نولْدِکِه، تِئودور (۱۸۳۶ـ۱۹۳۰)(Nöldeke, Theodor)
نولْدِکِه، تِئودور
خاورشناس آلمانی. در دانشگاه گوتینگن درس خواند. پس از آن در وین، لیدن و برلین به پژوهش پرداخت. در زبان های سامی (عربی، سریانی، عبری و آرامی) مهارت یافت و با زبان های فارسی، ترکی و سانسکریت به خوبی آشنا شد. در ۱۸۵۶ دانشنامۀ دکتری گرفت. استاد زبان های سامی و تاریخ اسلام در دانشگا ه های گوتینگن (۱۸۶۱ـ۱۸۶۴)، کیل (۱۸۶۴ـ۱۸۷۲) و استراسبورگ (۱۸۷۲ـ۱۹۲۰) بود. پژوهش های وی در زبان های سامی، فرهنگ اسلامی و تاریخ و فرهنگ ایران باستان بود. از آثارش: تاریخ قرآن (۱۸۵۶)؛ زندگانی حضرت محمد (۱۸۶۳)؛ ترجمۀ بخشی از تاریخ طبری، همراه با یادداشت ها و توضیحات، با نام تاریخ ساسانیان (لیدن، ۱۸۷۹) که با نام ایرانیان و عرب ها در زمان ساسانیان به فارسی ترجمه شده است (تهران، ۱۳۵۸ش)؛ حماسۀ ملی ایران دربارۀ شاهنامه (استراسبورگ، ۱۸۹۶ـ۱۹۰۴) که به فارسی ترجمه شده است (تهران، ۱۳۵۱ش)؛ پژوهش در شعر عربی قدیم؛ پژوهش هایی دربارۀ زبان شناسی سامی (۱۹۰۴)؛ ترجمۀ کارنامۀ اردشیر بابکان (۱۸۷۹).
نولْدِکِه، تِئودور
خاورشناس آلمانی. در دانشگاه گوتینگن درس خواند. پس از آن در وین، لیدن و برلین به پژوهش پرداخت. در زبان های سامی (عربی، سریانی، عبری و آرامی) مهارت یافت و با زبان های فارسی، ترکی و سانسکریت به خوبی آشنا شد. در ۱۸۵۶ دانشنامۀ دکتری گرفت. استاد زبان های سامی و تاریخ اسلام در دانشگا ه های گوتینگن (۱۸۶۱ـ۱۸۶۴)، کیل (۱۸۶۴ـ۱۸۷۲) و استراسبورگ (۱۸۷۲ـ۱۹۲۰) بود. پژوهش های وی در زبان های سامی، فرهنگ اسلامی و تاریخ و فرهنگ ایران باستان بود. از آثارش: تاریخ قرآن (۱۸۵۶)؛ زندگانی حضرت محمد (۱۸۶۳)؛ ترجمۀ بخشی از تاریخ طبری، همراه با یادداشت ها و توضیحات، با نام تاریخ ساسانیان (لیدن، ۱۸۷۹) که با نام ایرانیان و عرب ها در زمان ساسانیان به فارسی ترجمه شده است (تهران، ۱۳۵۸ش)؛ حماسۀ ملی ایران دربارۀ شاهنامه (استراسبورگ، ۱۸۹۶ـ۱۹۰۴) که به فارسی ترجمه شده است (تهران، ۱۳۵۱ش)؛ پژوهش در شعر عربی قدیم؛ پژوهش هایی دربارۀ زبان شناسی سامی (۱۹۰۴)؛ ترجمۀ کارنامۀ اردشیر بابکان (۱۸۷۹).
wikijoo: نولدکه،_تیودور_(۱۸۳۶ـ۱۹۳۰)