لوری


مترادف لوری: بی حیا، بی شرم، غربال بند، غربتی، غره چی، قرشمال، کولی، لولی

معنی انگلیسی:
an iranian gipsy tribe

لغت نامه دهخدا

لوری. ( ص نسبی ، اِ ) لولی. کولی. زط. غربال بند. حَرامی. غربتی. غَرَه چی. قرشمال. توشمال. سوزمانی. قَره چی. چینگانه. فیج. نام طایفه ای است که بازی گری و سرائیدن به کوچه ها پیشه ایشان باشد. ( غیاث ). سرودگوی و گدای کوچه ها. نام طایفه ای است که ایشان را کاولی میگویند. ( برهان ). منسوب به طایفه لور. در هند ایشان را کاولی گویند و در ایران الف را حذف کنند و کولی گویند و شعرا در اشعار لوری و لولی گفته اند. گویند شاپور هنگام بستن بند شوشترچند هزار تن از این طایفه از کابل احضار کرد و به خوزستان آورد . روز مردان ایشان کار کردندی و شب زنان ایشان به کار آب به رقاصی و هم بستری مردم به سر بردندی. و در زمان کریمخان زند در خارج شهر شیراز از این طایفه بوده اند و به همان احوال رفتار میکرده و معنی لولی ، بی شرم و بی حیاست. ( انجمن آرا ). بی حیا. بی شرم. ( از برهان ) :
از آن لوریان برگزین ده سوار
نر و ماده بر زخم بربط سوار.
فردوسی.
همانگاه شنگل گزین کرد زود
ز لوری کجا شاه فرموده بود.
فردوسی.
کنون لوری از پاک گفتار اوی
همی گردد اندر جهان چاره جوی.
فردوسی.
به هر یک یکی داد گاو و خری
ز لوری همی ساخت برزیگری.
فردوسی.
بشد لوری و گاو و گندم بخورد
بیامد سر ساله رخساره زرد.
فردوسی.
صلصل باغی به باغ اندر همی گرید به درد
بلبل راغی به راغ اندر همی نالد به زار
این زند بر چنگهای سغدیان پالیزبان
وآن زند بر نایهای لوریان آزادوار.
منوچهری.
پس از هندوان [ به امر بهرام گور ] دوازده هزارمطرب بیاوردند. زن و مرد و لوریان که هنوز برجایند از نژاد ایشانند. ( مجمل التواریخ ).
رومی آب روزگارت برد و تو در کار آب
لوریی شب رخت عمرت برد و تو در پنج و چار.
جمال الدین عبدالرزاق.
لوریی گفت مرا در عرفات
که می وبنگ نگیرم پس از این.
خاقانی.
با ترکتاز طره هندوی تو مرا
همواره همچو بنگه لوری است خان و مان.
کمال اسماعیل.
مهبط نور الهی نشود حجره دیو
بنگه لوری کی منزل سلطان گردد.
کمال اسماعیل.
حکایت کنند که عربی را درمی چند گرد آمده بود و شب از تشویش لوریان در خانه تنها خوابش نمی برد. ( گلستان سعدی ). و رجوع به لولی شود. || ظریف و لطیف و نازک. || علتی و مرضی است که گوشت اعضای مردم فرومیریزد و آن را خوره گویند و به عربی جذام خوانند. ( برهان ). نام مرضی است که به عربی جذام گویند و ساری است و در آذربایجان بروز دارد. علاج آن نتوانسته اند الا بیرون کردن ایشان.بیشتر بخوانید ...

فرهنگ فارسی

( اسم ) خوره جذام .
شهری از بلاد مشرق دریاچه ایروان است که به دست جلال الدین منکبرنی فتح شد .

فرهنگ معین

(اِ. ) ۱ - کولی ، غربتی . ۲ - نوازنده ، خواننده . ۳ - خوره ، جذام .

فرهنگ عمید

خوره، جذام.
۱. کولی.
۲. [مجاز] دزد.

