[ویکی نور] قصه های قرآن. قصه های قرآن ترجمه اثری است از محمد احمد جاد المولی، محمد ابوالفضل ابراهیم، علی محمد بجاوی و سید شحاته، به نام «قصص القرآن» که توسط مصطفی زمانی از عربی به فارسی برگردانده شده است.
کتاب دربردارنده قصه های قرآن کریم و داستان پیامبران الهی(ع) است.
این کتاب، در سال 1346ش، به قلم مصطفی زمانی، به فارسی ترجمه و در سال 1374، توسط انتشارات فاطمه الزهراء(س)، به چاپ رسیده و بار دیگر، در سال 1380، با ویرایش کامل و توسعه و تهذیب، به انضمام ترجمه و تحقیق اطلس تاریخ انبیاء و رسل، تألیف سامی عبدالله بن احمد مغلوث، تجدید چاپ شده که در این نوشتار، به معرفی این ترجمه، پرداخته شده است.
در ابتدای این چاپ، دو مقدمه از ناشر و مترجم، به کتاب افزوده شده است. در مقدمه ناشر، به توجه قرآن پژوهان، محدثان و مورخان مسلمان به نقل حکایات و قصص قرآنی و نگارش این مهم از قرن چهارم و پنجم به بعد از سوی نویسندگان مذاهب مختلف به صورت کتاب های خاص پیامبران، اعم از عربی و فارسی، اشاره شده است
در پیشگفتار، به بیان این نکته پرداخته شده است که قرآن کریم، گنجینه ای منحصربه فرد و در میان همه کتب الهی بی رقیب بوده و قصص قرآن، یکی از علوم قرآنی و شاید دل چسب ترین آن هاست و در قرآن، قصه ها نه تنها بر واقعیت تطبیق دارند، بلکه این وقایع مهم ترین و حساس ترین وقایع تاریخی انسان هستند.
در این ترجمه، مترجم سعی کرده است اصول فنی نویسندگان را درباره کتاب و چاپ آن رعایت کند تا از هر نظر، زحمات نویسندگان محفوظ بماند، ولی برای رفع خستگی خوانندگان و مشخص شدن موضوعات کتاب، در میان مطالب، عناوینی ذکر شده که بیشتر آن عناوین، در عربی کتاب وجود ندارد.
کتاب دربردارنده قصه های قرآن کریم و داستان پیامبران الهی(ع) است.
این کتاب، در سال 1346ش، به قلم مصطفی زمانی، به فارسی ترجمه و در سال 1374، توسط انتشارات فاطمه الزهراء(س)، به چاپ رسیده و بار دیگر، در سال 1380، با ویرایش کامل و توسعه و تهذیب، به انضمام ترجمه و تحقیق اطلس تاریخ انبیاء و رسل، تألیف سامی عبدالله بن احمد مغلوث، تجدید چاپ شده که در این نوشتار، به معرفی این ترجمه، پرداخته شده است.
در ابتدای این چاپ، دو مقدمه از ناشر و مترجم، به کتاب افزوده شده است. در مقدمه ناشر، به توجه قرآن پژوهان، محدثان و مورخان مسلمان به نقل حکایات و قصص قرآنی و نگارش این مهم از قرن چهارم و پنجم به بعد از سوی نویسندگان مذاهب مختلف به صورت کتاب های خاص پیامبران، اعم از عربی و فارسی، اشاره شده است
در پیشگفتار، به بیان این نکته پرداخته شده است که قرآن کریم، گنجینه ای منحصربه فرد و در میان همه کتب الهی بی رقیب بوده و قصص قرآن، یکی از علوم قرآنی و شاید دل چسب ترین آن هاست و در قرآن، قصه ها نه تنها بر واقعیت تطبیق دارند، بلکه این وقایع مهم ترین و حساس ترین وقایع تاریخی انسان هستند.
در این ترجمه، مترجم سعی کرده است اصول فنی نویسندگان را درباره کتاب و چاپ آن رعایت کند تا از هر نظر، زحمات نویسندگان محفوظ بماند، ولی برای رفع خستگی خوانندگان و مشخص شدن موضوعات کتاب، در میان مطالب، عناوینی ذکر شده که بیشتر آن عناوین، در عربی کتاب وجود ندارد.
wikinoor: قصه های_قرآن