شکارچی ها

دانشنامه عمومی

شکارچی ها (فیلم ۲۰۱۳). شکارچی ها ( به انگلیسی: The Hunters ) یک فیلم تلویزیونی ماجراجویی فانتزی علمی آمریکایی محصول سال ۲۰۱۳ به کارگردانی نیشا گاناترا و فیلمنامه متیو هافمن و جفری شچتر است که بر اساس رمان گرافیکی Mirror Mirror توسط جوشوا ویلیامسون ساخته شده است.
در این فیلم رابی آمل و الکسا وگا ایفای نقش می کند و در ۲۵ اکتبر ۲۰۱۳ در شبکه هالمارک پخش شد. [ ۱]
• رابی آمل به عنوان پکسون فلین
• الکسا وگا به عنوان دیلان ساوینی
ویکتور گاربر به عنوان میسون فولر
• کیرا کلیول به عنوان مای
میچل فوربز به عنوان جردن فلین
دن پاین به عنوان کارتر فلین
• کینن تریسی به عنوان تریپ فلین
این فیلم در ونکوور، بریتیش کلمبیا با عکسبرداری های اضافی که در تایلند انجام شد، فیلمبرداری شده است.
• وبگاه رسمی
• The Hunters در بانک اطلاعات اینترنتی فیلم ها ( IMDb )
↑ The Hunters ( 2013 ) ( به انگلیسی ) , retrieved 2020 - 07 - 14
• فیلم های تلویزیونی ۲۰۱۳ ( میلادی )
• برنامه های تلویزیونی اقتباس شده از کمیکس
• فیلم ها به زبان انگلیسی
• فیلم های اقتباس شده از کامیک های آمریکایی
• فیلم های ایالات متحده آمریکا
• فیلم های تلویزیونی علمی - تخیلی
• فیلم های تلویزیونی ماجراجویی
• فیلم های خیال پردازی علمی آمریکایی
• فیلم های شبکه هالمارک
• فیلم های علمی تخیلی ۲۰۱۳ ( میلادی )
• فیلم های علمی تخیلی ماجراجویی آمریکایی
• فیلم های فانتزی ۲۰۱۳ ( میلادی )
• فیلم های فیلمبرداری شده در ونکوور
• فیلم های لایو اکشن اقتباس شده از کمیک
• فیلم های ماجراجویی - تخیلی آمریکایی
• فیلم های آمریکایی دهه ۲۰۱۰ ( میلادی )
• فیلم های انگلیسی زبان دهه ۲۰۱۰ ( میلادی )
• Television articles with incorrect naming style
• شناسه آی ام دی بی یکسان با ویکی داده
• یادکردهای دارای منبع به زبان انگلیسی
عکس شکارچی ها (فیلم ۲۰۱۳)
این نوشته برگرفته از سایت ویکی پدیا می باشد، اگر نادرست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید: گزارش تخلف

پیشنهاد کاربران

منبع. عکس فرهنگ ریشه شناختی زبان فارسی دکتر محمد حسن دوست
واژه ی شکار چی ها از ریشه ی سه واژه ی شکار و چی ها فارسی هست. خود واژه ی چی از ریشه ی واژه ی چیدن فارسی هست.
لینک کتاب فرهنگ واژه های اوستا
...
[مشاهده متن کامل]

قرار می می دهم چون واژه درش دوستان می تواند بررسی کنید و ببینید
زبان های ترکی�در چند مرحله بر�زبان فارسی�تأثیر گذاشته است. نخستین تأثیر زبان ترکی بر پارسی، در زمان حضور سربازان تُرک در ارتش�سامانیان�روی داد. پس از آن، در زمان فرمان روایی�غزنویان، �سلجوقیان�و پس از�حملهٔ مغول، تعداد بیشتری�وام واژهٔ�ترکی به زبان فارسی راه یافت؛ اما بیشترین راه یابی واژه های ترکی به زبان فارسی در زمان فرمانروایی�صفویان، که ترکمانان�قزلباش�در تأسیس آن نقش اساسی داشتند، و�قاجاریان�بر ایران بود.
• منابع ها. تاریخ ادبیات ایران، ذبیح الله صفا، خلاصه ج. اول و دوم، انتشارات ققنوس، ۱۳۷۴
• تاریخ ادبیات ایران، ذبیح الله صفا، خلاصه ج. سوم، انتشارات بدیهه، ۱۳۷۴
• حسن بیگ روملو، �احسن التواریخ� ( ۲ جلد ) ، به تصحیح�عبدالحسین نوایی، بنگاه ترجمه و نشر کتاب، ۱۳۴۹. ( مصحح در پایان جلد اول شرح مفصل و سودمندی از فهرست لغات�ترکی�و�مغولی�رایج در متون فارسی از سده هفتم به بعد را نوشته است )
• فرهنگ فارسی، محمد معین، انتشارات امیر کبیر، تهران، ۱۳۷۵
• غلط ننویسیم، ابوالحسن نجفی، مرکز نشر دانشگاهی، تهران، ۱۳۸۶
• فرهنگ کوچک زبان پهلوی، دیوید نیل مکنزی، ترجمه مهشید فخرایی، پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی، تهران، ۱۳۷۹
واژه ها فارسی با واژه ها عربی از یک ریشه نیستند

شکارچی هاشکارچی هاشکارچی هاشکارچی هاشکارچی هاشکارچی ها
منابع• https://archive.org/details/1_20221023_20221023_1515