دانشنامه عمومی

لوری (فرانسه). لوری ( فرانسه ) ( به فرانسوی: Lorris ) یک کمون در فرانسه است که در Canton of Lorris واقع شده است. [ ۱]
لوری ۴۴٫۹۱ کیلومترمربع مساحت و ۲٬۹۴۱ نفر جمعیت دارد.
عکس لوری (فرانسه)عکس لوری (فرانسه)عکس لوری (فرانسه)
این نوشته برگرفته از سایت ویکی پدیا می باشد، اگر نادرست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید: گزارش تخلف

پیشنهاد کاربران

پاسخ به "تاریخ جهان" عقده ای
۱. دره هندیان به خاطر جنگ لران با سپاه هندی انگلیسی ها دره هندی نام گرفته ابله.
۲. افسانه لوریان در بسیاری از نسخه های شاهنامه نیامده، در بسیاری هم نه به شکل لوریان بلکه به شکل لوزیان کولیان یا چیزهای دیگر آمده.
...
[مشاهده متن کامل]

۳. در ارمنستان و فرانسه هم مناطقی به نام لور وجود داره آیا لران ارمنی هستند؟!
لابد لورل در لورل و هاردی هم لر و از کولی ها بوده اند!!!
۴. زبان روسی هم به زبان هندی و سنسکریت بسیار شباهت دارد مگر روس ها هندی هستند ابله؟!
مردم لتونی و لیتوانی در شرق اروپا هم زبانشان به هندی بسیار شبیه است ولی چهره هایشان هیچ شباهتی به هندیان ندارند، آنها هم هندی اند؟!
شما اینقدر بیسواد و عقده ای هستید که نمی دانید زبان فارسی، لری، کولی، هندی، سنسکریت، روسی، ایتالیایی، انگلیسی، یونانی، آلبانیایی از یک خانواده هستند، صددرصد شباهت هایی دارند. آیا اینکه انگلیسی ها میگویند تو و ما می گوییم دو، یا انگلیسی ها میگویند سیکس ما میگیم شش، ما میگیم ده انگلیسی ها میگن تِن باعث میشه که انگلیسی ها ایرانی تبار باشند بیمغز؟!
۵. نام لر از یک سرزمین در ایران به نام لر یا لور گرفته شده که بین خوزستان و اصفهان کنونی بوده. این شهر - سرزمین احتمالا از میان رفته یا شایدم شوش کنونی باشد، ولی مردم لر وارثان آن هستند.
۶. شما اینقدر نادانید که نمی دانید الوار یک کلمه عربی و جمع مکسر واژه لر یا لور است، حالا با یک واژه عربی میخواهید مردمی ایرانی را هندی ریشه یابی کنید؟!
۷. شما برای هندی خواندن لران به نوشته های ۱۰۰سال پیش انگلیسی ها ارجاع می دهید درحالی که همین انگلیسی ها از اساس تا ۱۰۰ ۲۰۰سال پیش اصلا فرق ترک و تاتار و مغول را نمی دانستند!!!
۸. کولی ها به هرجایی رفته اند بخش بزرگیشان زبان همان جا را جذب کرده اند. کولی های آذربایجان هم امروزه ترکی حرف می زنند پس بگوییم آذربایجانی ها کولی اند؟!
درجاهای معدودی هم که زبان کولی زنده است، تاثیر سنگین زبان میزبان بر ان دیده میشود. طبیعی است که کولی های لرستان هم در زبان خود وام واژه های لری داشته باشند.
۹. یک هندی نامش بختیار است پس لرها هندی اند! احمق بیشعور پس عامرخان و سلمان خان و شاهرخ خان هم چون خان دارند ترکند پس ترک ها هندی اند!!!!!
بختیار لفظی ایرانی به معنی خوش شانس است، هیچ هندی ای معنای آن را نمی داند فقط به خاطر تاثیر فارسی بر هندی این واژه را در زبان خود دارند، همانطور که هزاران واژه از عربی و ترکی!!! هم به زبان هندی راه یافته مثل تمیز، صابون، خان و. . . در زبان اردو که گویش اسلامی زبان هندی است این تعداد بیشتر هم هست.
۱۰. این سایت را برای عقده ای های نژادپرست نساخته اند، اگر می خواهید از این مضخرف تفت بدهید بروید با دوستان خودتان دور منقل این کار را بکنید!

