سلیم
نگته: گزیده
برای واژه یابی برای یک واژه چند راهکار داریم:
1 ) شناسه ( تعریف ) آن را بیابیم.
2 ) ویژگی های آن را بررسی کنیم.
3 ) چیزی که فرجام آن واژه است ( آن واژه مایه چیست )
از نگاه من بهترین راه در اینجا، راهبرد 1 است.
... [مشاهده متن کامل]
نکته هر آن چیزی را می گویند که با نگرش به چیزی بدست می آید یا هر چیزی که باید به آن نگرید.
می توان واژه های نگرش نیاز نگریدنی را برای این واژه به کار برد.
نکته
گویش:nokteh
ریشه از:پارسی ( بر پایه دیدگاه شما )
برابر پارسی:نگریدنی، نگرش نیاز
پیامهای پاک شده دو طرفه
نکته به چیستی سخن نغز، موضوع مهم و آموزنده، کوتاه و باریک است که برای " آگاهی " دادن به شنونده یا خواننده است پس برابر پارسی نکته: آگاهین و آگاهینش است با نگرش به واژگانی چون زر: طلا و زرین: طلایی، طلایی
... [مشاهده متن کامل] شده که با پسوند "ین " و آفرینش با پسوند "نش" است و جمع نکته نکات است که برابر پارسی آن آگاهینا می باشد
به نام خدا
نکته؛النَّصر، نام یکصد و دهمین سوره در فهرست کتاب خدا ( قرآن ) به معنای یاری و پیروزی است.
از قضا عدد ۱۱۰ در جدول ابجد برابر نام مولا علی علیه السلام قرار دارد، بنابراین اتفاق خجسته، کلید ده تایی یازدهم را به عبارت نام آشنای �یاعلی مدد� آراسته ایم. به امید پیروزی اسلام بر کفر. ان شاءالله
... [مشاهده متن کامل]
کلید ده تایی یازدهم
القـارعـه، به تکاثـر عصر هُمَـزاتند یاعلی مدد
لشکر فیل و قریش ماعونه بازند یاعلی مدد
جــاری نمـوده کــوثــرش را دریـای معـرفت
جز کافـرون همـه انصارحسیـنند یاعلی مدد - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ؛؛؛؛؛ - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
ماعونه باز؛ یعنی مدعی دروغین، در اینجا یعنی با اتخاذ سیاست غلط مردم را به زحمت انداختن.
پیوستِ شماره یِ 1 از دیدگاهِ پیشین:
در زبانِ پارسی ما واژگانِ "نکته، نوک" و همچنین"نقطه ( عربی شده یِ "نکته" ) " را داریم و می دانیم در زبانهای آریایی - اروپایی واژگانی که به چمِ ( نکته ) و ( نقطه ) هستند، همریشه یا یکی می باشند؛برای نمونه واژگانِ point، Punkt در زبانهای اروپایی هم به چمِ "نکته" و هم به چمِ " نقطه" هستند. واژه یِ ( tip ) هم به چمِ ( نکته ) و هم به چمِ ( نقطه ) است. پس "نکته" و " نقطه" همریشه هستند.
... [مشاهده متن کامل]
پرسش اینجاست که واژگانِ همریشه با "نوک" در زبانهایِ دیگرِ آریایی - اروپایی چیست؟
در زبانِ ( Dutch ) واژه یِ ( nocke ) به چمِ " نوک، tip، point"
در زبانِ انگلیسی ( nick، nock )
در زبانِ فرانسوی ( notch ) به چمِ "سوراخ، سوراخ زدن، سوفار"
و. . . .
با اشاره دوستان واژه نکته با دیکته و نقطه و دوک و داک ( در داکی به چم اردک ) که در انتهای ان همچنان دک امده یکی می باشد - در تک و تاک و هم نیز آمده و در همه اینها به چم جلو امده می باشد
چیزی که به چشم اید و حاد باشد
... [مشاهده متن کامل]
در درخت تاک = پیش رونده
در تکاور = پیشنبرد
در دوک = جلو امده ( در زبان مازندرانی به پیشانی جلو امده دوک سوال گویند )
در دوکی = اردک
در دک اردک = ؟؟؟ یه چیزی جلو امده
در نکته = چیزی که حاد است و جلو امده است = به چشم امده
که مانایی با واژه دیکته دارد
موضوع ، مسئله ، چیز
سه گمانه درباره واژه ( نکته، نقطه ) :
1 - واژگانِ ( نکته، نقطه ) با واژه ( نوک ) همبسته و مرتبط هستند.
