ناهید امیریان ( زاده ۱۰ آبان ۱۳۳۳، تهران ) بانوی صدابازیگر و دوبلور ایرانی است.
در سال ۱۳۳۸ و از سن پنج سالگی توسط پدرش، رضا امیریان، وارد عرصه دوبله شد و گویندگی فیلم را زیر نظر ایرج دوستدار و هوشنگ لطیف پور در استودیوهای مولن روژ، شهاب و سایه آغاز کرد. والدین وی هر دو در تئاتر فعالیت داشته و او را از اوان کودکی همراه خود به محل کار می بردند.
... [مشاهده متن کامل]
هنوز خواندن و نوشتن نیاموخته بود که دوبلورها دیالوگ را به او می گفتند و امیریان آن را حفظ می کرد و می گفت. حتی چند قوطی فیلم زیر پایش می گذاشتند تا قد او به میکروفن برسد و بتواند گویندگی کند.
او از سال ۱۳۶۶ مقیم سوئد شد تا در کنار فرزندانش باشد، اما یک دهه بعد به ایران بازگشت و فعالیت اش در دوبله را از سر گرفت.
او به همراه زهره شکوفنده، شهرام شکوفنده و منیژه نویدی از نخستین و فعال ترین بچه گویان دوبله ایران به طور حرفه ای بوده است.
امیریان در رادیو نیز به فعالیت پرداخته است. از مهم ترین کارهای رادیوئی اش داستان های رادیو بود که همراه با بهزاد فراهانی، هوشنگ بهشتی و ژاله علو اجرا شده است.
همچنین صدای او در نوار قصه های بسیاری شنیده می شود، مانند ۴۸ داستان که از برجسته ترین آنهاست.
وی در سال ۱۳۹۱ به عنوان بازیگر رادیویی به جمع بازیگران برنامه های طنز کوی نشاط و دلخنده ساخته دفتر طنز رادیو ایران پیوست.
پدر وی با عزت الله انتظامی آشنا بود و ناهید امیریان به پیشنهاد وی برای بازی در تئاتر دعوت شد. وی در کنار دوبله و در سن ۱۲ سالگی با انتظامی و علی نصیریان و در تئاتر شاه عباس و مرد پینه دوز همبازی شد.
زیر گنبد کبود ( ۱۳۴۶ )
ناهید امیریان یک نمونه ویژه گرایی در عرصه دوبله است. وی به اندرز هوشنگ لطیف پور از ابتدای کار دوبله صدای خود را برای نقش گویی به جای بچه ها پرورش داد. او تاکنون به جای دختر بچه ها، پسر بچه ها، دخترها و پسرهای نوجوان، دخترها و شخصیت های کارتونی بویژه قهرمان های کودک کارتونی ( سندباد، بامزی، موگلی و … ) به گویندگی پرداخته است.
وی در نقش هایی به یادماندنی در فیلم های الیور توئیست به جای الیور ( جان هاوارد دیویس ) ، اشکها و لبخندها به جای گرتِل ( کیم کاراث ) ، جن گیر به جای ریگن ( لیندا بلر ) ، دختر خداحافظی به جای لوسی ( کویین کامینگز ) ، کریمر علیه کریمر به جای بیلی کریمر ( جاستین هنری ) ، قهرمان به جای تی جی ( ریکی شرودر ) ، سریال خانه کوچک به جای لورا اینگلز ( ملیسا گیلبرت ) و در فیلم های فارسی نیز بیشتر به جای کودکان بازیگر، مانند لیلا فروهر در سلطان قلب ها، حرف زده است.
در سال ۱۳۳۸ و از سن پنج سالگی توسط پدرش، رضا امیریان، وارد عرصه دوبله شد و گویندگی فیلم را زیر نظر ایرج دوستدار و هوشنگ لطیف پور در استودیوهای مولن روژ، شهاب و سایه آغاز کرد. والدین وی هر دو در تئاتر فعالیت داشته و او را از اوان کودکی همراه خود به محل کار می بردند.
... [مشاهده متن کامل]
هنوز خواندن و نوشتن نیاموخته بود که دوبلورها دیالوگ را به او می گفتند و امیریان آن را حفظ می کرد و می گفت. حتی چند قوطی فیلم زیر پایش می گذاشتند تا قد او به میکروفن برسد و بتواند گویندگی کند.
او از سال ۱۳۶۶ مقیم سوئد شد تا در کنار فرزندانش باشد، اما یک دهه بعد به ایران بازگشت و فعالیت اش در دوبله را از سر گرفت.
او به همراه زهره شکوفنده، شهرام شکوفنده و منیژه نویدی از نخستین و فعال ترین بچه گویان دوبله ایران به طور حرفه ای بوده است.
امیریان در رادیو نیز به فعالیت پرداخته است. از مهم ترین کارهای رادیوئی اش داستان های رادیو بود که همراه با بهزاد فراهانی، هوشنگ بهشتی و ژاله علو اجرا شده است.
همچنین صدای او در نوار قصه های بسیاری شنیده می شود، مانند ۴۸ داستان که از برجسته ترین آنهاست.
وی در سال ۱۳۹۱ به عنوان بازیگر رادیویی به جمع بازیگران برنامه های طنز کوی نشاط و دلخنده ساخته دفتر طنز رادیو ایران پیوست.
پدر وی با عزت الله انتظامی آشنا بود و ناهید امیریان به پیشنهاد وی برای بازی در تئاتر دعوت شد. وی در کنار دوبله و در سن ۱۲ سالگی با انتظامی و علی نصیریان و در تئاتر شاه عباس و مرد پینه دوز همبازی شد.
زیر گنبد کبود ( ۱۳۴۶ )
ناهید امیریان یک نمونه ویژه گرایی در عرصه دوبله است. وی به اندرز هوشنگ لطیف پور از ابتدای کار دوبله صدای خود را برای نقش گویی به جای بچه ها پرورش داد. او تاکنون به جای دختر بچه ها، پسر بچه ها، دخترها و پسرهای نوجوان، دخترها و شخصیت های کارتونی بویژه قهرمان های کودک کارتونی ( سندباد، بامزی، موگلی و … ) به گویندگی پرداخته است.
وی در نقش هایی به یادماندنی در فیلم های الیور توئیست به جای الیور ( جان هاوارد دیویس ) ، اشکها و لبخندها به جای گرتِل ( کیم کاراث ) ، جن گیر به جای ریگن ( لیندا بلر ) ، دختر خداحافظی به جای لوسی ( کویین کامینگز ) ، کریمر علیه کریمر به جای بیلی کریمر ( جاستین هنری ) ، قهرمان به جای تی جی ( ریکی شرودر ) ، سریال خانه کوچک به جای لورا اینگلز ( ملیسا گیلبرت ) و در فیلم های فارسی نیز بیشتر به جای کودکان بازیگر، مانند لیلا فروهر در سلطان قلب ها، حرف زده است.