علی ای حال

/~alA~ayyohAl/

برابر پارسی: به هر روی

معنی انگلیسی:
in any case

لغت نامه دهخدا

علی ای حال. [ ع َ لا اَی ْ ی ِ ل ِن ْ ] ( ع ق مرکب ) به هر حال. به هرتقدیر. در هر صورت. ( ناظم الاطباء ).

فرهنگ فارسی

بهر روی بهر گونه بهر حال بهر تقدیر : علی ای حال صلح بنظرمن بهتر می آید .
بهر حال بهر تقدیر در هر صورت
بهرحال، بهرروی، درهرصورت

فرهنگ معین

(عَ لا اَ یِّ ) [ ع . ] (ق مر. ) به هر حال ، به هر تقدیر.

فرهنگ عمید

به هر حال، به هر روی، درهر صورت.

پیشنهاد کاربران

بر بنیاد آنچه حسین اخوان بهابادی بدرستی یادآور شده، بجای خود �بنابراین� نیز می توان در بسیاری باره ها �بدین سان� گفت و نوشت.
تفاوت بهرحال با بنابراین؟
به نظر ، این دو کلمه را نمی توان به جای هم استفاده کرد و کاربرد صحیح هر کدام متفاوت است.
بنابراین
در حال حاضر
در مجموع
با این همه، به هر رو، همچنان ( در برخی جاها )
آمیخته واژه ی از ریشه عربیِ علی ایحال تا اندازه ای همسو با واژه ی همچنان یا کماکان، آن نیز از ریشه ی عربی، است و هر کدام را با اندک چشم پوشی در برخی موردها می توان بجای یکدیگر بکار برد.
بهر حال، در هر صورت
یعنی با این حال. . . و یا با شرایط توضیح داده شده ( که معمولا در نامه ها بکار میره

در هر صورت، با این حال
علی ایحال. رجوع شود به علی ای حال.
برای جمع بندی یک نامه یا متن استفاده میشود و معنی "در مجموع" یا "به هر جهت"را میدهد
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ١١)

بپرس