محمود نیکبخت ( ۱۰ مرداد ۱۳۳۰ – ۳ خرداد ۱۴۰۰ ) منتقد ادبی، شاعر و مترجم معاصر ایرانی اهل اصفهان بود.
او در ابتدای کار نویسندگی اش از چهره های سرشناس جنگ اصفهان بود و با آثاری که بعد از جنگ اصفهان به چاپ رساند همان تدقیق و نقد دیالکتیکی مختص خویش را همواره به تکامل رسانیده بود. چنانچه کتاب از گمشدگی تا رهایی نتیجهٔ همان مقالهٔ «نقبی به سوی نور» است که در جنگ اصفهان به چاپ رسیده بود.
... [مشاهده متن کامل]
ترجمه های وی از زبان انگلیسی بود اما نه فقط از شاعران انگلیسی زبان، بلکه از شاعران دیگر زبان ها از جمله ایتالیایی و فرانسوی نیز ترجمه هایی کرده بود.
محمود نیکبخت همچنین داور مرحله نهایی چهارمین دوره جایزه شعر احمد شاملو بودند که در سال ۱۳۹۷ برگزار شد .
• بوطیقای بوف کور: روایت شناسی روان گسیختگی در تکنیک بوف کور، محمود نیکبخت، نشر گمان، ۱۳۹۵
• از اندیشه تا شعر: مشکل شاملو در شعر، محمود نیکبخت، انتشارات هشت بهشت، ۱۳۷۴
• از گمشدگی تا رهایی: شعر و زندگی فروغ فرخزاد، محمودنیکبخت، انتشارات مشعل، ۱۳۷۲
• دربرزخ دیروز و امروز: بررسی شعر محمد حقوقی و چگونگی شناخت وی از نیما، کتاب شعر، جلد اول، ۱۳۷۰
• بررسی مجموعه شعر "غراب های سپید" از "ضیا موحد"، کتاب شعر، جلد دوم، ۱۳۷۳
• بخشی از فصل اول کتاب "بهرام صادقی: پیشتاز صناعتی خاص در داستان کوتاه، عصر پنجشنبه ۳۵–۳۶، ۱۳۸۰
• نقبی به سوی نور، دربارهٔ فروغ فرخزاد، جنگ اصفهان، دفتر یازدهم، ۱۳۶۰
• شرحی بر ساختار داستان "با کمال تاسف" بهرام صادقی، جنگ پردیس، شماره اول، ۱۳۸۴
• بهرام صادقی در گفت و گوی شماری از یاران جنگ اصفهان ( احمد اخوت، یونس تراکمه، کیوان قدرخواه، احمد میرعلایی و محمود نیک بخت ) ، جنگ پردیس، شماره اول، ۱۳۸۴
• اوج صناعت شعری نیما: شرحی بر چگونگی صناعت و ساختارشعر "در پیش کومه ام" نیما یوشیج، جنگ پردیس، شماره ۲–۳، ۱۳۸۶
• پاره ای از درآمد کتاب "روایت شناسی و صناعت شناسی بوف کور: بررسی چگونگی شناخت "جلال ال احمد" و "هوشنگ گلشیری" از بوف کور"صادق هدایت"، جنگ پردیس، شماره ۲–۳، ۱۳۸۶
•
• جوزپه اونگارتی: شعر و زندگی اونگارتی، ترجمه محمود نیکبخت، مؤسسه انتشارات بهینه، چاپ اول، ۱۳۷۰
• آناباز، سن ژون پرس: شاعر صبح جهان، ترجمه محمد مهریار. محمود نیکبخت، انتشارات فردا، چاپ اول، ۱۳۸۰
او در ابتدای کار نویسندگی اش از چهره های سرشناس جنگ اصفهان بود و با آثاری که بعد از جنگ اصفهان به چاپ رساند همان تدقیق و نقد دیالکتیکی مختص خویش را همواره به تکامل رسانیده بود. چنانچه کتاب از گمشدگی تا رهایی نتیجهٔ همان مقالهٔ «نقبی به سوی نور» است که در جنگ اصفهان به چاپ رسیده بود.
... [مشاهده متن کامل]
ترجمه های وی از زبان انگلیسی بود اما نه فقط از شاعران انگلیسی زبان، بلکه از شاعران دیگر زبان ها از جمله ایتالیایی و فرانسوی نیز ترجمه هایی کرده بود.
محمود نیکبخت همچنین داور مرحله نهایی چهارمین دوره جایزه شعر احمد شاملو بودند که در سال ۱۳۹۷ برگزار شد .
• بوطیقای بوف کور: روایت شناسی روان گسیختگی در تکنیک بوف کور، محمود نیکبخت، نشر گمان، ۱۳۹۵
• از اندیشه تا شعر: مشکل شاملو در شعر، محمود نیکبخت، انتشارات هشت بهشت، ۱۳۷۴
• از گمشدگی تا رهایی: شعر و زندگی فروغ فرخزاد، محمودنیکبخت، انتشارات مشعل، ۱۳۷۲
• دربرزخ دیروز و امروز: بررسی شعر محمد حقوقی و چگونگی شناخت وی از نیما، کتاب شعر، جلد اول، ۱۳۷۰
• بررسی مجموعه شعر "غراب های سپید" از "ضیا موحد"، کتاب شعر، جلد دوم، ۱۳۷۳
• بخشی از فصل اول کتاب "بهرام صادقی: پیشتاز صناعتی خاص در داستان کوتاه، عصر پنجشنبه ۳۵–۳۶، ۱۳۸۰
• نقبی به سوی نور، دربارهٔ فروغ فرخزاد، جنگ اصفهان، دفتر یازدهم، ۱۳۶۰
• شرحی بر ساختار داستان "با کمال تاسف" بهرام صادقی، جنگ پردیس، شماره اول، ۱۳۸۴
• بهرام صادقی در گفت و گوی شماری از یاران جنگ اصفهان ( احمد اخوت، یونس تراکمه، کیوان قدرخواه، احمد میرعلایی و محمود نیک بخت ) ، جنگ پردیس، شماره اول، ۱۳۸۴
• اوج صناعت شعری نیما: شرحی بر چگونگی صناعت و ساختارشعر "در پیش کومه ام" نیما یوشیج، جنگ پردیس، شماره ۲–۳، ۱۳۸۶
• پاره ای از درآمد کتاب "روایت شناسی و صناعت شناسی بوف کور: بررسی چگونگی شناخت "جلال ال احمد" و "هوشنگ گلشیری" از بوف کور"صادق هدایت"، جنگ پردیس، شماره ۲–۳، ۱۳۸۶
•
• جوزپه اونگارتی: شعر و زندگی اونگارتی، ترجمه محمود نیکبخت، مؤسسه انتشارات بهینه، چاپ اول، ۱۳۷۰
• آناباز، سن ژون پرس: شاعر صبح جهان، ترجمه محمد مهریار. محمود نیکبخت، انتشارات فردا، چاپ اول، ۱۳۸۰