دکتر پرویز رجارند محقق ایرانی
کولیان مردمی ایرانی هستند کولیان که مردمانی سامی نه مردمانی آلتاییک بلکه مردمانی ایرانیک هستند مقایسه زبان کولیان
با زبان پارسی از ریشه مشترک این قوم خبر میدهد
روش بررسی و شناخت کلی ایلات و عشایر صفحه ۲۴
...
[مشاهده متن کامل]

Gypsy
Persian
1
yek, jekh
yak, yek
2
duj
du, do
3
trin
se
4
štar
čahār
5
pandž
6
šov
pandž šaš, šeš
7
ifta, aft
haft
8
oxto, ošt
hašt
9
inja
nuh, noh
10
deš
dah
20
biš
bist
100 sel
sad

در این شعر، ما با حافظی روبه رو هستیم که هم از زیبایی سخن می گوید، هم از شور عشق، هم از لولیان شورآفرین، هم از تلخیِ وصال ناپذیر، و هم از بی اعتمادی به حکمت رسمی. زبان شعر، ساده و شورانگیز است، اما در
...
[مشاهده متن کامل]
لایه های پنهان خود، طعنه های تاریخی و اجتماعی بسیاری را نیز در دل دارد. شعر، با طنزی ظریف و بازی های کلامی، ما را از خیابان های شیراز تا اسرار کهن می برد. در ادامه، به سراغ بیت به بیت شعر می رویم تا معنا، استعاره، و ژرفای هر مصرع را با هم بازگشاییم.

در این بیت، حافظ از دل باختگی خود به معشوقی اهل شیراز سخن می گوید که به زبان شوخ و شیرین او را �ترک� می نامد؛ صفتی که در ادبیات فارسی برای توصیف معشوق زیباروی به کار می رفت. او چنان دل سپرده و مفتونِ معشوق است که اگر دلش را به دست آورد، حاضر است شهرهای بزرگ و آباد �سمرقند� و �بخارا� را فدای �خال� بر چهره اش کند. �خال هندو� استعاره ای ست از نقطه ای تیره بر صورت سفید یار که زیبایی اش را دوچندان می کرد و در عرف رایج، آن را به سیاه چرده گان هند نسبت می دادند. این بیت با زبانی گزنده، تفاوت ارزش های مادی و معنوی را نیز یادآوری می کند؛ شهرها در برابر خال یار هیچ اند.
...
[مشاهده متن کامل]

از سوی دیگر، این بیت به ظاهر عاشقانه، در زمان خود جنجالی شد؛ زیرا نیشی سیاسی نیز در خود دارد: بخشش سرزمین های اسلامی به خاطر دلبستگی به خال معشوق، طعنه ای به سیاست های حاکمان بود. بسیاری از مفسران، این بیت را هم تمجید از جمال می دانند و هم کنایه ای تند به قدرتمندانِ دنیاپرست.

در نهایت به یکی از زیبا ترین مشاجره های تاریخ شعر و ادب پارسی میان سه شاعر بزرگ ایرانی و مواخر عرصه شعر و ادب میرسیم:۱_ حافظ شیرازی آغاز کننده این مشاجره در قرن هشتم هجری قمری می فرماید:
اگر آن ترک شیرازی بدست آرد دل ما را�
...
[مشاهده متن کامل]

به خال هندویش بخشم سمرقند و بخارا را
هندویش بخشم سر و دست تن و پارا
هر آن کس چیز می بخشد ز مال خویش می بخشد�
نه چون حافظ ک می بخشد سمرقن۲_ صائب تبریزی اما به شکل رندانه ای در قرن یازدهم هجری در پاسخ حافظ درمورد آن ترک زیبا رو می فرماید:
اگر آن ترک شیرازی بدست آرد دل ما را�
به خا
لد و بخارا را� !!!😅
در نهایت اما بهجت تبریزی، شهریار شعر و ادب پارسی به زیبا ترین�و رندانه ترین شکل ممکن در ادامه شعر حافظ و در پاسخ به صائب تبریزی می فرماید:
اگر آن ترک شیرازی بدست آرد دل ما را
به خال هندویش بخشم تمام روح و اجزا را
هر آن کس چیز می بخشد، به سان مرد می بخشد
نه چون صائب که می بخشد سر و دست و تن و پا را
سر و دست و تن و پا را به خاک گور می بخشند
نه بر آن ترک شیرازی که برده جمله دل هارا !!!!👏

طبق کتاب ایران زمان ساسانیان ص ۲۹۹
اجداد فیوج قشقایی هستند.
لوری ها که جمعشان میشود لوریان ربطی به قوم لر ندارد این واژه تنها در بلوچستان به این نحو تلفظ میشود که همان واژه لولیان است که در تمام کتب به قشقایی بودنشان اشاره دارد حالا همین قوم آمده به ما چسباندتشان.
...
[مشاهده متن کامل]

