فرهاد اینجو ( انجو یا اونجو ) ( به کردی: Ferhat Encü ) سیاستمدار اهل ترکیه و عضو پارلمان به عنوان نماینده شهر شرناق در دوره های ۲۵ و ۲۶ بوده است.
وی فرزند عبدالله و هلیم اینجو است و زبان کردی را به خوبی می داند. او پس از آن که ۱۱ تن از اقوامش، من جمله برادرش سرهات، در کشتار روبوسکی کشته شدند، وارد سیاست شد.
... [مشاهده متن کامل]
او بارها دستگیر و زندانی شده است و حتی با دیگر نمایندگان در پارلمان درگیری فیزیکی داشته.
او یک بار در سخنرانی خود در پارلمان، به تمسخر تاریخ ترک ها پرداخته و کردها، ارمنیان و یونانیان را صاحبان اصلی آناتولی و ساکنین قدیمی آن دانست و گفت «آنگاه که کردها در کردستان بودند، ترک ها در مغولستان با اسب هایشان سرگرم بودند». وی در طول این سخنرانی با اعتراضات دیگر نمایندگان و تهدید به مرگ توسط آن ها روبرو بود.
من صحبت های ام را کوتاه و در چند مورد می گویم. عده ای از شما ترک ها ما را قاتل خطاب می کنید ولی چه کسی قاتل مردم هست و قاتله؟ اون شما ترک ها هستید. این جا هم شما با درشت گویی رفتار می کنید. اما حقیقت این است که شما فقط گنده گویی می کنید و هیچی نیستید. به عنوان یک کرد، تاریخ شاهد من است. من به عنوان یک کرد در سرزمین ام کردستان زندگی می کنم ( نه ترکیه ) . زمانی که شما ترک ها مشغول گاوچرانی و راندن اسب ها در مغولستان بودید ما کردها این جا بودیم. این جا نه سرزمین شما ترک هاست نه سرزمین آک پارتی ( حزب اردوغان ) . این سرزمین از شما کهن تر است و متعلق به مردم واقعی آن است. یونانی ها و ارمنی های گرامی این جا بودن. ما کردها هنوز این جا هستیم. نه تانک ها و نه ادوات نظامی شما نمی توانند ما را حذف کنند. ( نمایندگان ترک: ما شهرت را ویران می کنیم ) . شما می توانید ویران کنید ما بهترش را دوباره خواهیم ساخت. شما ترک ها هیچی نیستید. ما در اسلوپی از شما بدترش را به زانو درآوردیم. بمب هاتون رو بندازید. بچه های ما را بکشید. مردم بی گناه را بکشید. اما نمی توانید ما را به خاطر کرد بودنمان در روبوسکی به قتل برسانید. سرتاسر کردستان یا چیزی که شما نام جعلی ترکیه بر آن گذاشته اید، انسان هایی بدتر از شماها به خود دیده است و ما آن ها را شکست دادیم. من بد و بیراه نمی گویم. حقیقت برای من مهم تر از زندگی است. ما کردها همیشه کرد خواهیم بود چه قبل از این که شما ترک ها این جا بیایید و چه زمانی که این جا را ترک خواهید کرد. شما ترک ها سرزمین ما کردها، یونانی ها و ارمنی ها را دزدیده اید. تاریخ شاهد من است. چه چیزی از شما ترک ها برمیاد؟ این جا من در برابر صدها نفر از شما هستم. چه غلطی از شما برمیاد؟ من را بکشید ولی من باز حقیقت را خواهم گفت. ( نمایندگان ترک: تو کرد کثیف باید بمیری ) . همین طور که شما ترک ها مثل سگ واق واق می کنید من محکم همین جا ایستادم. بیایید رو در رو باشیم. شما ترک ها فقط گله ای زرنگ هستید ولی به تنهایی بزدل و ترسو هستید. جوانان کرد به ارتش تان نشان دادند. سربازان و پلیس های ترک نمی توانند در خیابان های کرد گشت زنی کنند. سربازهاتون از جوانان کرد فرار می کنند. مثل همین الان، شما فقط دهن دارید و با هم درشت گویی می کنید اما رو در رو هیچی نیستید. من یک نفر کرد به تنهایی در برابر همه شما ترک ها هستم. فکر می کنید با کشتن ما می توانید ما را نابود کنید ولی این فقط ما را قوی تر می کند. شما من را تروریست خطاب می کنید من که در برابر اشغال گری شما ترک ها، برای آزادی ملت کرد مبارزه می کنم. من کسی هستم که هزاران سال در این کشور زندگی می کنم و شماها آمدید و آن را اشغال کردید. من برای آزادی مردم خودم می جنگم و برای آزادی بقیه ملت های در بند ترکیه. من با مرگ و گلوله با شجاعت رو در رو می شوم برای آزادی میلیون ها کرد دیگر. اشغال گری های شما دوام نخواهد آورد، هیچ اشغال گری برای همیشه دوام نخواهد آورد و آزادی در پایان همیشه پیروز خواهد شد.

