علی اصغر خبره زاده

پیشنهاد کاربران

سید علی اصغر خبره زاده ( زاده ۱۲ اسفند ۱۳۰۲ در طزرجان – درگذشته ۲۸ بهمن ۱۳۸۷ در تهران ) مترجم ایرانی بود.
۱۲ اسفند ۱۳۰۲ در روستای طزرجان در شهرستان تفت استان یزد متولد شد. وی پس از تحصیلات مقدماتی و متوسطه، وارد دانشسرای عالی تهران شد و در سال ۱۳۲۴ موفق به دریافت لیسانس ادبیات فارسی گردید. او در سال ۱۳۲۸ دکترای ادبیات خود را رشته زبان و ادبیات فارسی دریافت کرد. وی از محضر اساتیدی چون محمدتقی بهار، بدیع الزمان فروزانفر، علی اکبر سیاسی و علی اصغر حکمت بهره برد که اثری ژرف بر آینده فکری و کاری او برجای گذاردند.
...
[مشاهده متن کامل]

خبره زاده در طول تحصیلات با دو زبان عربی و فرانسوی آشنا شد. در دورهٔ دانشجویی با جلال آل احمد دوستی حاصل کرد که تا مرگ جلال ادامه داشت. در سال ۱۳۲۷، به جرم عضویت در حزب تودۀ ایران و فعالیت های سیاسی به زابل تبعید شد. در آنجا به ترجمهٔ کتاب بیگانه اثر آلبر کامو پرداخت. این اولین ترجمهٔ او بود که با ویراستاری و تصحیح جلال آل احمد در ۱۳۲۸ به چاپ رسید.
خبره زاده در سال ۱۳۴۹ از طرف یونسکو مأموریت یافت برای مدت یک سال به ماداگاسکار برود و به مردم آن دیار سواد بیاموزد. خبره زاده چند کتاب تألیفی نیز دارد که از جملۀ آن ها می توان نثر فارسی در آیینه تاریخ در سه جلد، برگزیدۀ ادب فارسی، ادب و اندیشه و سخن و اندیشه را نام برد.
علی اصغر خبره زاده ۲۸ بهمن ۱۳۸۷ در تهران درگذشت و در قطعۀ نام آوران بهشت زهرا به خاک سپرده شد.
از جمله ترجمه های معروف وی می توان به کتاب های زیر اشاره کرد:
• دکتر ژیواگو اثر ( بوریس پاسترناک )
• جن زدگان اثر ( فئودور داستایوفسکی )
• زن سی ساله اثر ( انوره دو بالزاک )
• ناپلئون اثر ( استاندال )
• جان آزاد اثر ( رومن رولان )
• ژان کریستف اثر ( رومن رولان )
• ظلمت در نیمروز اثر ( آرتور کستلر )
• بیگانه اثر ( آلبر کامو )
• همیشه شوهر اثر ( فئودور داستایفسکی )
• هیچ و همه اثر ( آرتور کستلر )

علی اصغر خبره زادهعلی اصغر خبره زاده
منابع• https://fa.wikipedia.org/wiki/علی‌اصغر_خبره‌زاده

بپرس