حتی در کتاب سیه چادرها اثر منوچهر کیانی که خودش قشقایی هست اومده هندی هایی که بهرام گور با خودش به ایران آورده در ساختار ایلی قشقایی وجود دارد.
قراچی فیوج زرگر آهنگر همگی نام کولی های ایران طوایف بزرگ قشقایی است

لوریلوریلوری
کولی یا لولی نام قومی پراکنده در جهان است که در ایران به عنوان فیوج و قراچی و لولی شناخته میشوند ، تنها در بلوچستان به آنها لوری می گویند که واژه تغییر بافته لولی است
همچنین در کتاب ایران زمان ساسانیان صفحه ۲۹۹ لوریان را اجداد فیوج دانسته
...
[مشاهده متن کامل]

فیوج و قراچی هر دو طوایف بزرگ ایل قشقایی و لولی یا لولیان هم صفت ترکان شیراز است ، زیرا در شاهنامه هم آمده لولیان یا کولی ها توسط بهرام گور از هند به ایران وارد شدند.
غزل سوم حافظ:
اگر آن ترک شیرازی به دست آرد دل ما را
به خال هندویش بخشم سمرقند و بخارا را
فغان کاین؟ لولیان؟ شوخ شیرین کار شهر آشوب
چنان بردند دل از ما که ترکان خوان یغما را
الان نسخه های اصلی شاهنامه را می فرستم.

لوریلوری
. و
به کاربر/"کاربر"/
اگر معیار شعر و ادب است، ایرانشاه بن ابوالخیر رازی که یک حماسه سرای ایرانی سده ششم بود ( یک سده پس از فردوسی ) مرز ایران را چنین بیان داشته
.
ز #جیحون برو تا به #دریای_پارس
...
[مشاهده متن کامل]

همان #کوفه از مرز #ایران شناس
دگر #آذرآبادگان را هرچه هست
از #ایران شمارد هشیوار و مست
.
قطران تبریزی، نخستین شاعر فارسی سرای ناخراسانی که در آذربایجان می زیسته و شاعر دربار امرای کُرد شدادی بوده، برای مدح این امیران بااینکه قلمروی بسیار کوچکی ( آذربایجان آران و شیروان اَرمَن/اَرمَنِستان ) بوده اند از آنها چنین تعریف میکند.
.
این جهان بوده ست دائم مُلکَتِ ساسانیان
باز سالارش خدا بر ملکت ساسان کند
نیست کس در گوهرِ ساسانیان چون لشگری
تا پسِ آن چون نیاکان شاهیِ ایران کند
.
همچو اَفریدون بگیرد مُلکِ عالم سربه سر
وآنگهی تدبیر ملکِ خیلِ فرزندان کند
.
روم و گرجستان به فرمانِ منوچهر آوَرَد
هند و ترکستان به زیرِ حکم نوشِروان کند
.
او به تختِ مُلکِ ایران بر نشیند در سِطَخر
کِه ترین فرزندِ خود را مهتر آران کند
.
اگر آذربایجان ایران نیست، اگر کُرد ایرانی نیست، اگر لر ایرانی نیست، اگر جبال/زاگرس ایرانی نیست، پس یک شاعر آذربایجانی مرض دارد برای یک امیر کُرد اینطور مداحی کند و اورا شاه خراسان و سغد و بدخش و سمنگان و تخار بخواندش؟
تازه این امیر کرد ناایرانی را اینطور خطاب کرده که نیاکان تو شاهان نیرومند #ایران بودند، در اصطخر ( نام شهری در استان فارس که امروزه ویران شده و جایش را به شیراز داده، کوره اصطخر از اردکان یزد شروع میشده با در بر گرفتن یزد و اطرافش تا شیراز و اردکان فارس را شامل میشده، مرکزش شهر اصطخر در نزدیکی شیراز بوده ) به تخت شاهی ایران می نشستند و از آنجا برای آران تصمیم میگرفتند، اگر ایران فقط خراسانه یه آذربایجانی و یه شهر ری ای چرا اینقد بر ایرانگرایی پافشاری دارن ؟
همون فردوسی در قصه اخر وقتی ایران ساسانی داره سقوط میکنه از قول رستم فرخزاد خطاب به یزدگرد سوم میگه
.
رهایی نیابم سرانجام از این
خوشا باد، نوشین #ایران_زمین
.
چرا رستم فرخزاد که مسلما اهل غرب این جغرافیا بوده باید خطاب به شاهی که هیچ پیوندی با خراسان نداشته ( برعکس! ساسانیان اصلا بدبین بودند به خراسان بودند تا حدی! چرا که خراسان گهواره اشکانیان بوده. ) بگه تا جانی در تنمه برای انوشگی ایران میجنگم؟
.
عمیقا به وجود پانلر اعتقاد ندارم
تو یا سایبری هستی یا نادانی
مخصوصا اینکه یه دیدگاهت رو بی هیچ تغییری در هر مقاله ربط و بی ربطی مینویسی و میفرستی
اصلا این چرت و پرتی که نوشتی چه ربطی به این مدخل یعنی "لوری" داشت نادون

