لغت نامه دهخدا
پیشنهاد کاربران
در ترکی استانبولی، واژهٔ muşamba ( موشامبا ) به معنی پارچهٔ روکش شده با روغن یا موم برای ضدآب کردن بوده ( چیزی شبیه برزنت یا سفرهٔ ضد آب ) . این کلمه خودش از ترکیب:
muş ( شکل تغییریافته از mush – احتمالاً از زبان های اروپایی )
... [مشاهده متن کامل]
amba ( پسوند برای نام اشیاء یا مواد )
ساخته شده است.
با گذر زمان، وقتی مواد پلاستیکی و نایلونی وارد بازار ایران شد، مردم این واژه را به شکل کوتاه تر و محاوره ای �مشما� برای هر نوع پوشش یا کیسهٔ پلاستیکی به کار بردند.
muş ( شکل تغییریافته از mush – احتمالاً از زبان های اروپایی )
... [مشاهده متن کامل]
amba ( پسوند برای نام اشیاء یا مواد )
ساخته شده است.
با گذر زمان، وقتی مواد پلاستیکی و نایلونی وارد بازار ایران شد، مردم این واژه را به شکل کوتاه تر و محاوره ای �مشما� برای هر نوع پوشش یا کیسهٔ پلاستیکی به کار بردند.
برای من هم عجیب بود که بعضی از هم وطنان به اون چیزی که ما در شهر خودمون میگیم �پلاستیک� میگن مشما. در اینجا حتی �کیسه� هم نمیگن و منظور از کیسه، تنها کیسه ی پارچه ای است و نه پلاستیکی. ولی خب شاید هیچ کس اشتباه نمیکنه و این ها مربوط به گویش و انتخاب واژگان محل بزرگ شدن افراد باشه
من نمیدانم چرا در گویش عامه از مشما به جای کیسه پلاستیکی استفاده میکنند . حتی در دهخدا هم اشاره نشده
این موارد در زبان گیلکی رایج است آبچین، آپچین، آوچین
کیسه کوچک یا بزرگ
کیسه پلاستیکی
مشمای آزار