متعمدا

/mote~ammedan/

لغت نامه دهخدا

( متعمداً ) متعمداً. [ م ُ ت َ ع َم ْ م ِ دَن ْ ] ( ع ق ) با قصد و آهنگ و دانسته و به طور عمد. ( ناظم الاطباء ). به عمد. عمداً. از روی اراده و قصد : کوتالچیان ایشان جامه و دستار مردم و هر چه می دیدندمی ستدند و متعمداً اولاغ زیادت می گرفتند و باز می فروختند. ( تاریخ غازانی ص 277 ). و رجوع به قصداً شود.

فرهنگ معین

( متعمداً ) (مُ تَ عَ مِّ دَ نْ ) [ ع . ] (ق . ) عمداً، از روی قصد و اراده .

دانشنامه اسلامی

[ویکی الکتاب] معنی مُّتَعَمِّداً: از روی عمد
ریشه کلمه:
عمد (۷ بار)

قصد. «عمدللشی و الی الشی‏ء:قصد» همچنین است تعمّد. . در آنچه خطا کرده‏اید گناهی ندارید لیکن در آنچه قلوب شما قصد کرده خطاکارید.. یعنی مؤمن را از روی قصد و دانسته بکشد. عماد :ستون.ایضاًبه معنی ابنیه رفیعه آمده در این صورت مفردش عماده است رجوع شود به صحاح و اقرب.. احتمال قوی آن است که «العِماد» در آیه به معنی کاخهای بلند است رجوع شود به«ارم». عماد به معنی ستون جمعش عمد (بروزن فرس و عنق) است ولی در قرآن بروزن فرس آمده است . ایضاً . ممکن است «تَرَوْنَها»جمله مستقل باشد یعنی:آسمانهارا بی‏ستون بالا برد و آفرید. می‏بینید که بی‏ستون‏اند و ممکن است قید «عَمَد» باشد یعنی بدون ستون‏های مرئی. در این صورت فقط ستون مرئی نفی شده یعنی ستونهای نامرئی از قبیل جاذبه و غیره هست (بنابر مفهوم مخالف). در تفسیر عیاشی ضمن خبری از حضرت رضا«علیه‏السلام» نقل شده:«فَثَمَّ عَمَدٌوَلکِنْ لاتُری» در آنجا ستون هایی هست و لیکن دیده نمی‏شوند. ظاهراًمراد از آیه احتمال اول است وآن در اثبات قدرت خدا قویتر است. یعنی: می‏بینید که آسمان‏ها را بی‏ستون بالا برده. و این با روایت فوق منافی نیست زیرا روایت ناظر به نامرئی‏هاست گرچه احتمال دوم را تأیید می‏کند. . آتش بر آنها بسته شده در ستونهای کشیده. رجوع شود به «وصد».

پیشنهاد کاربران

بپرس