آریافر تو خودت روانی چجور روان پزشک شدی
جمع لر به لری میشه لرو و به فارسی میشه لرها
بعد هم گفتن لوریان هم لوزیان دوستان در پایین جوابت رو دادن
لوری
واژه لوری یا لولی بر وزن فوری تلفظ خراسانی شاهنامه ای کولی ربطی به واژه لر و مردم لر ندارد اگر اینطور باشه پس ترک به معنای قومیت و ترک دیوار هم ترک سیگار هم یه معنی باید داشته باشند یا پارس سگ با قوم باستانی
...
[مشاهده متن کامل]
پارس و نام ایران باید هم معنی باشند خیر می بینید چنین نیست یا فعل کرد با قومیت کرد در زبان فارسی دری معیار چند واژه با املای مشترک چند معنی دارند مانند شیر سیر تیر من و. . . . . اگر اینطور باشه پس لوریان فرانسه لورل هاردی لورن بلان لورنته اسپانیا لوور فرانسه باید لر باشند نه پس هر گردی گردو نیست

اصولا تاریخ را قوم فاتح می نویسد.
اگر به کتاب شاهنامه فردوسی رجوع کنیم ساخت شهر خرم آباد توسط اسیران رومی را چنین بیان می کند:
ز بهر اسیران یکی شهر کرد
جهان را از بوم پر از بهر کرد
کجا خرم آباد بود نام شهر
...
[مشاهده متن کامل]

وزان بوم خرم که را بود بهر
وی بسیار با کلمه لر مخالفت می کند و می گوید این مردم را رومی بگوئید نه لر، چون کلا با زبان عربی مشکل داشته است در حالی اگر به تاریخ ایران و کتیبه دشت چوگان استان فارس بنگریم به شاپور اول و والرین امپراطور روم برخورد می کنیم .
تاریخ روم باستان به اسارت والرین و هفتاد هزار از سربازان رومی به علت بیماری طاعون توسط شاپور اول اعتراف می کند.
حال اگر به زبان قوم فاتح یعنی اعراب بنگریم خواهیم دید:
در زبان عربی اصولا حرف ( واو ) قبل از هر اسمی حالت قسم دادن داشته و جدا محسوب شده و حذف می گردد ( چون اعراب از حرف w استفاده می کنند و نه از v ) مانند:
وللّیل . . . . قسم به شب
ا للیل. . . . یعنی شب
و. . . . .
با همین استدلال زبان عربی حجازی که قرآن کریم و آیات مکی می بینیم:
والرین تبدیل واللرین شده. . . . . یعنی قسم به لرها
. اللرین . . . . یعنی لر ها

#توکولتی_نینورتای_اول شاه آشوری، در قرن سیزده قبل از میلاد، پس از شکست کاشتیلیاش، شاه کاسی در زاگرس، به فتح سرزمین #اِلوری اشاره دارد. الوری همان است که امروز لرستان نام دارد. در کتیبه های شلمنسر سوم شاه آشوری در قرن هشت قبل از میلاد که نقشه حمله او به سرزمین ماد دقیقاً توضیح داده شده از سرزمین شمال عیلام با نام #للر یا لار یاد می کند که دقیقا صورتی تغییریافته از لُر است
...
[مشاهده متن کامل]

