﻨﺎﺳﯽ ﻭ ﭼﻪ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺟﻐﺮﺍﻓﯿﺎﯾﯽ ﻭ ﭼﻪ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺗﻮﺻﯿﻔﯽ، ﻧﺎﻡ ﻧﮋﺍﺩﯼ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﮐﺎﺭﺩﻭﺥ �Karduxoy� ﮐﻪ ﺩﺭ ﮐﺘﺎﺏ � ﺳﻔﺮﻫﺎﯼ ﺟﻨﮕﯽ� ﯾﺎ � ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺩﻩ ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ� ﻧﻮﺷﺘﻪ ﯼﮔﺰﻧﻔﻮﻥ� ، ﻓﯿﻠﺴﻮﻑ، ﺗﺎﺭﯾﺦ ﻧﮕﺎﺭ ﻭ ﺳﺮﺩﺍﺭ ﺁﺗﻨﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ۳۵۵ ﭘﯿﺶ ﺍﺯ ﻣﯿﻼﺩ ﺩﺭ ﮔﺬﺷﺘﻪ، ﺁﻣﺪﻫﺎﺳﺖ .
... [مشاهده متن کامل]
ﺍﯾﻦ ﻧﮋﺍﺩ ﺑﮑﺮ ﻭ ﺩﺳﺖ ﻧﺨﻮﺭﺩﻩ ﺩﺭ ﮐﻮﻫﻬﺎ ﻭ ﺩﺭﻩ ﻫﺎﯼ ﮐﺭﺩﺳﺘﺎﻥ عراق ﺗﺎ ترکیه ﻣﯿﺎﻥ ﻋﺮﺍﻕ ﻭ ﺍﺭﻣﻨﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﺑﻪ ﻭﯾﮋﻩ ﺩﺭ ﺟﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯﻩ ﺯﺍﺧﻮ ( Zaxo ) ﻧﺎﻣﯿﺪﻩ ﻣﯿﺸﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ۶۵ ﮐﯿﻠﻮﻣﺘﺮﯼ ﺷﻤﺎﻝ ﺑﺎﺧﺘﺮﯼ ﻣﻮﺻﻞ ﺩﺭﮐﺭﺩﺳﺘﺎﻥ عراق ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ، ﺯﻧﺪﮔﯽ ﻣﯿﮑﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ . ﮔﺰﻧﻔﻮﻥ ﻧﺎﻡ ﺍﯾﻦ ﻧﮋﺍﺩ ﺭﺍ ﮐﺎﺭﺩﻭﺥ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺁﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪﺩﻟﯿﺮﯼ ﻭ ﭼﺴﺘﯽ ﻭ ﭼﺎﻻﮐﯽ ﻣﯿﺴﺘﺎﯾﺪ . ﺍﯾﻦ ﺍﻗﻮﺍﻡ ﺳﭙﺎﻩ ﺩﻩ ﻫﺰﺍﺭﻧﻔﺮﯼ ﮔﺰﻧﻔﻮﻥ، ﺳﺮﺩﺍﺭ ﯾﻮﻧﺎﻧﯽ ﺭﺍ ﺗﺎ ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺟﻠﮕﻪ ﻫﺎﯼ ﺷﻤﺎﻝ ﺭﺳﯿﺪﻧﺪ، ﺩﻧﺒﺎﻝ ﮐﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺍﯾﺸﺎﻥ ﺻﺪﻣﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﺆﺛﺮﯼ ﻭﺍﺭﺩ ﺁﻭﺭﺩﻧﺪ.
بله عزیزان این اسم زیبا از مورخ و تاریخ دان یونانی به زبان آمدهکه به جای شخص ( کاردو ) او را کاروخ صدا کرد و مردم کرد را به لهجه شیرین کاردوخ تشبیه و یاد کرد
این اسم به معنی کرد است و به چند شیوه ی دیگر نیز نوشته میشود کاردو ، کاروخ و کاردوخ . به نظر من این کلمه کلمه ای کردی است.
به نظر من این اسم هیچ معنی زیبایی ندارد اما اگر فرداز وزن و ریتم این اسم لذت برده باشد می تواند که بعنوان اسم فرزندش را صدا بزند باتشکر