[ویکی الکتاب] معنی لَوَّوْاْ: پیچ و تاب دادند (با غرور ونخوت وبه طرزی غیر طبیعی ) - برگرداندند- پیچیدند(کلمه لی به فتح لام و تشدید یا (ل ی ی )که مصدر فعل مضارع یلوون است در اصل به معنای تابیدن طناب می باشد و وقتی در مورد سر و یا زبان استعمال شود ، معنای غیر طبیعی کردن سر و زبان ر...
معنی لَیّاً: پیچ و خم دادن (کلمه لی به فتح لام و تشدید یا (ل ی ی )که مصدر فعل مضارع یلوون است در اصل به معنای تابیدن طناب می باشد و وقتی در مورد سر و یا زبان استعمال شود ، معنای غیر طبیعی کردن سر و زبان را میدهد و در قرآن کریم در باره لیّ سر آمده : لووا رؤسهم و د...
معنی تَلْوُواْ: که بپیچانید - که تحریف کنید (کلمه لی به فتح لام و تشدید یا (ل ی ی )که مصدر فعل مضارع یلوون است در اصل به معنای تابیدن طناب می باشد و وقتی در مورد سر و یا زبان استعمال شود ، معنای غیر طبیعی کردن سر و زبان را میدهد و در قرآن کریم در باره لیّ سر آمده : ...
معنی یَلْوُونَ: می پیچانند - تحریف می کنند (کلمه لی به فتح لام و تشدید یا (ل ی ی )که مصدر فعل مضارع یلوون است در اصل به معنای تابیدن طناب می باشد و وقتی در مورد سر و یا زبان استعمال شود ، معنای غیر طبیعی کردن سر و زبان را میدهد و در قرآن کریم در باره لیّ سر آمده : ل...
ریشه کلمه:
لوی (۵ بار)
«لَوَّوا» از مادّه «لیّ» در اصل به معنای «تابیدن طناب» است، و به همین مناسبت، به معنای برگرداندن سر و یا تکان دادن سر، نیز آمده است.
لَیّ به معنی تابیدن است «لَوَی الْحَبْلَ» یعنی ریسمان را تابید «لَوَی یَدَهُ - لَوی رَأْسِهِ وَ بِرَأسِهِ» یعنی دستش و سرش را چرخاند. .چون به منافقان گفته شود بیایید تا رسول خدا بر شما استغفار کند سرشان را از روی تکبّر میچرخانند... . راغب گوید: «لَوی لِسانَهُ بِکَذا» کنایه است از کذب و دروغسازی. ظاهراً مراد از «تَلْوُوا» در آیه همین است یعنی: اگر در شهادت دروغ گفتید یا از ادای آن سرباز زدید خدا از آنچه میکنید با خبر است. در مجمع فرموده: به قولی معنای تَلْوُوا تبدیل شهادت و تُعْرِضُوا کتمان آن است چنانکه از امام باقر«علیه السلام» نقل شده. ایضاً آیه . یعنی گروهی از آنها زبانهای خویش را به خواندن کتاب میگردانند تا شما مسلمانان آن را تورات بپندارید حال آنکه از تورات نیست. . آنگاه که فرار میکردید و به کسی توجّه نمینمودید یعنی سرگردانده و به کسی نگاه نمیکردید. . برای گرداندن زبانشان در باطل و تحریف کلام و برای طعن بدین.
معنی لَیّاً: پیچ و خم دادن (کلمه لی به فتح لام و تشدید یا (ل ی ی )که مصدر فعل مضارع یلوون است در اصل به معنای تابیدن طناب می باشد و وقتی در مورد سر و یا زبان استعمال شود ، معنای غیر طبیعی کردن سر و زبان را میدهد و در قرآن کریم در باره لیّ سر آمده : لووا رؤسهم و د...
معنی تَلْوُواْ: که بپیچانید - که تحریف کنید (کلمه لی به فتح لام و تشدید یا (ل ی ی )که مصدر فعل مضارع یلوون است در اصل به معنای تابیدن طناب می باشد و وقتی در مورد سر و یا زبان استعمال شود ، معنای غیر طبیعی کردن سر و زبان را میدهد و در قرآن کریم در باره لیّ سر آمده : ...
معنی یَلْوُونَ: می پیچانند - تحریف می کنند (کلمه لی به فتح لام و تشدید یا (ل ی ی )که مصدر فعل مضارع یلوون است در اصل به معنای تابیدن طناب می باشد و وقتی در مورد سر و یا زبان استعمال شود ، معنای غیر طبیعی کردن سر و زبان را میدهد و در قرآن کریم در باره لیّ سر آمده : ل...
ریشه کلمه:
لوی (۵ بار)
«لَوَّوا» از مادّه «لیّ» در اصل به معنای «تابیدن طناب» است، و به همین مناسبت، به معنای برگرداندن سر و یا تکان دادن سر، نیز آمده است.
لَیّ به معنی تابیدن است «لَوَی الْحَبْلَ» یعنی ریسمان را تابید «لَوَی یَدَهُ - لَوی رَأْسِهِ وَ بِرَأسِهِ» یعنی دستش و سرش را چرخاند. .چون به منافقان گفته شود بیایید تا رسول خدا بر شما استغفار کند سرشان را از روی تکبّر میچرخانند... . راغب گوید: «لَوی لِسانَهُ بِکَذا» کنایه است از کذب و دروغسازی. ظاهراً مراد از «تَلْوُوا» در آیه همین است یعنی: اگر در شهادت دروغ گفتید یا از ادای آن سرباز زدید خدا از آنچه میکنید با خبر است. در مجمع فرموده: به قولی معنای تَلْوُوا تبدیل شهادت و تُعْرِضُوا کتمان آن است چنانکه از امام باقر«علیه السلام» نقل شده. ایضاً آیه . یعنی گروهی از آنها زبانهای خویش را به خواندن کتاب میگردانند تا شما مسلمانان آن را تورات بپندارید حال آنکه از تورات نیست. . آنگاه که فرار میکردید و به کسی توجّه نمینمودید یعنی سرگردانده و به کسی نگاه نمیکردید. . برای گرداندن زبانشان در باطل و تحریف کلام و برای طعن بدین.
wikialkb: لَوّوْا