پی اورد
فرهنگ فارسی
پیشنهاد کاربران
پیشنهاد واژه:
پارسی=
انگلیسی = آلمانی
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
پی آمدن =
folgen =to ensue، to follow، to succeed
از چیزی پی آمدن =
aus etwas folgen = to result from something ، to follow from something
... [مشاهده متن کامل]
پی آمد=
Folge = aftermath، result، consequence
( aftermath = پس آیند )
پی آوردن=
folgern =to argue، to infer ، to deduce، to conclude
پی آوری ( پی آورد ) =
Folgerung= conclusion، implication، ratiocination ، inference
چیزی را از چیزی پی آوردن ( پی آوری کردن ) =
etwas aus etwas folgern = ( conclude, reason ) something from something
نکته1:در بالا کوشش برآن بوده که به شیوه ای یک به یک واژگان پارسی با آلمانی برابر نهاده شوند.
می توان از واژگان ( پی آمد، پی آیند، پی آوری، پی آورد ) بسته به بافتارها بهره برد.
پارسی=
انگلیسی = آلمانی
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
پی آمدن =
از چیزی پی آمدن =
... [مشاهده متن کامل]
پی آمد=
( aftermath = پس آیند )
پی آوردن=
پی آوری ( پی آورد ) =
چیزی را از چیزی پی آوردن ( پی آوری کردن ) =
نکته1:در بالا کوشش برآن بوده که به شیوه ای یک به یک واژگان پارسی با آلمانی برابر نهاده شوند.
می توان از واژگان ( پی آمد، پی آیند، پی آوری، پی آورد ) بسته به بافتارها بهره برد.
پَی آورد : تذییل، گونه ای از فراخی در سخن
دکتر کزازی واژه ی "پی آورد" را در نوشته های خود به جای" تذییل" بکار برده است.
نامه ی باستان ، ج ۳ ، داستان سیاوش ، دکتر کزازی ۱۳۸۴، ص ۲۴۴.
دکتر کزازی واژه ی "پی آورد" را در نوشته های خود به جای" تذییل" بکار برده است.
نامه ی باستان ، ج ۳ ، داستان سیاوش ، دکتر کزازی ۱۳۸۴، ص ۲۴۴.