[ویکی الکتاب] ریشه کلمه:
سیح (۳ بار)
ف (۲۹۹۹ بار)
«سیحُوا» از مادّه «سیاحت» به معنای گردش توأم با آرامش و مهلت است.
جریان و سیر در صحاح آمده ساحَ الْماءُ: جَری عَلی وَجْهِ الْاَرْضِ -ساحَ فی الْاَرْضِ:ذَهَبَ» طبرسی سیر با مهلت فرموده:. ساح: چنانکه گذشت مکان خالی است از راغب استفاده میشود که ساح الماء یعنی در ساحه جاری شد ولی این در صورتی است که هر دو از یک ماده باشند. اما ساحه از سوح است و سیح یائی است . چهار ماه در این سرزمین بگردید و معلت دارید. ، . به عقیده المیزان سائحون آنها اند که از مسجدی به مسجدی و از محلی دینی به محلی گردش و سیر میکنند و در آیه دوم آن را صائمات فرموده است. طبرسی از ابن عباس و دیگران روزه داران نقل کرده و فرموده از رسول خدا صلی اللّه علیه و آله و سلم مرفوعاًنقل شده «سَیاحَةُ اُمَّتی الصَّیامُ» و به قولی آنانکه در روی زمین سیر میکنند و از آثار گذشتگان عبرت میگیرند. و به قولی طلاب علوم اند که برای اخذ علم سفر میکنند. به نظرم بودن این کلمه بهتر است یعنی مردان و زنانیکه در راه خدا و دین گردش و سیر میکنند خواه به مساجد باشد یا جهاد یا روزه و غیره در المیزان از حضرت رسول صلی اللّه علیه و اله و سلم نقل است «سَیاحَةِ اُمَّتی فی المَساجِدِ» ایضاً «اِنَّ السائحینَ هُمُ الصّائِمون» ایضاً «اِنَّ سِیاحَةَ اُمَّتی الْجِهادُ فی سَبیلِ اللّهِ» به قرینه اینکه صفات اینکه صفات دیگر خاص است میشود آن را در آیه اول، صیام و جهاد و در آیه اول، صیام و جهاد و در آیه دوم فقط صیام گفت.
سیح (۳ بار)
ف (۲۹۹۹ بار)
«سیحُوا» از مادّه «سیاحت» به معنای گردش توأم با آرامش و مهلت است.
جریان و سیر در صحاح آمده ساحَ الْماءُ: جَری عَلی وَجْهِ الْاَرْضِ -ساحَ فی الْاَرْضِ:ذَهَبَ» طبرسی سیر با مهلت فرموده:. ساح: چنانکه گذشت مکان خالی است از راغب استفاده میشود که ساح الماء یعنی در ساحه جاری شد ولی این در صورتی است که هر دو از یک ماده باشند. اما ساحه از سوح است و سیح یائی است . چهار ماه در این سرزمین بگردید و معلت دارید. ، . به عقیده المیزان سائحون آنها اند که از مسجدی به مسجدی و از محلی دینی به محلی گردش و سیر میکنند و در آیه دوم آن را صائمات فرموده است. طبرسی از ابن عباس و دیگران روزه داران نقل کرده و فرموده از رسول خدا صلی اللّه علیه و آله و سلم مرفوعاًنقل شده «سَیاحَةُ اُمَّتی الصَّیامُ» و به قولی آنانکه در روی زمین سیر میکنند و از آثار گذشتگان عبرت میگیرند. و به قولی طلاب علوم اند که برای اخذ علم سفر میکنند. به نظرم بودن این کلمه بهتر است یعنی مردان و زنانیکه در راه خدا و دین گردش و سیر میکنند خواه به مساجد باشد یا جهاد یا روزه و غیره در المیزان از حضرت رسول صلی اللّه علیه و اله و سلم نقل است «سَیاحَةِ اُمَّتی فی المَساجِدِ» ایضاً «اِنَّ السائحینَ هُمُ الصّائِمون» ایضاً «اِنَّ سِیاحَةَ اُمَّتی الْجِهادُ فی سَبیلِ اللّهِ» به قرینه اینکه صفات اینکه صفات دیگر خاص است میشود آن را در آیه اول، صیام و جهاد و در آیه اول، صیام و جهاد و در آیه دوم فقط صیام گفت.
wikialkb: فَسِیحُوا