در کتیبه های تپتی هومبان اینشوشیناک شاه عیلام در قرن هفت قبل ازمیلاد، از پیروزی هایی بزرگ بر سرزمین شریر ( پارس ) و بر مردم #لالاریپ ( لرستان ) در شمال عیلام یاد کرده است
سناخریب شاه آشور در نبرد با عیلام به قومی باستانی بنام #بروختیاری ( بختیاری ) در شمال عیلام اشاره می کند. واژه #بوکتی در متون سنگ نگاره باستانی مال میر یا ایذه آمده که صورتی تغییریافته از بخدی یا بختیاری است
محمدبن جریر طبری درکتاب الرسل والملوک که درقرن سوم هجری نگاشته به تفصیل از مبارزات اردشیرساسانی با اردوان اشکانی سخن گفته و در ضمن شرح وقایع، اطلاعات جغرافیایی مفیدی در دسترس خوانندگان قرار می دهد و از #لرویر ( نام سلسله محلی ) و لُرستان نام می برد که این مطلب دوباره درکتاب "جغرافیای تاریخی ایران زمین" اثر؛ فریدون آورزمانی، صفحه ۳۷ ، آمده است
دکترصدیق صفی زاده درکتاب "پیران و مشاهیر اهل حق" صفحه 57، می نویسد: تمام یاران بهلول ماهی از مشاهیر اهل_حق درقرن دوم هجری تماماً لُر و اهل لُرستان بودند مانند: بابا لُره لُرستانی ( زهی سعادتا که نام لُر دوبار در نامت تکرار شود ) ، بابا نجوم لُرستانی، بابا رجب لُرستانی، بابا حاتم لُرستانی و تا شاه خوشین لُرستانی که متولد کوه_یافته چگنی است. درلغت نامه دهخدا، ذیل نام بابک خرم دین، صفحه ۳۸۴۸، از حمایت مردم لُر از قیام بابک خرمدین صحبت شده و آمده که طرفداران بابک در لرستان هم بوده اند
مِقْدَسی درکتاب اَلْبَدْءُ وَالتّاریخ ( ۳۵۵ ه‍. ق ) ، صفحه ۵۴، از پیروان بابک خرمدین در لُرستان بخوبی یاد می کند حمدالله مستوفی درتاریخ گزیده صفحه ۵۴۰، سابقه حکومت لران را به تاریخ سنه ثلاث مایه ( سال ۳۰۰ هجری ) می رسد یعنی لران قبل از سال سیصدهجری در قلمرو کنونی خود ساکن بوده اند
اصطخری جغرافیدان قرن سوم، درکتاب"مسالک الممالک" صفحه ۹۳ ، از لُر نام می برد و در صفحه ۹۹ ، از لُردگان نام می برد در صفحه ۱۰۳ ، از #رود_مسن ( ممسنی ) که از#لورجان به سرزمین فارس می رود، نام می برد
.
درقرن سه، #مسعودی درکتاب التنبیه والاشراف صفحه ۸۵ و هم درکتاب مروج الذهب، صفحه ۴۸۰ ، گروه های ایرانی ساکن در زاگرس را نام می برد او از #لُریه نام می برد

ایران فردوسی کجاست؟
.
در بررسی اشعار شاهنامه متوجه می شویم که بیشتر جغرافیایی کە امروز جزو کشور ایران است از نظر فردوسی جزو ایران محسوب نمی شود مثلا:
.
سپه را ز #زابل بە ایران کشید
بە نزدیک شهر دلیران کشی
...
[مشاهده متن کامل]

