ماشااللـه
برابر پارسی: آفرین، زنده باد، خدانگهدار
معنی انگلیسی:
فرهنگ فارسی
فرهنگ عمید
۲. هنگام تحسین و تعجب برای دفع چشم بد گفته می شود.
پیشنهاد کاربران
بنامیزد
نقاب از بهر آن باشد که روی زشت بربندی
تو زیبائی بنامیزد چرا با ما نپیوندی .
نقاب از بهر آن باشد که روی زشت بربندی
تو زیبائی بنامیزد چرا با ما نپیوندی .
انچه خدا خواسته است
جو گیر کردن دیگران
سخنی است برای تحسین افراد
تحسین خلقت خداوند
دور کردن چشم زخم و بد نگاهی ( معادل کلمه بزنم به تخته ای که مسیحیان می گویند )
تحسین خلقت خداوند
دور کردن چشم زخم و بد نگاهی ( معادل کلمه بزنم به تخته ای که مسیحیان می گویند )
آفرین ، زنده باد ، تشویق کردن
ماشاالله معنی دیگری هم داردیعنی ( چشم خدا ونگاه خدا )
ماشالله
هَمتَرازهایِ دیرین وُ نُوین بَرایِ ماشاالله :
آفَرین ، آفَرینا ، آفَرا
ببین کارِ خُدا را
فَرابَه/ فَراوَه ( فَرا - بَه/ وَه دَر : بَه بَه ) = bravo
فَراهو ~ فَراخوب
شِگِفتا ( ؛شِ - گِفت - آ ) ، فَرگِفتا ( فَر - گِفت - آ )
... [مشاهده متن کامل]
گِفت = gift : خُداگِفت = هَدیه یِ/ اَرمَغانِ خُدا
خُداساز ( ساختِ خُدا )
خُداشُفت ( شُفتَن = کَردَن )
خُداکَرت، خُداکار
خُدافَر ، خُدافَرین ، خُدافَره
خُداوار
هَمتَرازهایِ دیرین وُ نُوین بَرایِ ماشاالله :
آفَرین ، آفَرینا ، آفَرا
ببین کارِ خُدا را
فَرابَه/ فَراوَه ( فَرا - بَه/ وَه دَر : بَه بَه ) = bravo
فَراهو ~ فَراخوب
شِگِفتا ( ؛شِ - گِفت - آ ) ، فَرگِفتا ( فَر - گِفت - آ )
... [مشاهده متن کامل]
گِفت = gift : خُداگِفت = هَدیه یِ/ اَرمَغانِ خُدا
خُداساز ( ساختِ خُدا )
خُداشُفت ( شُفتَن = کَردَن )
خُداکَرت، خُداکار
خُدافَر ، خُدافَرین ، خُدافَره
خُداوار
آنچه خدا خواست
ماشاالله به معنی آنچه خدا خواست یا آنچه خدا بخواهد
کار یا موضوعی است که در زمان حال یا گذشته برای تحسین کردن کسی به کار می رود
لایک کنید
کار یا موضوعی است که در زمان حال یا گذشته برای تحسین کردن کسی به کار می رود
لایک کنید
این واژه درپاسخ به اقرارخطا هم بکارمیرود. درواقع لحن گفتار نشان ازتایید. تمجید. تعجب وتاسف دارد
بطورکلی جمله تاکیدی است که آنچه خداخواست همان میشود
بطورکلی جمله تاکیدی است که آنچه خداخواست همان میشود
ماشاالله درموقع تحسین کردن کسی به کار می رود
افرین تحسین کردن شخص
یعنی هرچه خداوند بخواهد، آفرین ، برای تحسین کسی گفته میشود، 👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻
آفرین تحسین کردن
آفرین
ماشا الله یعنی هرچی که خدا بخواد
انشا الله یعنی اگر خدا بخواد
شک نکنید ترجمشون اینه
انشا الله یعنی اگر خدا بخواد
شک نکنید ترجمشون اینه
ماشاالله نیست بلکه املای صحیح آن "ما شاء الله" است به معنی لغوی " آنچه خدا خواست" که در فا سی از برای تعجب، تشویق و . . . . هم بکار می رود.
مثال: ماشاءالله به این همه هوش و استعداد و . . .
مثال: ماشاءالله به این همه هوش و استعداد و . . .
تحسین به خلقت خدا
ماشا : هر چه
الله : خدا
=
ماشاءالله: به خواسته خدا ، هر چه خدا بخواهد .
الله : خدا
=
ماشاءالله: به خواسته خدا ، هر چه خدا بخواهد .
تحسین به قدرت خدا
ماشاالله : آنچه خدا خواست یا خواسته است ( کار یا موضوعی که در زمان حال و گذشته به خواست و اراده خداوند تحقق یافته است )
ان شاء الله : اگر خدا بخواهد ( کار یا موضوعی که در زمان پیشرو و آینده به شرط خواست و اراده خداوند محقق می یابد )
ان شاء الله : اگر خدا بخواهد ( کار یا موضوعی که در زمان پیشرو و آینده به شرط خواست و اراده خداوند محقق می یابد )
ما شالله قدرت تحسین بر انگیز خدا
جهت دفع چشم زخم بسیار کارامداست گفتنش
برای تحسین کسی گفته میشود
این واژه اربی است و پارسی آن این است:
آفرینا âfrinâ ( اوستایی: âfrina )
آفرینا âfrinâ ( اوستایی: âfrina )
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ٢٦)