فیتزجرالد

لغت نامه دهخدا

فیتزجرالد. [ ج ِ ] ( اِخ ) ادوارد ( 1809 - 1883 م. ). شاعر و مترجم نامدار انگلیسی که در نزدیک وودبریج متولد شد. وی پسر جان پورسل بود و تحصیلات خود را در کیمبریج به پایان رساند. شهرت فراوان او بسبب ترجمه ای است که از رباعیات حکیم عمر خیام کرده است که در سال 1859 م. به چاپ رسید. نیز تعدادی کتاب و نمایشنامه دارد. دو نمایشنامه سوفوکل را نیز به انگلیسی پرداخته است. نامه های او نیز از نظر ادبی جالب است. ( نقل و ترجمه از فرهنگ بیوگرافی وبستر ).

فرهنگ فارسی

ادوارد ... متولد ۱۸٠۹ م . و متوفی بسال ۱۸۸۳ م . شاعر و مترجم نامدار انگلیسی که در نزدیکی وودبریج متولد شد .

پیشنهاد کاربران

ادوارد فیتز جرالد شرق شناس انگلیسی و عاشق رباعیات عمر خیام که در یال ۱۹۰۹ در لندن ترجمه رباعیات خیام را به انگللیسی در کنار متن فارسی به نحو زیبا و منقحی تدوین و به چاد رساند.
فیتز جرالد ، ادیب و شاعر انگلیسی ( 1883 ــ 1809 )

با همه جاذبه و لطفی که رباعیات خیامی دارد بی گمان شهرت جهانگیر حکیم عمر خیام نیشابوری مرهون ترجمه منظوم آزاد و هنرمندانه ای است که ادوار فیتز جرالد ، شاعر انگلیسی به ذوق و سلیقه خویش از رباعیات خیام کرده و نخستین بار به سال 1859 میلادی به طبع رسیده است و هم این کار سبب نام و اعتبار فیتز جرالد در شعر و ادبیات جهان نیز شده است . نوشته اند شاعرانی مانند سوینبرن Swinburne و دانته رستی Dante Rossette اثر فیتز جرالد را پسندیدند و سوینبرن نسخه ای از آن را شادمانه به نزد جرج مردیث George Meredith شاعر و رمان نویس انگلیسی برد و نیز خود هر هفتاد و پنج رباعی چاپ نخست کتاب را بزودی بخاطر سپرد و جان راسکین John Ruskin ، منتقد هنری انگلیسی ، ترجمه فیتز جرالد را اثری « بزرگ و باشکوه » خواند . جیمز راسل لاول Jamss Russell Larell ، شاعر آمریکایی ، رباعیات را « مروارید های افکار پرورده در دریای فارس » شمرد و تنیسن ، شاعر مشهور انگستان ، در شعری خطاب به فیتز جرالد اثر او را « سرود زرین شرقی ، به ترجمه ای بهشتی » توصیف کرد .
...
[مشاهده متن کامل]

در فاصله سال 1859 تا آخر قرن ، به نقل آربری ، رباعیات فیتز جرالد بیست و پنج بار چاپ شد و بنا بر تحقیق آمبروز ج . پاتر Ambrose G. Potter که به سال 1929 انتشار یافته تا آن تاریخ بر روی هم ، چهار صد و ده چاپ از رباعیات خیام به زبان انگلیسی و حدود هفتصد کتاب ، مقاله ، تضیقات موسیقایی و تئاتری مربوط به آن پدید آمده بوده است . . .
این که فرد ریچاردز ، نقاش و شاعر انگلیسی ، و آربری نوشته اند خانه ای در انگلستان و آمریکا و قفسه دانشجویی نبود که نسخه ای از رباعیات عمر خیام در آن نباشد و سربازان انگلیسی در دو جنگ جهانی این کتاب را همراه خود می برده اند و یا می بینیم از مجموعه رباعیات ترجمه فیتز جرالد چهل مصرع و رباعی را به صورت مثل سایر در فرهنگ تضمین ها و نقل قول ها ضبط کرده اند همه نمودار این معروفیت و حسن قبول آن است . بی سبب نیست که تارنست رنان ، حکیم و نویسنده فرانسوی نیز صاحب این دیوان را برادر گوته و هاینریش هاینه Heinrich Heine ، شاعران بزرگ آلمان ، شمرده است .
در هر حال نحوه برداشت فیتز جرالد از رباعیات عمر خیام و عرضه داشت آن در زبان انگیسی طوری است که به عقیده ادوارد هرن ـ الن Edward Heron - Allen وی را سراینده اشعار موسوم به رباعیات عمر خیام باید به جساب آورد نه فقط مترجم آنها به زبان انگلیسی ، و همین شیوایی و سلاست اشعار فیبز جرالد است که دنیای انگلیسی زبان را مجذوب کرده و به ستایش شاهکار وی برانگیخته است.
دکتر غلامحسین یوسفی

بپرس