طوطی نامه

دانشنامه آزاد فارسی

از نویسنده ای ناشناس، داستانی عامیانه به زبان سانسکریت. این اثر به زبان سانسکریت «شوکه سپتتی» (= هفتاد داستان) است و در هند و آسیای مرکزی رواج بسیار دارد. مؤلف افسانه هایی را در این اثر گرد آورده که درون مایۀ بیشتر آن ها مکر و فاسق بازی زنان است. از طوطی نامه دو روایت به سانسکریت در دست است که در ۵۲ حکایت مشترک هستند. با استناد به نام کتاب دریافت می شود که این اثر دارای ۷۰ داستان بوده که در ۵۲ شب پیاپی (دو ماهِ ۲۷روزۀ هندی) نقل می شده است. طوطی نامه به دست عماد بن محمد ثغری با نام جواهرالاسمار به فارسی درآمده است (تهران، ۱۳۵۲ش). ضیای نخشبی در ۷۳۰ق گزینه ای از جواهرالاسمار را به اضافۀ حکایاتی دیگر که از سندبادنامه و بیست وپنج حکایت و تاله هندی گرفته بود، به نام طوطی نامه نوشت و در حقیقت جواهرالاسمار را ساده تر کرد (تهران، ۱۳۷۳ش). این اثر به نام چهل طوطی (۱۳۳۹ش) و بار دیگر در اواخر قرن ۱۲ق به قلم محمد قادری کوتاه شده است. تلخیص محمد قادری بارها به هندی، بنگالی، ترکی و به نظم فارسی نیز درآمده است. طوطی نامۀ ضیای نخشبی به برخی از زبان های اروپایی ترجمه شده است. چاپ نفیسی از آن، در آلمان منتشر شده است (۱۹۸۳).

پیشنهاد کاربران

طوطی نامه مجموعه ای از ۵۲ داستان فارسی است که به قرن چهاردهم میلادی مربوط می شود و نوشته ضیاءالدین نخشبی است. این کتاب نسخه های مختلفی دارد و نسخه ای از آن که به فرمان اکبر کبیر در دهه ۱۵۵۰ منتشر شد، ۲۵۰ مینیاتور دارد. داستان های فارسی این کتاب از مجموعه ای به زبان سانسکریت به نام هفتاد قصه طوطی یا سوکاسپتاتی الهام گرفته است. هفتاد قصه طوطی به قرن دوازدهم میلادی بازمی گردد. در ایران، همانند هند، طوطیان با توجه به توانایی سخنگویی شان به عنوان راویان قصه در آثار تخیلی محبوب هستند.
...
[مشاهده متن کامل]

داستان های ماجراجویی که هر شب و طی ۵۲ شب متوالی توسط یک طوطی روایت می شود، داستان هایی اخلاقی است تا صاحب او که خجسته نام دارد را ترغیب کند که به شوهرش خیانت نکند. خجسته همواره به نقطه ترک خانه برای دیدار با معشوقش می رسد و هربار طوطی او را با یک داستان اعجاب انگیز راضی به ماندن در خانه می کند.
چند نسخه مصور زنده از این کتاب باقی مانده اند که معروف ترین آن ها مربوط به اکبر کبیر است که در طول پنج سال برای او طراحی و منتشر شد. این نسخه توسط میر سید علی و عبدالصمد شیرازی نگارگری شد. نسخه اول اکبر کبیر درموزه هنر کلیولند است. نسخه دوم ساخته شده برای اکبر اکنون در بین چندین موزه پراکنده شده است، اما بیشترین قسمت آن در کتابخانه چستر بیتی در دوبلین است. نسخه دوم به حدود دهه ۱۵۸۰ بازمی گردد.

طوطی نامه
منابع• https://fa.wikipedia.org/wiki/طوطی‌نامه

بپرس