موش تو سوراخ نمیرفت جارو به دمش می بست

پیشنهاد کاربران

معادل کُردی:
ریوی بوخوی له کوونی وه نه ده چو، قانگه لوشکی وه دوو خو ده خست - رِوی بُخُیْ لَ کونی وَنَدَچو، قانْگَ لُشْکی وَ دو خُ دَخْسْتْ -
ترجمه ی واژه به واژه:
روباه خودش تو سوراخ نمی رفت، گیاه کنگر - که خارداره - به خودش - به دُمش - می بست
۱ - یعنی برای حل کردن یک مشکل کوچک، مشکل بزرگتر ایجاد کردن.
۲ - برای مشکلات ساده راه حل های غیرمنطقی ارائه دادن.
۳ - زمانی که کسی خودش مقبول جمع نیست و معرف شخص دیگری می شود.
۴ - ضرب المثل “موش تو سوراخ نمیرفت جارو به دمش می بست” چه موقع به کار میرود؟ این ضرب المثل زمانی به کار می رود که مشکلی برای انجام کاری پیش روی شخصی قرار می گیرد. فرد به جای اینکه فکر کند و یک راه حل منطقی برای آن پیدا کند، با ارائه یک راه حل نادرست، نه تنها مشکل را حل نمی کند، بلکه مشکلی به مشکلات دیگر اضافه می کند.
...
[مشاهده متن کامل]

منابع• https://www.daneshchi.ir/category/zarbolmasal-irani/

بپرس