فردوسب زابل را جزو ایران نمیداند!
.
ز ایران رە سیستان برگرفت
از آن کارها ماندە اندر شگفت
فردوسی سیستان را از ایران جدا میداند!
.
چو دار از ایران بە کرمان رسید
دو بهر از بزرگان لشکر ندید
کرمان هم از ایران جدا شدە!
.
همی سرفراز کە ایشان کی اند؟؟
بر ایران و مازندران بر چی اند؟؟
مازندران هم از ایران جدا شدە!
.
نشتنگهش جندشاپور بوَد
از ایران و باختر دور بوَد
چو صد مرد بیرون شد از رومیان
از ایران و اهواز و از هر میان
اهواز هم از ایران جدا شدە!
.
همانگونه کە دیدیم بیشتر جغرافیایی کە امروز جزو کشور ایران است از نظر فردوسی، جزو ایران محسوب نمیشود و حال ببینم ایران مد نظر فردوسی کجاست؟
.
فردوسی در جایی از شاهنامه، شهرها و نواحی ایران را معرفی کرده. در #نامۀ �پیران� به �گودرز� می خوانیم که سردار تورانی از شهرهای ذیل بعنوان شهرهای عمدۀ ایران یاد میکند و متعهد میشود که در قبال صلح با ایرانیان، این شهرها و نواحی را از سپاه تورانی تخلیه کند:
.
هر آن شهر کز مرز ایران نهی
بگو تا کنم آن ز ترکان تهی
.
از ایران به کوه اندر آید نخست
در #غرچگان از بر بوم بُست
.
دگر #طالقان شهر تا #فاریاب
همیدون در #بلخ تا اندرآب
.
دگر #پنجهیر و در #بامیان
سر مرز ایران و جای کیان
.
دگر #گوزگانان فرخنده جای
نهادست نامش جهان کدخدای
.
دگر #مولیان تا در #بدخشان
همین است از این پادشاهی نشان
.
فروتر دگر دشت آموی و زم
که با شهر #ختلان برآید برم
.
چو شگنان و #ترمذ و ویسه گرد
#بخارا و شهری که هستش به گرد
.
همیدون برو تا در #سغد نیز
نجوید کسی پادشاهی به چیز
.
وزان سو که شد رستم گردسوز
سپارم به او کشور نیمروز
.
ز #کشمیر و ز #کابل و #قندهار
شما را بود آنهمه زین شمار
.
اگر کسی آشنایی با نقشه #افغانستان داشته باشد متوجه میشود که شهرها و مناطقی که دراین شعر بعنوان شهرها و نواحی ایران ذکر شده مانند: غرچگان، بُست، طالقان، #بلخ، فاریاب، #مرو، #کابل، #قندهار، نیمروز، بامیان، پنجهیر، اندرآب، #بدخشان و. . . همگی در #افغانستان می باشند.
.
حقیقت اینست که بیش از نود درصد شهرهایی که در شاهنامه از آنها نام برده شده، در افغانستان امروزی واقع شده اند. سعیدنفیسی درکتاب سرچشمه تصوف صفحه دوازده: مهد تمدن فارسها پامیر و هندوکش افغانستان است و ایران وطن دوم ماست. اولین کتیبه های فارسی هم در افغانستانند مثل: رباطک، بغلان و سرخ کتل.

لوری هیچ ربطی به قوم لُر نداره . رضا شاه وقتی نسل کشی در لرستان انجام داد و نیمی از مردم لرستانو کشت با بمباران گسترده با هواپیما
مثل اسرائیل، امد شاهنامه فردوسی رو هم تحریف کرد و کلمه لوزی و لوزیان تبدیل کرد به لوری . لرها رو تبعید و کوردا رو از عراق آورد و ساکن لرستان پشت کوه ( ایلام کنونی ) کرد . و نام لرستان پشت کوه رو به ایلام تغییر داد . حالا همون اکراد شدن دشمن ایرانی ها و خواهان استقلال و خودمختارین . برای مثال دهلران وسیع ترین شهرشه و زادگاه میر نوروز شاعر بالاگریوه هست ولی الان شاید پنج درصد لر داشته باشه . در تمام نسخه های قدیمی و خطی شاهنامه نوشته لوزی یا لوزیان که در کتاب خانه ملی آمریکا هست. نسخه قدیمیشو گذاشتم
...
[مشاهده متن کامل]

لوری
هفت پیکر�یا #بهرام نامه، داستان زندگی بهرام گورساسانیه و نظامی از کتاب های تاریخی سود بُرده مثل: تاریخ�بخاری�و�طبری�و�تاریخ بلعمی�ولی هیچ اشاره ای به افسانه لوریان نمیکند و از خنیاگران به عنوان#کوسان یاد میکند که اتفاقاً کوسان در زبان پهلوی به عنوان خنیاگر ( آوازه خوان ) آمده
...
[مشاهده متن کامل]