2 - واژگانِ ( نکته، نقطه ) با واژگانِ ( punkt ) در زبان آلمانی و ( punctum ) در لاتین خویشاوندی دارد.
... [مشاهده متن کامل]
3 - واژگانِ ( نکته، نقطه ) با واژه یِ ( ni - keta ) در زبانِ خویشاوندِ سانسکریت به چمِ ( نشان، علامت، نشانه ) از یک بُن و ریشه هستند.
درباره یِ گمانه یِ 3 باید گفت که واژه یِ "نی کِتَ" در زبانِ سانسکریت از یک تکواژِ پیشوندیِ "نی" ساخته شده که با پیشوندِ "نِ" در زبانِ پارسی کنونی یکی است؛مانند: نِشان، نِوشتن، نِگاشتن و. . .
( این پیشوند در زبانهای اوستایی - پهلوی - سانسکریت به دیسه یِ "نی ni" بوده است. )
واژه یِ ( keta ) در زبانِ سانسکریت به چمِ ( نشانه، نشان، علامت، شکل، ترکیب، منظر، خانه، منزل ) بوده است ( ن. ک. رویه یِ 496 از نبیگِ "فرهنگِ سَنسکریت - فارسی" - پوشینه یکم ) که یکی از چمهایِ آن با واژه یِ ( کَده ) به چمِ ( خانه، سرا، منزل ) در پارسی خویشاوندی دارد.
یادآوری:جدای از سه گمانه یِ بالا، آنچه روشن و بدیهی است، این است که
1 - دو واژه "نکته و نقطه" از یک ریشه هستند؛چراکه در میان زبانهای اروپایی نیز این دو واژه با یک ریخت و به هر دو معنا می باشند.
2 - واژه "نکته" ریختِ کهن ترِ واژه یِ "نقطه" می باشد.
پَسگشت ( reference ) :
در رویه یِ 427 از نبیگِ "فرهنگِ سَنسکریت - فارسی" - پوشینه دوم چنین آمده است:
نکته یک واژه عربی است
ما اگر یک نکته داشته باشیم یعنی تمام مسائل مورد به آن نکته را میتوانیم پیدا کنیم
( نکته ) واژه ای ایرانی است که با واژگان ( نوک، نقطه ( معربِ واژه یِ نکته ) ) همخانواده است.
واژه آلمانیِ Punkt ( پونکت ) نیز با واژه پارسیِ نکته از یک بُن و ریشه می باشد. همین واژه Punkt ، در زبان انگلیسی به دیسه یِ point نگاشته می شود. این واژه در همه زبانهای هندواروپایی هم به معنای ( نکته ) و هم به معنای ( نقطه ) در هندسه بکار برده می شود.
... [مشاهده متن کامل] درود
نخست یادآوری و پوزش گردانندگان فرهنگ ارزشمند آبادیس را، چرا که در آغاز ِ مانندسازیِ واژه ی نکته ( همین نوشتار ) این واژه تازی ( اربی ) را پارسی دانسته اید.
پس سپاس از طاها گرامی.
سپس:
در زبان پارسی پهلوی و از ریشه سنسکریت واژه پکسا در میان مردمان باستان، بر این چم بوده است که تازیان نکته گویند و در افزونی نکت یا نکات درجای پکساها.
... [مشاهده متن کامل]
آن گه آهنگ کرده ایم واژگانی همه پسند درجای واژگان بیگانه، ویژه تازی، بیابیم یا بسازیم تا مردمان، مهربانان و مهربانوان ایران زمین به آسودگی به ویر سپرده و ب کار بندند، ازین روی واژگان پی نویس که هریک در فرهشتی، نکته را چم است، یادآوری می نماییم.
ریزه
راز
رمز
نماد
نمود
نمون
نشان
کنایه
گوشه
باره.
از آنجاکه همه این واژگان در آرش رمز، هم بست هستند، ما که بسیار سالیانی باریک سخن را درجای نکته می نشاندیم، اینک از:
ریزرمز
و
ریزراز
بهره می بریم.
نکته نگه داشتن: دقت را در نظر داشتن، مواظب دقت مسئله بودن
نکته نگهدار ببین چون بود
نکته که سنجیده و موزون بود
شرح مخزن الاسرار نظامی، دکتر برات زنجانی، ۱۳۷۲، ص ۲۴٠.
به گمان از نوک ( ته هر چیز که به تیزی میرود ) می آید.
Tip
سخن باریک و پاکیزه
Point
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ١٧)