چرخ وفلک جادویی

دانشنامه عمومی

چرخ وفلک جادویی ( فرانسوی: Le Manège enchanté ؛ انگلیسی: The Magic Roundabout ) نام یک مجموعهٔ کارتونی فرانسوی - بریتانیایی بود که در سال ۱۹۶۴ منتشر شد و پخش آن تا سال ۱۹۷۱ میلادی ادامه داشت. این سریال را به عنوان «جذاب اما دشوار برای دوبله انگلیسی» شناخته می شد، بی بی سی بعداً نسخه ای از این سریال را با استفاده از فیلم های اصلی انیمیشن فرانسوی - با اسکریپت های جدید زبان انگلیسی تولید کرد، که نوشته و روایت شده اریک تامپسون بوده است. هنگامی که در سال ۱۹۶۷ این برنامه از بی بی سی پخش شد، زمان مشاهده کودکان در اوایل، بیشتر شد و پس از مدتی بینندگان بزرگسال به خاطر کم شدن برنامه های مروبط به اخبار جهان، از بی بی سی شکایت کردند.
داستان این مجموعه دربارهٔ یک چرخ وفلک جادویی ( از نوعِ کالسکه اسبی چرخان ) متعلق به «آقای راستی» ( Mr. Rusty ) است که در وسط یک باغ جادو قرار دارد و بچه های داستان از آن استفاده نمی کنند، اما با آمدن تعدادی شخصیت عجیب و سحرآمیز، اتفاقات دیگری رقم می خورد و هر بار ماجراهای جالبی پیش می آید.
چرخ وفلک جادویی ابتدا در فرانسه و به زبان فرانسوی تولید شد. سپس به سبب مشکلات دوبلهٔ آن به زبان انگلیسی، [ ۱] یک نسخه دیگر از این سریال توسط کمپانی بی بی سی با فیلم نامه ای جدید به زبان انگلیسی که توسط اریک تامپسون، نوشته و اجرا شده بود، به صورتِ استاپ موشن ساخته شد که اسامی شخصیت های انیمیشنی در آن، با نسخهٔ اصلی متفاوت بود. این مجموعه پس از انتشار، با موفقیت چشمگیری مواجه شد و حتی به نوعی مکتب فکری مبدل شد. [ ۱]
این مجموعهٔ تلویزیونی در دههٔ ۶۰ خورشیدی از برنامهٔ کودکان و نوجوانان پخش شد.
اگرچه شخصیت ها در هر دو نسخه مشترک هستند، اما بسته به زبان، نام ها و شخصیت های مختلفی به آنها داده شد. [ ۲]
شخصیت اصلی داستان، داگال ( با نام پولاکس در نسخه فرانسوی ) است.
در نسخه فرانسوی ( اصلی ) ، پولاکس یک شخصیت انگلیسی است که با صداپیشگی ایور وود، [ ۳] با لهجه انگلیسی تا حدودی شکسته صحبت می کند. دندان شیرین او، که از طریق علاقه او به توده های قند نشان داده شده است، بر اساس یک اعتقاد فرانسوی مبنی بر اینکه یکی از صفات انگلیسی ها مورد علاقه شیرینی ها است.
شخصیت های دیگر شامل زبدی ( زِبِلُن ) ، جک، برایان ( آمبرُیس ) ، حلزون ( آزلا ) ، یک گاو و دیلن ( باب دیلن ) ، یک خرگوش به نام فلپی، که در نسخه فرانسوی اسپانیایی بودند. نیز دو شخصیت قابل توجه انسانی وجود دارد: فلورانس ( مارگوت ) ( با دوبله فرانسوی ونسا پارادی، [ ۴] در ۲۰۰۵ ) آقای راستی ( پر پیویون ) ، اپراتور مسن. سایر شخصیت های انسانی کمتر شناخته شده، که فقط در طول داستان، در بخش های که در کنار چرخ وفلک بودند، دیده می شوند، ریحان، پاول و روزالی هستند. همچنین یک شخصیت بزرگسال وجود دارد، آقای مک هنی، باغبان، که فقط چند بار دیده می شود. علی رغم نام و ظاهر او، ایرلندی است، نه اسکاتلندی.
عکس چرخ وفلک جادویی
این نوشته برگرفته از سایت ویکی پدیا می باشد، اگر نادرست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید: گزارش تخلف

پیشنهاد کاربران