.
سرودی گفت کوسان نوآیین
در او پوشیده حال ویس و رامین
.
#ما_نسخه_اصلی_شاهنامه_را_نداریم چون قدیمی ترین شاهنامه متعلق به 640 هجری، دوقرن بعداز مرگ فردوسیه و ایران موردنظرفردوسی درافغانستانه
درکتاب های تاریخی زمان فردوسی مثل: تاریخ طبری/بلعمی/بخاری، هیچ اشاره ای به افسانه لوریان نشده و در قدیمی ترین نسخه شاهنامه یعنی ( نسخه #فلورانس ) اصلا افسانه لوریان نیامده
.
درنسخه خطی شاهنامه ( کتابخانه مجلس ایران ) به شماره ثبت 16299 ، صفحه 456 ، نوشته: لولیان
.
درنسخه خطی شاهنامه ( کتابخانه کنگره آمریکا ) نوشته: لوزیان
.
درشاهنامه نسخه مسکو، جلد ۷ ، صفحه ۴۵۱ ، نوشته: نوریان
.
درشاهنامه جلال خالقی، جلد ۶ ، صفحه ۶۱۲ نوشته: کوریان
.
درجامع التواریخ فضل الله همدانی، قرن ۷ ، آمده: ۱۲ هزار کاولی ( کابلی ) و لولی
.
دکتر کریستَن سِن، درکتاب ایران زمان ساسانیان، صفحه ۲۹۹ ، آورده: لوریان اجداد #فیوج فعلی اند. بهرام فره وشی درکتاب کولی ها، صفحه ۲۲ آورده: فیوج ها در اصفهانند
.
درمنابع انگلیسی مثل《از اقیانوس هند تا ساحل مکران》نوشته؛ صابر بدلخان صفحه ۲۵۷ و کتاب《مردم درحرکت》اثر دیوید فیلیپ، صفحه ۲۹۵ آمده: لوری ها جماعتی خانه به دوش هستن که در بلوچستان پاکستان پیدا شوند و نباید آنها را با لرها اشتباه دانست که آنها ( لرها ) به کلی یک قوم کاملاً مجزا هستن و درایران زندگی می کنند
.
دکترابراهیم خدایی درمقاله ( کریستوف کُلمب باشیم اما کشفیات مان درحد شباهت دو کلمه نباشد ) نوشته: کاملاً اتفاقی است که اسامی شبیه زبان ما، در دیگر زبانها، یافت شود بدون اینکه کوچکترین ارتباطی بما داشته باشد مثلاً این لوری با آن لر فقط یک لام و راء بهم شبیه دارن، نه چیز دیگر
.
اگر لُرستیزان دنبال خوراک می گردند در ارمنستان یک استان با نام لوری هست که تنها شباهت لفظیه و ارتباطی با قوم لر ندارد یا درفرانسه استانی بنام لوریان است یا در ایالت نیدرزاکسن آلمان شهری بنام لر هست
.
دکترفریدون جُنیدی رئیس بنیاد نیشابور: سی هزاربیت شاهنامه الحاقی است یعنی نیمی از شاهنامه در طول زمان توسط کاتبان و منشیان به آن اضافه شده
.
دکتراسکندر امان اللهی با مقایسه واژگان زبان کولی ها با زبان های فارسی و لری آورده: هیچ ارتباطی بین این زبان ها وجود ندارد مثلاً:
.
ارباب به لری میشه ارویی ولی کولی ها میگن: مانه سیوی
.
خانه به لری میشه مال، قلا یا حونه ولی کولی ها میگن: کورم
.
انسان به لری میشه آیم ولی کولی ها میگن: مانس
گراز به لری میشه وراز، جیره و تاونه ولی کولی ها میگن نرقین
.
گاو به لری میشه گاوو ولی کولی ها میگن تیرن
.
گوسفند به لری میشه: میش یا کاوه، ولی کولی ها میگن وایگل
.
بز به لری، بز یا تیتی میشه ولی کولی ها میگن لوتاوین
.
بیمار به لری میشه مارگی ولی کولی ها میگن نیمجا
.
شهر به لری شَهر یا شِیر میشه ولی کولی ها میگن قلیتژا
.
نان به لری میشه نو ولی کولی ها میگن منا

لوری هیچ ربطی به قوم لر ندارد. چنانچه سعدی بزرگ در گلستان سعدی می فرماید که:
حکایت کنند که عربی را درمی چند گرد آمده بود و شب از تشویش لوریان در خانه تنها خوابش نمی برد.
همین طور جناب سعدی می فرمایند که:
...
[مشاهده متن کامل]

هرچند که هست عالم از خوبان پر
شیرازی و کازرونی و دشتی و لُر
مولای منست آن عربی زادهٔ حُر
کاخر به دهان حُلْو می گوید مُر
حال آیا لوریان و لر از نظر سعدی یکی بوده اند؟

قبیله ای از هند که بهرام گور به علت علاقه به موسیقی آن ها را به ایران آورد
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ١٩)