من اینجا هستم

دانشنامه عمومی

«من اینجا هستم» ( به اسپانیایی: Estoy Aquí ) ترانه ای از شکیرا، خواننده و ترانه سرای کلمبیایی، است که در سومین آلبوم استودیویی وی، پابرهنه قرار دارد. این ترانه در سال ۱۹۹۵، توسط سونی میوزیک و کلمبیا رکوردز، به عنوان تک آهنگ آغازین آلبوم منتشر شد. متن ترانه توسط شکیرا و لویس فرناندو اخوا نوشته و تهیه شده است. «من اینجا هستم» یک ترانهٔ پاپ لاتین و به زبان اسپانیایی است و شعر آن دربارهٔ تلاش برای اصلاح یک رابطهٔ ناموفق است.
به طور کلی ترانهٔ «من اینجا هستم» پس از انتشار نظرات مطلوبی را از منتقدان موسیقی دریافت کرد و آن ها این ترانه را به عنوان یک آهنگ برجسته از آلبوم پابرهنه تشخیص دادند. علاوه بر این، این اولین ضبط موسیقی شکیرا بود که باعث دستیابی وی به موفقیت تجاریش در خارج از کشور کلمبیا بود. این ترانه در بیلبورد موسیقی های پاپ لاتین به مقام اول و در موسیقی های لاتین به مقام دوم دست یافت. این اجرا به آلبوم پابرهنه کمک کرد تا به یک آلبوم رکوردشکن تبدیل شود و در نهایت در کشورهای برزیل، کلمبیا و ایالات متحده به درجهٔ پلاتینیوم رسید. موزیک ویدیوی آن، شکیرا را در حال اجرای آهنگ با گیتار به تصویر می کشد.
ترجمهٔ این ترانه به زبان پرتغالی با عنوان "Estou Aqui" در اولین آلبوم ریمیکس شکیرا به نام دی ریمیکسز ( به انگلیسی: The Remixes ) در سال ۱۹۹۷ منتشر شد. [ ۱] یک نسخهٔ انگلیسی از این ترانه هم در سال ۲۰۱۱ در اینترنت منتشر شد. علاوه بر این، این آهنگ در شش تور از هفت تور کنسرت، که شکیرا تاکنون برگزار کرده است، اجرا شده است.
شکیرا به دنبال احیای حرفه خود، اولین آلبوم استودیویی بزرگ خود، با نام پابرهنه را در سال ۱۹۹۵ توسط سونی موزیک و کلمبیا رکوردز منتشر کرد. [ ۲] او با تصدی یک موقعیت برجسته در تولید آن، نویسندگی و تهیه کنندگی مشترک هر یازده قطعه موجود در این آلبوم را بر عهده داشت. [ ۳] به عنوان تک آهنگ لید این آلبوم در سال ۱۹۹۶، ترانه «من اینجا هستم» توسط لویس فرناندو اخوا تولید شد. [ ۴] این آهنگ به شدت تحت تأثیر عناصر پاپ لاتین است و از سازهای برجسته همانند گیتار استفاده می کند. [ ۵] متن این ترانه از اصلاح یک رابطه ناموفق سخن می گوید. در زبان فارسی، متن این ترانه که می گوید "lo que nos pasó no repetirá jamás" و "Estoy aquí queriéndote, ahogándome" به ترتیب به "آنچه برای ما اتفاق افتاده است هرگز تکرار نخواهد شد" و "من اینجا غرق تو هستم" ترجمه می شود. پس از موفقیت در نسخه اصلی اسپانیایی زبان این آهنگ، «من اینجا هست» مجدداً به زبان پرتغالی با عنوان "Estou Aqui" برای آلبوم ریمیکس شکیرا به نام دی ریمیکسز در سال ۱۹۹۷ ضبط شد. [ ۱] نسخه انگلیسی زبان «من اینجا هستم» در اوایل سال ۲۰۱۱ منتشر شد، اما برای دانلود کامپیوتری در دسترس قرار نگرفت. [ ۶]
عکس من اینجا هستم
این نوشته برگرفته از سایت ویکی پدیا می باشد، اگر نادرست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید: گزارش تخلف

پیشنهاد کاربران