چسان فسان
/CosAnfesAn/
لغت نامه دهخدا
فرهنگ فارسی
گویش مازنی
واژه نامه بختیاریکا
اصطلاحات و ضرب المثل ها
آرایش غلیظ / اغراق آمیز
مثال:
- دخترخاله برای مهمونی شب جمعه یک چسان فسانی کرده بود که بیا و ببین.
- مثل اینکه امشب خبریه خانوم. حسابی چسان فسان کردین !
توضیح:
این اصط. از زبان روسی و از ترکیب Чёсаная Фасонная گرفته شده که "چسانی فسانی" تلفظ می شده است. اولین واژه یعنی Чёсаная ( چسانی ) صفت مذکر ( و نیز مونث آن با تلفظ "چوسانایا" ) دراصل به معنی کسی است که موی خود را خوب آرایش کرده، اما به معنی مجازیِ کسی که آرایش زیاد کرده نیز به کار می رود و در آن زبان نیز طنز آمیز و کنایه آمیز است. واژه ی رایج امروزی برای این معنی Причёсаная ( پری چوسانی ) است. دومین واژه یعنی Фасонна ( فسانی ) هم ریشه با Fasson فرانسوی، در زبان روسی به معنی کسی است که لباس مرتبی به تن دارد و مجاز خوش پوش / خوش لباس است.
پیشنهاد کاربران
چُسان فُسان: از واژه روسی Cossani Fossani به معنی آرایش شده و شیک پوشیده گرفته شده است.
این واژه امروزه به معنی واقعی آرایش به کار نمی رود. معمولا هنگامی که فردی بخواهد با پوشیدن لباسی خاص یا نوعی آرایش خاص، خود را به رخ دیگران بکشد یا بیش از حد خودنمایی کند، دیگران با طعنه از واژه روسی چسان فسان استفاده می کنند.
... [مشاهده متن کامل]
*** این اصطاح از زبان روسی و از ترکیب Чёсаная Фасонная گرفته شده که “چسانی فسانی” تلفظ می شده است. اولین واژه یعنی Чёсаная ( چسانی ) صفت مذکر ( و نیز مونث آن با تلفظ “چوسانایا” ) در اصل به معنی کسی است که موی خود را خوب آرایش کرده، اما به معنی مجازیِ کسی که آرایش زیاد کرده نیز به کار می رود و در آن زبان نیز طنز آمیز و کنایه آمیز است. واژه ی رایج امروزی برای این معنی Причёсаная ( پری چوسانی ) است. دومین واژه یعنی Фасонна ( فسانی ) هم ریشه با Fasson فرانسوی، در زبان روسی به معنی کسی است که لباس مرتبی به تن دارد و مجاز خوش پوش/ خوش لباس است. در زبان فارسی هرکس که بیش از حد به ظاهر خود می رسد و از این بابت متظاهر است را به این اصطلاح منسوب می کنند.
این واژه امروزه به معنی واقعی آرایش به کار نمی رود. معمولا هنگامی که فردی بخواهد با پوشیدن لباسی خاص یا نوعی آرایش خاص، خود را به رخ دیگران بکشد یا بیش از حد خودنمایی کند، دیگران با طعنه از واژه روسی چسان فسان استفاده می کنند.
... [مشاهده متن کامل]
*** این اصطاح از زبان روسی و از ترکیب Чёсаная Фасонная گرفته شده که “چسانی فسانی” تلفظ می شده است. اولین واژه یعنی Чёсаная ( چسانی ) صفت مذکر ( و نیز مونث آن با تلفظ “چوسانایا” ) در اصل به معنی کسی است که موی خود را خوب آرایش کرده، اما به معنی مجازیِ کسی که آرایش زیاد کرده نیز به کار می رود و در آن زبان نیز طنز آمیز و کنایه آمیز است. واژه ی رایج امروزی برای این معنی Причёсаная ( پری چوسانی ) است. دومین واژه یعنی Фасонна ( فسانی ) هم ریشه با Fasson فرانسوی، در زبان روسی به معنی کسی است که لباس مرتبی به تن دارد و مجاز خوش پوش/ خوش لباس است. در زبان فارسی هرکس که بیش از حد به ظاهر خود می رسد و از این بابت متظاهر است را به این اصطلاح منسوب می کنند.