چنین کنند بزرگان نام ترجمه ای است از کتاب انحطاط و سقوط عملاً همه کس ( به انگلیسی: The Decline and Fall of Practically Everybody ) ( ۱۹۵۰ ) اثر ویل کاپی است که توسط نجف دریابندری ترجمه شده است. بخش هایی از این ترجمه ابتدا در سال ۱۳۴۷ در مجلهٔ خوشه چاپ شده است و چاپ اول ویرایش اول کتاب در سال ۱۳۵۱ در تهران منتشر شد. [ ۱] .
ترجمه دریابندری از این کتاب با زبانی طنزآمیز و دلپذیر، همراه با ناشناس بودن نویسنده کتاب اصلی برای خواننده فارسی زبان، باعث حدس و گمان هایی در مورد واقعی بودن اصل کتاب در ایران شد و برخی آن را تألیف دریابندری ( و به نظر برخی، با همکاری احمد شاملو ) می دانستند. مقاله ای در نشریه ماهانه گل آقا به این حدسیات پایان داد.
از ویرایش دوم کتاب ( چاپ ۱۳۷۹ ) قطعه ای درباره جیرولامو ساونارولا به کتاب افزوده شده. در مقدمه این چاپ ادعا شده که این قطعه بعد از مرگ نویسنده در میان آثار او پیدا شده و سپس انتشار یافته، اما نجف دریابندری در مصاحبه ای در سال ۱۳۸۷ تایید کرد که این قطعه توسط خود او نوشته شده. [ ۲]
این نوشته برگرفته از سایت ویکی پدیا می باشد، اگر نادرست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید: گزارش تخلفترجمه دریابندری از این کتاب با زبانی طنزآمیز و دلپذیر، همراه با ناشناس بودن نویسنده کتاب اصلی برای خواننده فارسی زبان، باعث حدس و گمان هایی در مورد واقعی بودن اصل کتاب در ایران شد و برخی آن را تألیف دریابندری ( و به نظر برخی، با همکاری احمد شاملو ) می دانستند. مقاله ای در نشریه ماهانه گل آقا به این حدسیات پایان داد.
از ویرایش دوم کتاب ( چاپ ۱۳۷۹ ) قطعه ای درباره جیرولامو ساونارولا به کتاب افزوده شده. در مقدمه این چاپ ادعا شده که این قطعه بعد از مرگ نویسنده در میان آثار او پیدا شده و سپس انتشار یافته، اما نجف دریابندری در مصاحبه ای در سال ۱۳۸۷ تایید کرد که این قطعه توسط خود او نوشته شده. [ ۲]

wiki: چنین کنند بزرگان