واژه پروا

پیشنهاد کاربران

واژه فارسی تاجیکی، سمرقندی: پَروا - Parvo توجه، دقت، غمخواری. اما در زبان تاجیکی سمرقند این تعبیر در موقع بی توجّهی، بی دقتی و. . . به آهنگ نفی کاربرد میشود. مثال: درختهای باغ همه از بی آبی خشک شدند، پسرم
...
[مشاهده متن کامل]
باشد پروا ندارد، فلانی کَیْ ( یعنی کجا ) پروا دارد که بچه هایش مکتب میروند یا نه. واژه بی پروا به معنی ( بی غم، بی توجه ) مستعمل است. مثلاً: من مثل تو آدم بی پروا را ندیده ام، نه غم این دنیا نه غم آن دنیا. تعبیر بی پروایی نیز پر کاربرد است: بی پروایی نکن بعد پشیمان میشود. در سمرقند باز یک تعبیری هست: اون کسه پرواشان پنج سیر ( آن شخص را پروا پنج سیر است ) . سیر واحد وزن قدیمی بوده، برابر چارپوت - ۳۲ کیلو. یعنی توجه، پروای آن شخص چنان متین، سنگین و وزنین است که به هر شکلی به حرکت آمدنش محال است.