ماجراهای گالیور مجموعهٔ کارتونی است که در سال ۱۹۶۸ توسط یک شرکت آمریکایی تولید شد. این مجموعه بر اساس یک رمان به نام سفرهای گالیور نوشتهٔ جاناتان سویفت نویسندهٔ ایرلندی تهیه گردید.
داستان این مجموعه از این قرار است که گالیور همراه با پدر و سگش «تگ» عازم سفر هستند. پدر گالیور قصد دارد به جزیره ای برود که سالها پیش در آن جا گنج عظیمی مدفون شده است. در کشتی مردی به نام «لیچ» به پدر گالیور حمله ور میشود و او را مجروح میسازد. پدر گالیور به گالیور میگوید که این شخص به دنبال نقشه گنجی است که آنها با خود دارند. در همین اثنا طوفانی درمیگیرد و کشتی غرق میشود. گالیور و سگش میتوانند خود را نجات دهند و به جزیره که اهالی آن مردمانی کوچک هستند بروند. [ ۱] این شهر لی لی پوت نام دارد. گالیور و سگش در ابتدا به وسیلهٔ ساکنان این شهر دستگیر می شوند اما بعداً تبدیل به دوستان خوبی می گردند و گالیور با کمک آنها به جستجوی پدرش و همچنین گنجی که نقشه اش را پدرش به او داده بود ادامه می دهد. در این راه کاپیتان لیچ به عنوان نقش منفی داستان همواره سعی در دزدیدن نقشه دارد.
کارتون ماجراهای گالیور ( یا سفرهای گالیور ) برای اولین بار در نوروز سال ۱۳۵۷ از شبکه دوم سازمان رادیو و تلویزیون ملی ایران پخش شد. [ ۱] این مجموعه پس از انقلاب با جرح و تعدیل هایی چندین بار دیگر نیز بازپخش شد.
در دوبلهٔ پارسی این اثر هنرمندان زیر شرکت داشته اند:
اکبر منانی مدیر دوبلاژ این انیمیشن و گوینده نقش گلام در مورد چگونگی طراحی صدای این نقش می گوید: من همیشه بر این باور بودم برای طراحی صدا مناسب برای کاراکترهایم به دنبال مصداق عینی برای آن باشم. به طور مثال برای طراحی صدای کاراکتر گلام که مدام از عبارت «من می دونم» بهره می برد به دوران کودکی ام مراجعه کردم. هیچ وقت یادم نمی رود در آن دوران گدایی با یک شنل بلند و گردن کوتاه، بسیاری وقت ها به در خانه ما می آمد و می گفت: بده در راه خدا و آن لحنی که این جمله را ادا می کرد به شدت برای من جالب بود و در ذهن من نقش بست. وقتی برای اولین بار کاراکتر گلام را دیدم فوری آن لحن صدا و شخصیت در ذهن من شکل گرفت به گونه ای که تصمیم گرفتم از آن بهره گیرم. [ ۲]
این انیمیشن مجدداً در سال ۱۳۸۹ به دلیل بی کیفیت شدن دوبله قبلی توسط اکبر منانی و با گروه جدیدی از صداپیشگان دوبله شد. [ ۲]
این نوشته برگرفته از سایت ویکی پدیا می باشد، اگر نادرست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید: گزارش تخلفداستان این مجموعه از این قرار است که گالیور همراه با پدر و سگش «تگ» عازم سفر هستند. پدر گالیور قصد دارد به جزیره ای برود که سالها پیش در آن جا گنج عظیمی مدفون شده است. در کشتی مردی به نام «لیچ» به پدر گالیور حمله ور میشود و او را مجروح میسازد. پدر گالیور به گالیور میگوید که این شخص به دنبال نقشه گنجی است که آنها با خود دارند. در همین اثنا طوفانی درمیگیرد و کشتی غرق میشود. گالیور و سگش میتوانند خود را نجات دهند و به جزیره که اهالی آن مردمانی کوچک هستند بروند. [ ۱] این شهر لی لی پوت نام دارد. گالیور و سگش در ابتدا به وسیلهٔ ساکنان این شهر دستگیر می شوند اما بعداً تبدیل به دوستان خوبی می گردند و گالیور با کمک آنها به جستجوی پدرش و همچنین گنجی که نقشه اش را پدرش به او داده بود ادامه می دهد. در این راه کاپیتان لیچ به عنوان نقش منفی داستان همواره سعی در دزدیدن نقشه دارد.
کارتون ماجراهای گالیور ( یا سفرهای گالیور ) برای اولین بار در نوروز سال ۱۳۵۷ از شبکه دوم سازمان رادیو و تلویزیون ملی ایران پخش شد. [ ۱] این مجموعه پس از انقلاب با جرح و تعدیل هایی چندین بار دیگر نیز بازپخش شد.
در دوبلهٔ پارسی این اثر هنرمندان زیر شرکت داشته اند:
اکبر منانی مدیر دوبلاژ این انیمیشن و گوینده نقش گلام در مورد چگونگی طراحی صدای این نقش می گوید: من همیشه بر این باور بودم برای طراحی صدا مناسب برای کاراکترهایم به دنبال مصداق عینی برای آن باشم. به طور مثال برای طراحی صدای کاراکتر گلام که مدام از عبارت «من می دونم» بهره می برد به دوران کودکی ام مراجعه کردم. هیچ وقت یادم نمی رود در آن دوران گدایی با یک شنل بلند و گردن کوتاه، بسیاری وقت ها به در خانه ما می آمد و می گفت: بده در راه خدا و آن لحنی که این جمله را ادا می کرد به شدت برای من جالب بود و در ذهن من نقش بست. وقتی برای اولین بار کاراکتر گلام را دیدم فوری آن لحن صدا و شخصیت در ذهن من شکل گرفت به گونه ای که تصمیم گرفتم از آن بهره گیرم. [ ۲]
این انیمیشن مجدداً در سال ۱۳۸۹ به دلیل بی کیفیت شدن دوبله قبلی توسط اکبر منانی و با گروه جدیدی از صداپیشگان دوبله شد. [ ۲]
wiki: ماجراهای گالیور