ژاک قضا و قدری و اربابش ( به فرانسوی: Jacques le fataliste et son maître ) کتابی ست که دنیس دیدرو، نویسندهٔ فرانسوی، در فاصلهٔ سال های ۱۷۸۰ - ۱۷۶۵ نوشته است. این کتاب پس از مرگ نویسنده در سال ۱۷۹۶ برای اولین بار در فرانسه منتشر شد اما ژاک قضا و قدری در آلمان پیش از این نیز شناخته شده بود. گوته بخشی از کتاب را به آلمانی ترجمه کرده بود که در سال ۱۷۸۵ منتشر شد و در سال ۱۷۹۳ به فرانسوی برگردانده شد و میلیوس نسخهٔ کاملی از کتاب را در سال ۱۷۹۲ به آلمانی ترجمه کرده بود.
موضوع اصلی کتاب رابطهٔ میان ژاک ( نوکر ) و اربابش است، که هرگز نام او در کتاب نمی آید. ژاک و اربابش عازم مکانی نامعلوم هستند و در طول سفر برای آن که از کسالت سفر بکاهند، ارباب از ژاک می خواهد که داستان عشق های گذشته اش را تعریف کند. داستان ژاک بارها توسط شخصیت های دیگر و اتفاقات ناگوار کمیک قطع می شود. شخصیت های دیگر داستان های خودشان را بازگو می کنند و داستان های آن ها نیز بارها قطع می شود. حتی شخصیتی با عنوان «خواننده داستان» نیز حضور دارد که بارها حرف راوی را قطع می کند: سئوالی می پرسد، به چیزی اعتراض می کند یا از روای می خواهد اطلاعات بیشتری به او بدهد و او را در جریان جزئیات داستان قرار دهد. موضوع داستان هایی که در کتاب روایت می شود اغلب عشق و رابطهٔ جنسی است. شخصیت های پیچیدهٔ داستان غرق در فریب و ریاکاری اند و لحن داستان ها شوخ طبعانه است.
ترجمهٔ فارسی کتاب به قلم مینو مشیری در سال ۱۳۸۶ از سوی فرهنگ نشر نو در ۳۵۹ صفحه منتشر شده است.
این نوشته برگرفته از سایت ویکی پدیا می باشد، اگر نادرست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید: گزارش تخلفموضوع اصلی کتاب رابطهٔ میان ژاک ( نوکر ) و اربابش است، که هرگز نام او در کتاب نمی آید. ژاک و اربابش عازم مکانی نامعلوم هستند و در طول سفر برای آن که از کسالت سفر بکاهند، ارباب از ژاک می خواهد که داستان عشق های گذشته اش را تعریف کند. داستان ژاک بارها توسط شخصیت های دیگر و اتفاقات ناگوار کمیک قطع می شود. شخصیت های دیگر داستان های خودشان را بازگو می کنند و داستان های آن ها نیز بارها قطع می شود. حتی شخصیتی با عنوان «خواننده داستان» نیز حضور دارد که بارها حرف راوی را قطع می کند: سئوالی می پرسد، به چیزی اعتراض می کند یا از روای می خواهد اطلاعات بیشتری به او بدهد و او را در جریان جزئیات داستان قرار دهد. موضوع داستان هایی که در کتاب روایت می شود اغلب عشق و رابطهٔ جنسی است. شخصیت های پیچیدهٔ داستان غرق در فریب و ریاکاری اند و لحن داستان ها شوخ طبعانه است.
ترجمهٔ فارسی کتاب به قلم مینو مشیری در سال ۱۳۸۶ از سوی فرهنگ نشر نو در ۳۵۹ صفحه منتشر شده است.
wiki: ژاک قضا و قدری و اربابش