وی فرزند عبدالله و هلیم اینجو است و زبان کردی را به خوبی می داند. او پس از آن که ۱۱ تن از اقوامش، من جمله برادرش سرهات، در کشتار روبوسکی کشته شدند، وارد سیاست شد.
... [مشاهده متن کامل]
او بارها دستگیر و زندانی شده است و حتی با دیگر نمایندگان در پارلمان درگیری فیزیکی داشته.
او یک بار در سخنرانی خود در پارلمان، به تمسخر تاریخ ترک ها پرداخته و کردها، ارمنیان و یونانیان را صاحبان اصلی آناتولی و ساکنین قدیمی آن دانست و گفت «آنگاه که کردها در کردستان بودند، ترک ها در مغولستان با اسب هایشان سرگرم بودند». وی در طول این سخنرانی با اعتراضات دیگر نمایندگان و تهدید به مرگ توسط آن ها روبرو بود.
من صحبت های ام را کوتاه و در چند مورد می گویم. عده ای از شما ترک ها ما را قاتل خطاب می کنید ولی چه کسی قاتل مردم هست و قاتله؟ اون شما ترک ها هستید. این جا هم شما با درشت گویی رفتار می کنید. اما حقیقت این است که شما فقط گنده گویی می کنید و هیچی نیستید. به عنوان یک کرد، تاریخ شاهد من است. من به عنوان یک کرد در سرزمین ام کردستان زندگی می کنم ( نه ترکیه ) . زمانی که شما ترک ها مشغول گاوچرانی و راندن اسب ها در مغولستان بودید ما کردها این جا بودیم. این جا نه سرزمین شما ترک هاست نه سرزمین آک پارتی ( حزب اردوغان ) . این سرزمین از شما کهن تر است و متعلق به مردم واقعی آن است. یونانی ها و ارمنی های گرامی این جا بودن. ما کردها هنوز این جا هستیم. نه تانک ها و نه ادوات نظامی شما نمی توانند ما را حذف کنند. ( نمایندگان ترک: ما شهرت را ویران می کنیم ) . شما می توانید ویران کنید ما بهترش را دوباره خواهیم ساخت. شما ترک ها هیچی نیستید. ما در اسلوپی از شما بدترش را به زانو درآوردیم. بمب هاتون رو بندازید. بچه های ما را بکشید. مردم بی گناه را بکشید. اما نمی توانید ما را به خاطر کرد بودنمان در روبوسکی به قتل برسانید. سرتاسر کردستان یا چیزی که شما نام جعلی ترکیه بر آن گذاشته اید، انسان هایی بدتر از شماها به خود دیده است و ما آن ها را شکست دادیم. من بد و بیراه نمی گویم. حقیقت برای من مهم تر از زندگی است. ما کردها همیشه کرد خواهیم بود چه قبل از این که شما ترک ها این جا بیایید و چه زمانی که این جا را ترک خواهید کرد. شما ترک ها سرزمین ما کردها، یونانی ها و ارمنی ها را دزدیده اید. تاریخ شاهد من است. چه چیزی از شما ترک ها برمیاد؟ این جا من در برابر صدها نفر از شما هستم. چه غلطی از شما برمیاد؟ من را بکشید ولی من باز حقیقت را خواهم گفت. ( نمایندگان ترک: تو کرد کثیف باید بمیری ) . همین طور که شما ترک ها مثل سگ واق واق می کنید من محکم همین جا ایستادم. بیایید رو در رو باشیم. شما ترک ها فقط گله ای زرنگ هستید ولی به تنهایی بزدل و ترسو هستید. جوانان کرد به ارتش تان نشان دادند. سربازان و پلیس های ترک نمی توانند در خیابان های کرد گشت زنی کنند. سربازهاتون از جوانان کرد فرار می کنند. مثل همین الان، شما فقط دهن دارید و با هم درشت گویی می کنید اما رو در رو هیچی نیستید. من یک نفر کرد به تنهایی در برابر همه شما ترک ها هستم. فکر می کنید با کشتن ما می توانید ما را نابود کنید ولی این فقط ما را قوی تر می کند. شما من را تروریست خطاب می کنید من که در برابر اشغال گری شما ترک ها، برای آزادی ملت کرد مبارزه می کنم. من کسی هستم که هزاران سال در این کشور زندگی می کنم و شماها آمدید و آن را اشغال کردید. من برای آزادی مردم خودم می جنگم و برای آزادی بقیه ملت های در بند ترکیه. من با مرگ و گلوله با شجاعت رو در رو می شوم برای آزادی میلیون ها کرد دیگر. اشغال گری های شما دوام نخواهد آورد، هیچ اشغال گری برای همیشه دوام نخواهد آورد و آزادی در پایان همیشه پیروز خواهد شد.
